'Guerra' is the standard Italian term for war, applicable to both historical military events and modern metaphorical struggles.
واژه در 30 ثانیه
- Refers to armed conflict between nations or groups.
- Used figuratively for intense competition or personal struggles.
- Usually paired with verbs like 'fare', 'vincere', or 'perdere'.
Panoramica
La parola 'guerra' è un pilastro fondamentale della lingua italiana, indicando uno stato di conflitto armato tra entità politiche o gruppi sociali. Deriva dal termine germanico 'werra', che originariamente significava 'mischia' o 'lite', sostituendo nel tempo il termine latino 'bellum'. È un sostantivo femminile singolare che evoca immagini di eserciti, battaglie e trasformazioni storiche profonde.
Modelli di Utilizzo
Grammaticalmente, 'guerra' si comporta come un nome comune regolare. Si usa frequentemente con verbi d'azione specifici. 'Dichiarare guerra' è l'atto formale di iniziare un conflitto, mentre 'scatenare una guerra' implica l'inizio di ostilità violente. Un aspetto interessante è l'uso delle preposizioni: si fa la guerra 'contro' un nemico o 'a' qualcuno. Il plurale 'guerre' segue la regola standard delle desinenze femminili in -a.
Contesti Comuni
Oltre ai libri di storia, dove troviamo termini come la 'Prima Guerra Mondiale' o la 'Guerra Fredda', il termine è onnipresente nel linguaggio giornalistico ed economico contemporaneo. Si parla spesso di 'guerra dei prezzi' quando le aziende competono ferocemente abbassando i costi, o di 'guerra diplomatica'. Nella vita quotidiana, l'espressione 'essere in guerra' con un vicino o un collega indica un rapporto estremamente teso, conflittuale e privo di comunicazione pacifica.
Confronto con Parole Simili
Spesso viene confusa con 'conflitto', ma la 'guerra' è generalmente considerata più vasta, organizzata e violenta. Un 'conflitto' può essere puramente interiore o verbale, mentre la 'guerra' implica solitamente una scala maggiore. Rispetto a 'battaglia', la 'guerra' rappresenta l'intero periodo di ostilità, mentre la 'battaglia' è un singolo scontro specifico in un luogo e tempo definiti. Infine, i principianti non devono confonderla con 'gara', che si riferisce a una competizione sportiva o pacifica.
مثالها
La guerra è una tragedia per l'umanità.
everydayWar is a tragedy for humanity.
Il Senato ha votato contro la dichiarazione di guerra.
formalThe Senate voted against the declaration of war.
Basta farmi la guerra per ogni sciocchezza!
informalStop fighting me over every little thing!
Le cause della guerra civile sono ancora oggetto di studio.
academicThe causes of the civil war are still a subject of study.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
guerra fredda
cold war
mettersi in piede di guerra
to get on a war footing / to prepare for a fight
guerra lampo
blitzkrieg / lightning war
اغلب اشتباه گرفته میشود با
'Gara' is a peaceful competition or race, while 'guerra' is a violent conflict.
'Guerriglia' refers specifically to irregular, small-scale warfare, not a total war.
الگوهای دستوری
How to Use It
نکات کاربردی
The word 'guerra' is neutral in register but carries significant emotional weight. In everyday Italian, it is often used as a hyperbole to describe arguments or stiff competition. In formal writing, it is used strictly for military or large-scale political conflicts.
اشتباهات رایج
English speakers often confuse 'guerra' with 'gara' because of the similar sound. Another mistake is using 'guerra per' when they mean 'guerra contro' (war against); 'per' is only used if you are describing the purpose or the reason for fighting.
Tips
Use 'fare la guerra' for active conflict
This is the most common way to say 'to wage war' or 'to fight' in both literal and metaphorical senses.
Don't confuse 'guerra' with 'gara'
Be careful: 'gara' means a sports competition or race, while 'guerra' is a violent conflict.
The Italian Constitution and War
Article 11 of the Italian Constitution states that Italy 'repudiates war' as an instrument of aggression against other peoples.
ریشه کلمه
Derived from the Germanic 'werra' (strife, confusion), which replaced the Latin 'bellum' in the transition to Romance languages.
بافت فرهنگی
Due to its history, particularly the World Wars, Italy has a strong cultural emphasis on peace, which is reflected in its legislative and social discourse.
راهنمای حفظ
Think of the word 'guerrilla'. It comes from the same root and means 'little war'. If you know 'guerrilla', you already know the root of 'guerra'.
سوالات متداول
4 سوالIl plurale è 'guerre'. Si cambia la desinenza finale 'a' in 'e', seguendo la regola dei nomi femminili.
Si dice 'Guerra Mondiale', solitamente preceduta dal numero ordinale, come 'Prima Guerra Mondiale' o 'Seconda Guerra Mondiale'.
Sì, in modo iperbolico si usa l'espressione 'fare la guerra a qualcuno' per indicare un forte contrasto personale o un dispetto continuo.
Il contrario diretto è 'pace', che indica l'assenza di conflitti e la presenza di armonia tra le parti.
خودت رو بسنج
La Seconda ___ Mondiale è finita nel 1945.
Il termine storico corretto per riferirsi al conflitto globale terminato nel 1945 è 'guerra'.
Il paese ha deciso di ___ guerra.
'Dichiarare guerra' è la collocazione standard per l'annuncio ufficiale di un conflitto.
finita / La / finalmente / è / guerra
La struttura corretta segue Soggetto + Verbo + Avverbio + Participio Passato.
امتیاز: /3
Summary
'Guerra' is the standard Italian term for war, applicable to both historical military events and modern metaphorical struggles.
- Refers to armed conflict between nations or groups.
- Used figuratively for intense competition or personal struggles.
- Usually paired with verbs like 'fare', 'vincere', or 'perdere'.
Use 'fare la guerra' for active conflict
This is the most common way to say 'to wage war' or 'to fight' in both literal and metaphorical senses.
Don't confuse 'guerra' with 'gara'
Be careful: 'gara' means a sports competition or race, while 'guerra' is a violent conflict.
The Italian Constitution and War
Article 11 of the Italian Constitution states that Italy 'repudiates war' as an instrument of aggression against other peoples.
مثالها
4 از 4La guerra è una tragedia per l'umanità.
War is a tragedy for humanity.
Il Senato ha votato contro la dichiarazione di guerra.
The Senate voted against the declaration of war.
Basta farmi la guerra per ogni sciocchezza!
Stop fighting me over every little thing!
Le cause della guerra civile sono ancora oggetto di studio.
The causes of the civil war are still a subject of study.
Related Content
این کلمه در زبانهای دیگر
واژگان مرتبط
واژههای بیشتر history
fondare
B1To establish an institution or organization.
precursore
C1a person or thing that comes before another
perpetuare
C1to make something continue indefinitely.
anacronistico
C1Belonging to a period other than that in which it exists.
decadenza
C1A decline in quality, power, or standards.
genesi
C1The origin or mode of formation of something.
vessillo
C1A flag or a symbol of a cause.
contemporaneo
B2Living or occurring at the same time.
ebreo
A2jewish person
re
A1king