guerra
'Guerra' is the standard Italian term for war, applicable to both historical military events and modern metaphorical struggles.
guerra in 30 Sekunden
- Refers to armed conflict between nations or groups.
- Used figuratively for intense competition or personal struggles.
- Usually paired with verbs like 'fare', 'vincere', or 'perdere'.
Panoramica
La parola 'guerra' è un pilastro fondamentale della lingua italiana, indicando uno stato di conflitto armato tra entità politiche o gruppi sociali. Deriva dal termine germanico 'werra', che originariamente significava 'mischia' o 'lite', sostituendo nel tempo il termine latino 'bellum'. È un sostantivo femminile singolare che evoca immagini di eserciti, battaglie e trasformazioni storiche profonde.
Modelli di Utilizzo
Grammaticalmente, 'guerra' si comporta come un nome comune regolare. Si usa frequentemente con verbi d'azione specifici. 'Dichiarare guerra' è l'atto formale di iniziare un conflitto, mentre 'scatenare una guerra' implica l'inizio di ostilità violente. Un aspetto interessante è l'uso delle preposizioni: si fa la guerra 'contro' un nemico o 'a' qualcuno. Il plurale 'guerre' segue la regola standard delle desinenze femminili in -a.
Contesti Comuni
Oltre ai libri di storia, dove troviamo termini come la 'Prima Guerra Mondiale' o la 'Guerra Fredda', il termine è onnipresente nel linguaggio giornalistico ed economico contemporaneo. Si parla spesso di 'guerra dei prezzi' quando le aziende competono ferocemente abbassando i costi, o di 'guerra diplomatica'. Nella vita quotidiana, l'espressione 'essere in guerra' con un vicino o un collega indica un rapporto estremamente teso, conflittuale e privo di comunicazione pacifica.
Confronto con Parole Simili
Spesso viene confusa con 'conflitto', ma la 'guerra' è generalmente considerata più vasta, organizzata e violenta. Un 'conflitto' può essere puramente interiore o verbale, mentre la 'guerra' implica solitamente una scala maggiore. Rispetto a 'battaglia', la 'guerra' rappresenta l'intero periodo di ostilità, mentre la 'battaglia' è un singolo scontro specifico in un luogo e tempo definiti. Infine, i principianti non devono confonderla con 'gara', che si riferisce a una competizione sportiva o pacifica.
Beispiele
La guerra è una tragedia per l'umanità.
everydayWar is a tragedy for humanity.
Il Senato ha votato contro la dichiarazione di guerra.
formalThe Senate voted against the declaration of war.
Basta farmi la guerra per ogni sciocchezza!
informalStop fighting me over every little thing!
Le cause della guerra civile sono ancora oggetto di studio.
academicThe causes of the civil war are still a subject of study.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
guerra fredda
cold war
mettersi in piede di guerra
to get on a war footing / to prepare for a fight
guerra lampo
blitzkrieg / lightning war
Wird oft verwechselt mit
Grammatikmuster
So verwendest du es
Nutzungshinweise
The word 'guerra' is neutral in register but carries significant emotional weight. In everyday Italian, it is often used as a hyperbole to describe arguments or stiff competition. In formal writing, it is used strictly for military or large-scale political conflicts.
Häufige Fehler
English speakers often confuse 'guerra' with 'gara' because of the similar sound. Another mistake is using 'guerra per' when they mean 'guerra contro' (war against); 'per' is only used if you are describing the purpose or the reason for fighting.
Tipps
Use 'fare la guerra' for active conflict
Don't confuse 'guerra' with 'gara'
The Italian Constitution and War
Wortherkunft
Derived from the Germanic 'werra' (strife, confusion), which replaced the Latin 'bellum' in the transition to Romance languages.
Kultureller Kontext
Due to its history, particularly the World Wars, Italy has a strong cultural emphasis on peace, which is reflected in its legislative and social discourse.
Merkhilfe
Think of the word 'guerrilla'. It comes from the same root and means 'little war'. If you know 'guerrilla', you already know the root of 'guerra'.
Häufig gestellte Fragen
4 FragenTeste dich selbst
La Seconda ___ Mondiale è finita nel 1945.
Il termine storico corretto per riferirsi al conflitto globale terminato nel 1945 è 'guerra'.
Il paese ha deciso di ___ guerra.
'Dichiarare guerra' è la collocazione standard per l'annuncio ufficiale di un conflitto.
finita / La / finalmente / è / guerra
La struttura corretta segue Soggetto + Verbo + Avverbio + Participio Passato.
Ergebnis: /3
Summary
'Guerra' is the standard Italian term for war, applicable to both historical military events and modern metaphorical struggles.
- Refers to armed conflict between nations or groups.
- Used figuratively for intense competition or personal struggles.
- Usually paired with verbs like 'fare', 'vincere', or 'perdere'.
Use 'fare la guerra' for active conflict
Don't confuse 'guerra' with 'gara'
The Italian Constitution and War
Beispiele
4 von 4La guerra è una tragedia per l'umanità.
War is a tragedy for humanity.
Il Senato ha votato contro la dichiarazione di guerra.
The Senate voted against the declaration of war.
Basta farmi la guerra per ogni sciocchezza!
Stop fighting me over every little thing!
Le cause della guerra civile sono ancora oggetto di studio.
The causes of the civil war are still a subject of study.
Verwandte Inhalte
Dieses Wort in anderen Sprachen
Verwandtes Vokabular
Mehr history Wörter
precursore
C1a person or thing that comes before another
fondare
B1To establish an institution or organization.
antico
B1Belonging to the distant past.
epoca
B1A period of time in history or a person's life.
moderno
B1Relating to the present or recent times.
epocale
B1Significant or momentous.
castello
B1A large fortified building.
preludio
C1an action or event serving as an introduction to something more important
contemporaneo
B2Living or occurring at the same time.
ebreo
A2jewish person