A1 Idiom Neutral

頭が柔らかい

atama ga yawarakai

Flexible / Open-minded

Bedeutung

To be adaptable in thought or open to new ideas.

🌍

Kultureller Hintergrund

In Japan, being 'soft-headed' is a compliment, whereas in some Western contexts, 'soft' might imply weakness.

💡

Use it as a compliment

It is a great way to praise someone's problem-solving skills.

Bedeutung

To be adaptable in thought or open to new ideas.

💡

Use it as a compliment

It is a great way to praise someone's problem-solving skills.

Teste dich selbst

Fill in the blank with the correct phrase.

新しいアイデアを出すために、もっと_______。

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: 頭を柔らかくして

To think of new ideas, you need to be flexible.

🎉 Ergebnis: /1

Aufgabensammlung

1 Aufgaben
Fill in the blank with the correct phrase. Fill Blank A2

新しいアイデアを出すために、もっと_______。

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: 頭を柔らかくして

To think of new ideas, you need to be flexible.

🎉 Ergebnis: /1

Häufig gestellte Fragen

1 Fragen

No, it is a positive compliment.

Verwandte Redewendungen

🔗

頭が固い

contrast

Stubborn

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!