tempo
tempo in 30 Seconds
- Tempo is a masculine noun that translates to both 'time' and 'weather' in English, depending on the context of the sentence.
- For weather, use 'fare' (e.g., fa bel tempo). For duration, use 'avere' or 'passare' (e.g., ho tempo, passo tempo).
- Do not confuse 'tempo' (duration) with 'volta' (occurrence/instance) or 'ora' (clock time/hour). Each has a specific use.
- Commonly used in idioms like 'tempo perso' (wasted time) and 'in tempo' (on time/in time).
The Italian word tempo is one of the most versatile and essential nouns in the Italian language, serving as a linguistic bridge between two concepts that English speakers usually keep separate: the chronological passage of hours and the meteorological conditions of the sky. At its core, tempo originates from the Latin 'tempus', which already carried this dual significance. When you first encounter this word in an Italian classroom, you will likely see it in the context of daily greetings or inquiries about the day's schedule. However, its depth extends far beyond simple clock-watching. It represents the very fabric of Italian life, from the structured 'tempi' of a musical composition to the unpredictable 'tempo' of a Mediterranean storm.
- Chronological Duration
- In this sense, it refers to the ongoing sequence of events. It is used to describe having enough time to complete a task, the duration of a historical period, or the specific timing required for an action. Unlike 'ora', which refers to the specific point on a clock, 'tempo' is the abstract concept of duration. If you say 'Non ho tempo', you are stating that your schedule is full, not that you don't know what time it is.
- Meteorological Conditions
- Perhaps the most confusing aspect for English learners is the use of 'tempo' to mean 'weather'. When an Italian asks 'Che tempo fa?', they are literally asking 'What time/weather does it make?'. This usage covers everything from sunny skies to torrential rain. It is a singular noun in this context, even if the weather is complex. You might hear 'Il tempo è brutto' (The weather is bad) or 'Speriamo nel bel tempo' (Let's hope for good weather).
- Grammatical and Musical Tense
- In linguistics, 'tempo' refers to verb tenses, such as 'tempo presente' or 'tempo passato'. In music, it dictates the speed and rhythm of a piece, a term that has been borrowed directly into English. This versatility means that 'tempo' is ubiquitous in academic, artistic, and scientific discussions, proving that the Italian mindset often views the 'timing' of a verb and the 'timing' of a season through the same conceptual lens.
Non ho abbastanza tempo per finire questo lavoro oggi, specialmente con questo brutto tempo che mi distrae.
Furthermore, the word appears in numerous idiomatic expressions that define the Italian character. 'Tempo perso' refers to wasted effort, while 'a tempo debito' suggests that things will happen when they are meant to happen. In the professional world, 'tempo pieno' means full-time employment, highlighting the word's role in the labor market. Geographically, 'tempo' can also refer to the climate of a region over a long period, though 'clima' is more specific. The richness of this word lies in its ability to adapt to the speaker's needs, shifting seamlessly from a complaint about the rain to a philosophical reflection on the brevity of human existence. By mastering 'tempo', you aren't just learning a word; you are learning how Italians categorize the world around them.
Il tempo vola quando ci si diverte, ma sembra fermarsi quando si aspetta il treno.
In questo periodo del tempo, l'Italia offre paesaggi meravigliosi.
Ogni cosa a suo tempo.
Using tempo correctly requires an understanding of its syntactic environment. Because it functions as both an abstract noun (time) and a concrete noun (weather/tense), the verbs that accompany it change its meaning significantly. For an English speaker, the primary challenge is not the word itself, but the collocations—the words that naturally sit beside it. For instance, you 'spend' time in English, but in Italian, you 'pass' it (passare il tempo) or 'employ' it (impiegare il tempo). If you 'lose' time (perdere tempo), you are wasting it. These subtle shifts in verb usage are what make a speaker sound truly native rather than a direct translator.
- Expressing Availability
- When talking about your schedule, 'tempo' is usually preceded by the verb 'avere' (to have). 'Hai tempo per un caffè?' (Do you have time for a coffee?). Note that the article is often omitted in negative sentences: 'Non ho tempo' (I don't have time). However, if you add an adjective, the article returns: 'Non ho il tempo necessario' (I don't have the necessary time).
- Weather Inquiries
- The most common construction is 'fare' + 'tempo'. 'Fa bel tempo' (It is good weather). This mirrors the way English uses 'it is', but Italian uses 'it makes'. You can also use 'tempo' as the subject: 'Il tempo sta cambiando' (The weather is changing). In this context, 'tempo' is never pluralized unless you are talking about different weather patterns over a long period, which is rare in daily speech.
- Temporal Adverbs and Prepositions
- Prepositions like 'da', 'per', and 'in' change the meaning of 'tempo' drastically. 'Da molto tempo' means 'for a long time' (referring to something that started in the past and continues). 'Per molto tempo' also means 'for a long time' but often implies a finished duration. 'In tempo' means 'on time' or 'in time' (before it's too late). 'A tempo' can mean 'rhythmically' or 'on schedule' depending on the context.
Siamo arrivati giusto in tempo per l'inizio dello spettacolo.
In more advanced usage, 'tempo' appears in the plural 'tempi' to describe historical eras or specific phases of a process. 'I tempi sono cambiati' (Times have changed) is a common lament of the older generation. In sports, 'il primo tempo' and 'il secondo tempo' refer to the first and second halves of a match, particularly in soccer. This application shows that 'tempo' is the unit by which Italians measure not just the day, but the structure of events themselves. When constructing sentences, always ask yourself: am I talking about a point in time, a duration, or the atmosphere? This will guide your choice of accompanying verbs and articles.
Il tempo di cottura della pasta è di circa dieci minuti.
Non perdiamo tempo in chiacchiere e iniziamo a lavorare.
In Italy, you will encounter the word tempo from the moment you wake up until you go to sleep. It is the heartbeat of social interaction. If you turn on the television, the weather forecast is often introduced as 'Il Meteo' or 'Il Tempo'. The meteorologist will describe 'tempo instabile' (unstable weather) or 'tempo sereno' (clear skies). If you walk into a bar for a morning espresso, you might hear patrons complaining about the 'brutto tempo' that is ruining their weekend plans. This daily obsession with the weather makes 'tempo' one of the most frequently spoken words in the Italian peninsula.
- Public Transportation and Travel
- At train stations (stazioni) or airports, announcements will frequently mention 'tempo di percorrenza' (travel time) or 'ritardo' (delay) which implies a loss of 'tempo'. You might hear: 'Il treno arriverà in tempo' (The train will arrive on time). If there is a strike (sciopero), people will inevitably sigh and say 'Che perdita di tempo!' (What a waste of time!).
- The Workplace and Deadlines
- In an office setting, 'tempo' is synonymous with productivity. Managers will talk about 'gestione del tempo' (time management). You'll hear phrases like 'consegnare in tempo' (to deliver on time) or 'chiedere più tempo' (to ask for more time). The concept of 'tempo libero' (free time) is also a major topic of conversation among colleagues planning their vacations or 'ponti' (long weekends).
- Music and Arts
- Italy is the cradle of classical music, and 'tempo' is a fundamental term in every conservatorio. From 'tempo di valzer' to 'a tempo', these terms are shouted by conductors and discussed by students. In cinema, 'tempo' refers to the pacing of a film. Italian neorealism, for example, is famous for its 'tempi lunghi' (long takes) that mirror the slow pace of real life.
Signore e signori, il tempo previsto per oggi è soleggiato su tutta la penisola.
Socially, 'tempo' is used to soften requests or express politeness. 'Hai un minuto di tempo?' (Do you have a minute of time?) is a common way to interrupt someone. In literature and songs, 'tempo' is often personified as a thief or a healer. The famous saying 'Il tempo medica tutto' (Time heals everything) reflects a deep-seated cultural belief in the restorative power of patience. Whether you are reading a newspaper article about 'i tempi della politica' (the timing of politics) or listening to a grandmother tell stories of 'i miei tempi' (my times/my day), the word serves as a constant reminder of the historical and atmospheric context of Italian life.
For English speakers, the word tempo is a classic 'false friend' in some contexts and an 'overused friend' in others. The most frequent error is using 'tempo' when you should use 'volta'. In English, we use the word 'time' for both duration ('I spent a lot of time there') and for instances ('I went there three times'). In Italian, these are strictly separated. If you say 'Ho visitato Roma tre tempi', an Italian will likely understand you but will immediately recognize the error. The correct phrase is 'tre volte'. 'Tempo' is for the clock ticking; 'volta' is for the occurrence happening.
- Tempo vs. Ora
- Another common mistake is confusing 'tempo' with 'ora'. If you want to ask 'What time is it?', you must say 'Che ora è?' or 'Che ore sono?'. Asking 'Che tempo è?' would be interpreted as 'What weather is it?' or 'What era is it?', which sounds nonsensical in a daily context. Use 'ora' for the specific point in time and 'tempo' for the general concept or duration.
- Weather Confusion
- Learners often try to use 'tempo' as a plural when talking about the weather, saying 'i tempi sono brutti' to mean 'the weather is bad'. In Italian, 'i tempi sono brutti' actually means 'times are bad' (referring to economic or social hardship). For weather, always keep it singular: 'Il tempo è brutto'.
- Prepositional Errors
- English speakers often say 'on time' and translate it literally to 'su tempo'. This is incorrect. The correct Italian expression is 'in tempo' or 'puntuale'. Similarly, 'at the same time' is 'allo stesso tempo' or 'contemporaneamente', not 'a lo stesso tempo'.
Ho visto quel film tre tempi.
Ho visto quel film tre volte.
Finally, be careful with the verb 'spendere' (to spend). In English, we spend time like money. In Italian, you 'spend' money (spendere soldi), but you 'pass' or 'use' time (passare il tempo). Saying 'Ho speso molto tempo a studiare' is a common anglicism. While understandable, 'Ho passato molto tempo a studiare' or 'Ho dedicato molto tempo allo studio' sounds much more natural. Avoiding these pitfalls will elevate your Italian from basic translation to authentic expression.
While tempo is the most common word for time and weather, Italian offers a rich palette of synonyms and related terms that provide more precision in specific contexts. Understanding these alternatives will help you describe the world with more nuance. For instance, if you are talking about a specific historical era, 'epoca' might be more appropriate than 'tempo'. If you are discussing the climate of a region rather than today's rain, 'clima' is the word you need.
- Tempo vs. Volta
- As mentioned, 'volta' refers to an instance or occurrence. 'C'era una volta' (Once upon a time) uses 'volta' because it refers to a single instance in the narrative past. Use 'tempo' when you want to emphasize the duration of that past: 'Ai tempi di mio nonno' (In my grandfather's time).
- Tempo vs. Ora/Orario
- 'Ora' is the hour or the specific time of day. 'Orario' refers to a schedule or timetable. If you ask for the 'orario dei treni', you want the list of times they depart. 'Tempo' would be used to ask how long the journey takes: 'Quanto tempo ci vuole?'.
- Tempo vs. Clima
- 'Tempo' is what is happening outside right now (weather). 'Clima' is the long-term pattern (climate). You would say 'Il tempo è piovoso oggi' (The weather is rainy today), but 'L'Italia ha un clima mediterraneo' (Italy has a Mediterranean climate).
- Tempo vs. Periodo/Epoca
- 'Periodo' is a specific span of time, often with a start and end. 'Epoca' is a grander historical age. While you can say 'nel tempo della guerra', saying 'nell'epoca della guerra' sounds more formal and historically significant.
In questa epoca di grandi cambiamenti, non abbiamo mai abbastanza tempo per riflettere.
Other useful words include 'durata' (duration), 'momento' (moment), and 'istante' (instant). If you want to say 'just in time', you can also say 'all'ultimo momento' (at the last moment). In a musical context, you might use 'ritmo' (rhythm) as a synonym for certain aspects of 'tempo'. By diversifying your vocabulary, you avoid the repetitive use of 'tempo' and start to express yourself with the precision of a native speaker. Remember: 'tempo' is the broad category, while these other words are the specific tools for different situations.
How Formal Is It?
""
""
""
""
""
Fun Fact
The English word 'tense' (grammatical) and 'tempo' (musical) both come from this same Latin root, just like the Italian word.
Pronunciation Guide
- Pronouncing the final 'o' as a 'u' (tempu).
- Making the 'e' too closed (like 'temple' but without the 'l').
- Adding an 's' to make it plural in English style (tempos instead of tempi).
- Nasalizing the 'em' too much like in French.
- Aspirating the 't' too strongly.
Difficulty Rating
Very easy to recognize in text.
Requires care to avoid using it for 'volta'.
Common in daily speech but requires correct verb collocations.
Clear pronunciation and usually context-driven.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Using 'fare' for weather
Fa bel tempo (It is good weather).
Omission of article in 'Non ho tempo'
Non ho tempo (I don't have time).
Pluralization of masculine 'o' to 'i'
Il tempo -> I tempi.
Preposition 'da' for continuous duration
Studio da molto tempo.
Preposition 'per' for defined duration
Ho studiato per due ore.
Examples by Level
Che tempo fa oggi a Roma?
What is the weather like today in Rome?
Uses 'fare' to describe weather.
Oggi fa bel tempo.
Today the weather is good.
'Bel' is a shortened form of 'bello' before 'tempo'.
Non ho tempo per mangiare.
I don't have time to eat.
Negative sentence without an article before 'tempo'.
Hai tempo per un caffè?
Do you have time for a coffee?
Interrogative with 'avere'.
Il tempo è brutto oggi.
The weather is bad today.
Uses the verb 'essere' with an adjective.
Quanto tempo ci vuole?
How much time does it take?
Uses 'ci vuole' for duration.
Ho poco tempo libero.
I have little free time.
'Poco' modifies 'tempo'.
Il tempo passa veloce.
Time passes quickly.
Standard subject-verb-adverb structure.
Passo molto tempo con la mia famiglia.
I spend a lot of time with my family.
Uses 'passare' instead of 'spendere'.
Da quanto tempo abiti qui?
How long have you lived here?
'Da quanto tempo' for ongoing actions.
Il tempo sarà variabile domani.
The weather will be variable tomorrow.
Future tense of 'essere'.
Abbiamo ancora tempo per decidere.
We still have time to decide.
'Ancora' adds the meaning of 'still'.
Mi piace leggere nel tempo libero.
I like to read in my free time.
'Nel tempo libero' is a fixed phrase.
Il tempo di ieri era migliore.
Yesterday's weather was better.
Comparative 'migliore'.
Non perdere tempo con i videogiochi!
Don't waste time with video games!
Imperative 'non perdere'.
C'è tempo per tutto.
There is time for everything.
'C'è' + 'tempo'.
Siamo arrivati in tempo per il treno.
We arrived in time for the train.
'In tempo' means 'before the deadline'.
Il tempo vola quando ci si diverte.
Time flies when you're having fun.
Common idiom.
Qual è il tempo di cottura della pasta?
What is the cooking time for the pasta?
'Tempo di' + noun for duration.
Lavoro a tempo pieno in banca.
I work full-time at the bank.
'A tempo pieno' means 40 hours/week.
Il tempo atmosferico influisce sul mio umore.
The weather affects my mood.
'Atmosferico' specifies weather over time.
Bisogna dare tempo al tempo.
You need to give time some time (be patient).
Proverbial expression.
Ho passato tutto il tempo a studiare.
I spent all the time studying.
'Tutto il tempo' emphasizes duration.
I tempi sono cambiati rispetto al passato.
Times have changed compared to the past.
Plural 'tempi' for historical change.
Il tempo è scaduto, posate le penne.
Time is up, put down your pens.
'Scaduto' means expired/up.
Non ho avuto il tempo materiale di farlo.
I didn't have the physical/actual time to do it.
'Tempo materiale' implies literal lack of minutes.
A tempo perso, mi piace dipingere.
In my spare time, I like to paint.
'A tempo perso' refers to moments between tasks.
Il secondo tempo della partita è stato noioso.
The second half of the match was boring.
Sports terminology.
Dobbiamo agire in tempo reale.
We must act in real time.
'In tempo reale' is common in tech/news.
Il tempo stringe, dobbiamo sbrigarci.
Time is pressing, we must hurry.
'Stringere' (to tighten) used metaphorically.
Era un uomo d'altri tempi.
He was a man of other times (old-fashioned).
Idiom for traditional values.
Il tempo si è messo al bello.
The weather has turned fine.
Reflexive verb 'mettersi' with weather.
La gestione del tempo è fondamentale in questo lavoro.
Time management is fundamental in this job.
Abstract noun usage.
Il tempo lenisce ogni dolore, dicono.
Time soothes every pain, they say.
Literary verb 'lenire'.
Abbiamo firmato un contratto a tempo indeterminato.
We signed a permanent contract.
Legal/Labor term.
Il film segue una linea del tempo non lineare.
The film follows a non-linear timeline.
Narratological context.
I tempi di reazione sono stati eccellenti.
The reaction times were excellent.
Scientific/Technical usage.
Perderemo tempo prezioso se non decidiamo ora.
We will lose precious time if we don't decide now.
Adjective 'prezioso' adds emphasis.
Il tempo è galantuomo.
Time is a gentleman (truth comes out).
Classic Italian proverb.
Non c'è più tempo per i compromessi.
There is no more time for compromises.
'Non c'è più' indicates exhaustion of resource.
Il concetto di tempo in Bergson è soggettivo.
The concept of time in Bergson is subjective.
Philosophical discourse.
I tempi che corrono non sono dei migliori.
The times we are living in are not the best.
Idiom for current social climate.
La dilatazione del tempo è un fenomeno relativistico.
Time dilation is a relativistic phenomenon.
Scientific/Physics context.
Il tempo si fa cupo, presagio di tempesta.
The weather turns dark, a presage of a storm.
High literary style.
Ogni cosa è soggetta all'usura del tempo.
Everything is subject to the wear and tear of time.
Metaphorical noun phrase 'usura del tempo'.
Il tempo della narrazione differisce dal tempo della storia.
The time of the narration differs from the time of the story.
Literary theory.
Si è concesso un tempo di riflessione prolungato.
He allowed himself a prolonged time for reflection.
Formal reflexive construction.
Il tempo, quel divoratore di tutte le cose.
Time, that devourer of all things.
Poetic epithet.
Common Collocations
Common Phrases
— What is the weather like? This is the standard way to ask about meteorological conditions.
Che tempo fa a Milano?
— I don't have time. Used to express being busy or in a rush.
Scusa, non ho tempo ora.
— In due time. Suggesting something will happen when the timing is right.
Ti spiegherò tutto a tempo debito.
— For how long? Used to ask about the duration of an ongoing state.
Da quanto tempo studi l'italiano?
— For a long time. Used to describe a long duration of an action.
Hanno vissuto lì per molto tempo.
— Just in time. Used when something happens at the very last possible moment.
Sei arrivato giusto in tempo!
— Once upon a time. Note that 'volta' is used for the instance, but 'tempo' describes the era.
C'era una volta un re...
— In my day/back in my time. Used by older people to compare the past to the present.
Ai miei tempi non c'erano gli smartphone.
— Take your time. Encouraging someone not to rush.
Non correre, prenditi il tuo tempo.
— Wolf's weather (terrible weather). Used when it is very cold, rainy, or windy.
Non uscire, c'è un tempo da lupi!
Often Confused With
Used for 'times' in the sense of occurrences (one time, two times).
Used for 'time' in the sense of the hour on the clock.
Used for long-term climate rather than daily weather.
Idioms & Expressions
— Time is money. Used to emphasize that time is a valuable resource that shouldn't be wasted.
Sbrigati, il tempo è denaro!
Neutral— To give time some time. Meaning to be patient and wait for things to unfold naturally.
Non preoccuparti, devi solo dare tempo al tempo.
Neutral— In one's spare time or as a side hobby. Often implies doing something without pressure.
Scrivo poesie a tempo perso.
Informal— Time flies. Used when time seems to pass very quickly.
Guarda che ore sono! Il tempo vola.
Neutral— To kill time. Doing something just to make the time pass while waiting.
Leggo un libro per ammazzare il tempo.
Informal— To let time pass or to procrastinate before making a decision.
Non mettere tempo in mezzo, rispondi subito.
Neutral— In the blink of an eye (related to time passage).
È finito tutto in un batter d'occhio.
Informal— Wait and see / All in good time. A shorter version of 'dare tempo al tempo'.
Tempo al tempo, vedrai che andrà bene.
Neutral— Beyond the maximum time / Too late. Often used in sports or for deadlines.
La tua domanda è arrivata fuori tempo massimo.
Neutral— To race against time. Working hard to finish something before a deadline.
I medici stanno correndo contro il tempo.
NeutralEasily Confused
Both translate to 'time' in English.
Tempo is for duration/weather; Volta is for frequency/instances.
Ho visto il mare molte volte (instances), ma per poco tempo (duration).
Both relate to the clock.
Ora is the specific point (10:00); Tempo is the concept or the duration (10 minutes).
Che ora è? Non ho tempo di guardare l'orologio.
Looks like 'tempo' but is more specific.
Tempo is weather in general; Temporale is specifically a thunderstorm.
Il tempo è brutto, sta arrivando un temporale.
Both mean weather.
Meteo is the forecast/report; Tempo is the actual weather outside.
Guardo il meteo per vedere che tempo farà.
Both mean a span of time.
Periodo is a defined block of time; Tempo is more abstract or general.
In questo periodo dell'anno il tempo è splendido.
Sentence Patterns
Che tempo fa?
Che tempo fa a Napoli?
Non ho tempo per [verb]
Non ho tempo per studiare.
Passare tempo a [verb]
Passo il tempo a leggere libri.
In tempo per [noun]
Siamo in tempo per il film.
Perdere tempo con [noun]
Non perdere tempo con lui.
Prendere tempo
Devo prendere tempo prima di rispondere.
Allo scorrere del tempo
Nulla resiste allo scorrere del tempo.
I tempi che corrono
Con i tempi che corrono, bisogna stare attenti.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Extremely frequent; in the top 100 most used Italian nouns.
-
Ho visto Roma tre tempi.
→
Ho visto Roma tre volte.
Use 'volte' for frequency or occurrences.
-
Che tempo è?
→
Che ora è?
Use 'ora' to ask for the current clock time.
-
Il tempo è piovosi.
→
Il tempo è piovoso.
'Tempo' is singular and masculine, so the adjective must match.
-
Spendo tempo a leggere.
→
Passo tempo a leggere.
In Italian, you 'pass' time rather than 'spend' it.
-
In lo stesso tempo.
→
Allo stesso tempo.
The correct prepositional phrase is 'allo stesso tempo'.
Tips
Weather Verbs
Always use 'fare' with 'tempo' for weather: 'Fa bel tempo'.
Tempo vs Volta
If you can count it (1, 2, 3), use 'volta'. If you can't, use 'tempo'.
Pace of Life
Italians say 'ci vuole tempo' to show that quality things shouldn't be rushed.
The Open E
The 'e' in 'tempo' is open, like the 'e' in 'pet'.
Wolf Weather
Use 'tempo da lupi' to sound like a native when the weather is terrible.
No Article
Often, 'Non ho tempo' drops the article 'il'. This is very common.
Meteo vs Tempo
The weather forecast on TV is called 'Il Meteo'.
Time Flies
Use 'il tempo vola' in casual conversation to express surprise at the hour.
Historical Eras
Use 'ai tempi di...' to talk about the era of a famous person.
Full-time
Use 'tempo pieno' for full-time work and 'tempo parziale' for part-time.
Memorize It
Mnemonic
Think of a 'TEMPO' marking in music. It tells you the 'time' of the song. Now imagine a conductor getting hit by rain—that's the 'weather' part of 'tempo'!
Visual Association
Visualize a clock face that, instead of numbers, has icons for sun, rain, and snow. This combines 'time' and 'weather' into one object.
Word Web
Challenge
Try to write three sentences where 'tempo' means something different in each one: duration, weather, and a musical/grammatical term.
Word Origin
Derived from the Latin 'tempus', which meant both a portion of time and a season/weather. It is related to the Greek 'temnein' (to cut), suggesting time is a segment 'cut' from eternity.
Original meaning: A period, a section, or a season.
Indo-European > Italic > Latin > Romance > Italian.Cultural Context
No specific sensitivities, but be aware that 'i tempi sono brutti' can refer to a bad political or economic situation, so use it carefully in conversation.
English speakers often struggle with 'tempo' for weather. In English, we use 'weather' (Old English 'weder'). Using 'time' for 'weather' sounds poetic or archaic in English, but it is standard in Italian.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
At a Restaurant
- Quanto tempo ci vuole per la pizza?
- Abbiamo tempo per il dolce?
- Il tempo di attesa è lungo.
- In tempo per il caffè.
Weather Forecast
- Che tempo fa?
- Previsto bel tempo.
- Tempo in peggioramento.
- Tempo instabile.
At Work
- Non ho tempo.
- Gestione del tempo.
- Consegnare in tempo.
- Tempo pieno o parziale?
Daily Conversation
- Come passi il tempo?
- Da quanto tempo!
- Prenditi il tuo tempo.
- Tempo perso.
Music Class
- Segui il tempo.
- A tempo di valzer.
- Cambio di tempo.
- Mantenere il tempo.
Conversation Starters
"Cosa ti piace fare nel tuo tempo libero quando non lavori?"
"Che tempo fa di solito nella tua città durante l'inverno?"
"Pensi che il tempo voli o che passi lentamente per te?"
"Hai mai la sensazione di perdere troppo tempo sui social media?"
"Preferisci il bel tempo caldo o il tempo fresco e ventoso?"
Journal Prompts
Descrivi come hai passato il tuo tempo lo scorso fine settimana.
Se avessi più tempo libero, quale nuovo hobby inizieresti a praticare?
Qual è il tuo tipo di tempo (clima) preferito e perché ti fa sentire bene?
Rifletti su un momento in cui sei arrivato giusto in tempo per qualcosa di importante.
Pensi che la società moderna sprechi troppo tempo in cose inutili? Spiega.
Frequently Asked Questions
10 questionsYou use 'ora', not 'tempo'. Say 'Che ora è?' or 'Che ore sono?'.
It is better to say 'Ho passato tempo' or 'Ho dedicato tempo'. 'Spendere' is usually for money.
Yes, it is always 'il tempo' and the plural is 'i tempi'.
'In tempo' means before a deadline (in time), while 'puntuale' means exactly at the scheduled time (on time).
Say 'una volta'. Never say 'un tempo' for frequency.
Use the plural when talking about historical eras (i tempi antichi) or specific rhythmic/process phases (i tempi della musica).
It means 'good weather'. 'Bel' is the form of 'bello' used before 'tempo'.
The phrase is 'tempo libero'.
Yes, it refers to the speed/beat of the music, just like in English.
Yes, 'il tempo presente' means 'the present tense'.
Test Yourself 180 questions
Write a sentence asking about the weather today.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I don't have time to go out'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I spend a lot of time at school'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'We arrived in time for the concert'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Time flies when you are happy'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about time management.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The weather is good today'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'How long have you been here?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Don't waste time with that'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Everything in its own time'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Times have changed significantly'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Do you have time for a coffee?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I have little free time'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'It takes time to learn a language'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The game is in the second half'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Time is a valuable resource'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The weather is bad'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I was there for a long time'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Save time by using the app'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Time is up'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Ask a friend if they have time for a coffee.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone the weather is good today.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say that you spend your free time reading.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Complain that you are wasting time.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Time flies when you have fun'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'What is the weather like?'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I don't have much time'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We arrived on time'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Time is up!'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'At the same time, it's difficult'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The weather is bad'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'How long have you lived here?'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Give time some time'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I work full-time'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Times are changing'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to: 'Fa bel tempo.' Is it sunny?
Bel tempo.
Listen to: 'Non ho tempo.' Is the person free?
Non ho tempo.
Listen to: 'Da quanto tempo?' Is it about duration?
Da quanto...
Listen to: 'Sei in tempo.' Are they late?
In tempo.
Listen to: 'Il tempo stringe.' Is there a rush?
Stringe.
Listen to: 'Che tempo fa?' What are they asking about?
Standard weather question.
Listen to: 'Poco tempo.' Do they have a lot?
Poco means little.
Listen to: 'Tempo di cottura.' Is this about food?
Cottura is cooking.
Listen to: 'Tempo da lupi.' Is the weather good?
Wolf weather.
Listen to: 'Tempo reale.' Is it live?
Real time.
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The most important thing to remember is that 'tempo' is a two-in-one word for English speakers: it covers both the ticking clock and the rainy sky. Always look at the verb (fare vs. avere) to know which meaning is intended. Example: 'Che tempo fa?' (Weather) vs. 'Che ora è?' (Time).
- Tempo is a masculine noun that translates to both 'time' and 'weather' in English, depending on the context of the sentence.
- For weather, use 'fare' (e.g., fa bel tempo). For duration, use 'avere' or 'passare' (e.g., ho tempo, passo tempo).
- Do not confuse 'tempo' (duration) with 'volta' (occurrence/instance) or 'ora' (clock time/hour). Each has a specific use.
- Commonly used in idioms like 'tempo perso' (wasted time) and 'in tempo' (on time/in time).
Weather Verbs
Always use 'fare' with 'tempo' for weather: 'Fa bel tempo'.
Tempo vs Volta
If you can count it (1, 2, 3), use 'volta'. If you can't, use 'tempo'.
Pace of Life
Italians say 'ci vuole tempo' to show that quality things shouldn't be rushed.
The Open E
The 'e' in 'tempo' is open, like the 'e' in 'pet'.
Related Content
Learn it in Context
Related Phrases
More nature words
albero
A1A woody perennial plant
animale
A1A living organism that feeds on matter
aria
A2air
autunno
A1The season between summer and winter.
azzurro
A2Of a bright blue color like the sky.
belva
C1A wild, predatory beast.
bruciare
B1To be on fire or produce flames.
buio
A2Having very little or no light
caccia
B1The sport or practice of pursuing wild animals.
campagna
B1The countryside or a series of organized operations.