A1 noun Neutral 2 Min. Lesezeit

tempo

/ˈtɛm.po/

In Italian, 'tempo' uniquely bridges the gap between the clock and the sky, representing both time and weather.

Wort in 30 Sekunden

  • Refers to chronological duration and passage of moments.
  • Describes current meteorological or weather conditions.
  • Essential for discussing schedules, deadlines, and daily plans.

Panoramica

La parola 'tempo' è una delle più versatili e fondamentali della lingua italiana. Deriva dal latino 'tempus' e possiede due significati principali che in molte altre lingue, come l'inglese, sono espressi da parole diverse: la dimensione cronologica (time) e la condizione meteorologica (weather). Questa dualità richiede attenzione da parte degli studenti per evitare ambiguità, sebbene il contesto solitamente chiarisca il senso inteso.

Modelli di Utilizzo

Quando ci si riferisce alla cronologia, 'tempo' è spesso accompagnato dai verbi 'avere' (avere tempo per fare qualcosa) o 'perdere' (non sprecare minuti preziosi). Quando si parla di meteorologia, si usa quasi esclusivamente con il verbo 'fare' (es. 'fa bel tempo'). È importante notare che per chiedere l'ora esatta non si usa 'tempo', ma 'ore' (Che ore sono?).

Contesti Comuni

Nel quotidiano, usiamo 'tempo' per parlare di impegni, scadenze e tempo libero ('Non ho tempo oggi'). In ambito scientifico o filosofico, si riferisce alla quarta dimensione. In musica, indica il ritmo o la velocità di un brano. Infine, nelle conversazioni casuali, è il soggetto principale delle previsioni meteorologiche.

Confronto con Parole Simili

Spesso viene confuso con 'ora' e 'volta'. 'Ora' si usa per il tempo scandito dall'orologio (es. 'È l'ora di cena'). 'Volta' si riferisce a un'occasione specifica o alla frequenza (es. 'L'ultima volta che ti ho visto'). 'Clima', invece, si riferisce alle condizioni atmosferiche medie di una regione su lungo periodo, mentre 'tempo' è la condizione momentanea (es. 'Oggi il tempo è brutto, ma il clima qui è mite').

Beispiele

1

Ho molto tempo libero questo fine settimana.

everyday

I have a lot of free time this weekend.

2

Il tempo previsto per domani è nuvoloso.

formal

The weather forecast for tomorrow is cloudy.

3

Sbrigati, non abbiamo tempo!

informal

Hurry up, we don't have time!

4

Il concetto di tempo è relativo nella teoria di Einstein.

academic

The concept of time is relative in Einstein's theory.

Häufige Kollokationen

perdere tempo to waste time
bel tempo good weather
tempo fa a while ago
passare il tempo to spend time

Häufige Phrasen

A tempo perso

In one's spare time

In tempo

On time / In time

Col tempo

Over time / With time

Wird oft verwechselt mit

tempo vs ora

'Ora' refers to the specific point on the clock (hour), while 'tempo' refers to duration or weather.

tempo vs volta

'Volta' means 'time' in the sense of an instance or occasion (e.g., 'one time', 'next time').

Grammatikmuster

Avere tempo di + infinito Fare + aggettivo + tempo Da quanto tempo...?

How to Use It

Nutzungshinweise

The word 'tempo' is neutral and used across all registers of the Italian language. Its meaning is heavily determined by the accompanying verb: 'fare' usually triggers the weather meaning, while 'avere', 'prendere', or 'perdere' trigger the chronological meaning. It is a masculine singular noun, but its plural 'tempi' is often used to refer to historical eras or specific rhythms.


Häufige Fehler

English speakers often ask 'Che tempo è?' to ask for the time, which is incorrect; the correct phrase is 'Che ore sono?'. Another mistake is using 'tempo' for frequency, such as saying 'due tempi' instead of 'due volte' (two times). Lastly, avoid saying 'Il tempo è caldo', instead use 'Fa caldo'.

Tips

💡

Distinguish duration from clock time

Use 'tempo' when talking about how much time you have available, but use 'ore' when asking for the specific time on a clock.

⚠️

Avoid literal translations for weather

Do not say 'Il tempo è buono' like in English. Italians prefer 'Fa bel tempo' using the verb 'fare'.

🌍

Weather as a social icebreaker

Just like in many cultures, complaining or commenting on 'il tempo' (the weather) is a standard way to start a conversation in Italy.

Wortherkunft

Derived from the Latin 'tempus', which originally referred to a portion or a period of time, as well as a division of the temple (related to 'templum').

Kultureller Kontext

In Italy, 'il tempo' is a constant topic of conversation. The phrase 'Non c'è più il tempo di una volta' (Weather isn't what it used to be) is a common cliché used by older generations to comment on climate change or social shifts.

Merkhilfe

Think of the 'Tempo' brand of tissues: you need them when the 'weather' makes you sneeze or when you have no 'time' to find a handkerchief.

Häufig gestellte Fragen

4 Fragen

Si chiede 'Che tempo fa?'. Si usa il verbo fare alla terza persona singolare.

No, per chiedere l'ora si dice 'Che ore sono?' o 'Che ora è?'. Usare 'tempo' in questo caso è un errore comune.

'Tempo' indica la durata o il concetto generale, mentre 'volta' indica una singola ripetizione o un evento specifico (es. 'tre volte').

Indica il tempo in cui non si lavora e ci si può dedicare ai propri hobby o al relax.

Teste dich selbst

fill blank

Oggi non ho ___ per andare in palestra.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: a

In questo contesto si parla di disponibilità di tempo cronologico per svolgere un'attività.

multiple choice

Come si dice 'How is the weather?' in italiano?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: c

La costruzione standard per il meteo è 'Che tempo fa?'.

sentence building

molto / Ci / tempo / vuole / .

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: c

L'espressione 'ci vuole' significa 'it takes' ed è seguita dalla quantità di tempo.

Ergebnis: /3

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!