昼間
The daytime is the part of the day when it is light outside.
Explanation at your level:
Hi there! Let's learn the word 昼間 (chūkan). It means daytime. Daytime is when the sun is in the sky and it's light outside. It's the opposite of night. You can play outside during the daytime. For example, 'The sun is bright in the daytime.' It's a simple word to talk about when it's light.
The word 昼間 (chūkan) means daytime. This refers to the period from sunrise to sunset, when it's light. It's the time when most people are awake and doing things like working or studying. For example, you could say, 'I am usually very busy during the daytime.' It's a common word to distinguish between the light hours and the dark hours of the night.
昼間 (chūkan) is a Japanese noun meaning daytime. It specifically refers to the period of the day when it is light, typically from sunrise to sunset. This is the time when most daily activities take place. You might use it to contrast with nighttime activities, for example: 'I prefer to exercise during the daytime rather than at night.' It’s a useful word for describing schedules and daily routines.
The term 昼間 (chūkan) denotes the daytime, the period between sunrise and sunset characterized by daylight. It functions as a noun and is often used to specify when an action occurs or to describe a general state during daylight hours. For instance, one might state, 'The shop is closed during the daytime on Sundays,' indicating a specific schedule. Understanding chūkan helps in discussing time frames and daily patterns more precisely.
昼間 (chūkan) is the Japanese noun for daytime, encompassing the hours from sunrise to sunset. Its usage extends beyond a simple temporal marker; it often carries connotations of activity, productivity, or the period when social norms dictate certain behaviors. For example, discussing societal expectations, one might say, 'Public transportation is most crowded during the daytime,' implying peak commuting hours. It serves as a fundamental temporal reference in various contexts, from personal schedules to broader societal observations.
The Japanese term 昼間 (chūkan) signifies the daytime, the span of hours marked by daylight between dawn and dusk. Its semantic field includes not only the literal temporal dimension but also the associated cultural and practical implications of this period – a time typically designated for work, social interaction, and public activities, in contrast to the more private or restful nature of nighttime. For instance, in legal or administrative contexts, regulations might specify actions permissible only 'during the daytime (昼間)', highlighting its role in defining operational parameters and societal conduct. Its etymological roots, combining 'day' and 'interval', underscore its function as a distinct segment of the 24-hour cycle.
Wort in 30 Sekunden
- 昼間 (chūkan) means daytime.
- It refers to the period from sunrise to sunset when it's light.
- It's the opposite of night (夜 - yoru).
- Commonly used with particles like は (wa) and に (ni).
Hey there! Let's dive into the word 昼間 (chūkan). It's a super useful Japanese word that simply means daytime. Think of it as the opposite of night, that bright, active period when the sun is shining. We use 昼間 to talk about the hours between sunrise and sunset. It's when most of our daily activities happen, like going to school, working, or just enjoying the sunshine.
It's a pretty straightforward concept, right? But understanding when to use it can really make your Japanese sound more natural. For instance, you might say you're busy during the 昼間, or that you prefer to do outdoor activities during the 昼間. It's a fundamental word for describing the flow of time in a day, marking the period of light and activity.
The word 昼間 (chūkan) comes to us from Japanese, and its components are quite revealing. The character 昼 (chū or hiru) means 'daytime' or 'noon', and the character 間 (kan or ma) means 'interval', 'space', or 'between'. So, literally, 昼間 means 'the interval of daytime'. Isn't that neat? It perfectly captures the idea of the time *within* the daylight hours.
Historically, the concept of dividing the day into light and dark periods is universal. In many cultures, including ancient Japan, timekeeping was often based on the sun's position. The 昼間 was the period of activity, while the night was for rest. This word has remained a consistent way to refer to this period. You'll find similar concepts in other East Asian languages, often using related characters, which speaks to a shared linguistic heritage.
So, how do we actually use 昼間 (chūkan) in a sentence? It's a noun, so it often functions as the subject or object of a sentence, or it can be modified by other words. A very common way to use it is to describe an activity happening during the daytime. For example, 昼間は忙しい (chūkan wa isogashii) means 'I'm busy during the daytime'.
You'll often hear it paired with prepositions or other particles. For instance, 昼間に (chūkan ni) means 'in the daytime' or 'during the daytime', indicating when something occurs. You might say 昼間に会いましょう (chūkan ni aimashō), meaning 'Let's meet during the daytime'. It's also used in contrast to nighttime, like 昼間と夜 (chūkan to yoru - daytime and night). Remember, it's generally a neutral term, suitable for most everyday conversations and writing.
While 昼間 (chūkan) itself is quite literal, it appears in expressions that paint vivid pictures. One common phrase is 昼間から (chūkan kara), which literally means 'from the daytime'. However, it's often used to express surprise or mild disapproval when someone is doing something leisurely or unproductive early in the day, implying they should be working or doing something more serious. For example, 昼間から飲んでいる (chūkan kara nonde iru) could mean 'drinking during the daytime' (and it might be seen as odd).
Another related concept, though not a direct idiom with 'chūkan', is the idea of 昼寝 (hirune), which means 'afternoon nap'. This highlights an activity often associated with the daytime. While not containing the word 昼間 itself, it's a culturally relevant activity that happens *during* the daytime. Keep an ear out for these kinds of expressions!
Let's break down the pronunciation and grammar of 昼間 (chūkan). It's a two-syllable word. The first syllable, 'chū', is pronounced like the 'choo' in 'choose', but with a longer 'oo' sound. The second syllable, 'kan', is pronounced like the 'con' in 'conquer'. So, it sounds like 'choo-khan'. Make sure to give that 'oo' sound in 'chū' a bit of length!
Grammatically, 昼間 is a noun. It's generally used as a general noun referring to the time period, so you won't typically see it in plural forms. When talking about actions happening *during* the daytime, you'll often use the particle 'ni' after it: 昼間に (chūkan ni). For example, 昼間に電話しました (chūkan ni denwa shimashita) - 'I called during the daytime'. It's quite straightforward in its grammatical function.
Fun Fact
The character 昼 originally depicted a sun shining over a field, emphasizing the light of day.
Pronunciation Guide
Sounds like 'choo-KAHN', with the emphasis on the second syllable and a long 'oo' sound in 'choo'.
Similar to UK, 'choo-KAHN', emphasizing the second syllable and the length of the first vowel.
Common Errors
- Shortening the 'ū' sound in 'chū'.
- Putting stress on the first syllable instead of the second.
- Pronouncing 'kan' too softly.
Rhymes With
Difficulty Rating
Easy to understand in context.
Straightforward to use.
Easy to pronounce and use.
Commonly heard.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Fortgeschritten
Grammar to Know
Using time expressions with particles (に, は)
朝に、昼間に、夜に (asa ni, chūkan ni, yoru ni)
Noun modification with の
昼間の暑さ (chūkan no atsusa)
Contrast using は
昼間は静かですが、夜は賑やかです。(Chūkan wa shizuka desu ga, yoru wa nigiyaka desu.)
Examples by Level
The sun is bright in the 昼間.
The sun is bright in the daytime.
昼間 (chūkan) is a noun meaning daytime.
I play in the 昼間.
I play in the daytime.
Use 昼間 to talk about when you do things.
It is light in the 昼間.
It is light in the daytime.
昼間 is the opposite of night.
We eat lunch in the 昼間.
We eat lunch in the daytime.
Lunch is a daytime meal.
Birds sing in the 昼間.
Birds sing in the daytime.
Many animals are active during the day.
Flowers open in the 昼間.
Flowers open in the daytime.
Plants use sunlight.
It is not dark in the 昼間.
It is not dark in the daytime.
Contrast daytime with nighttime.
I see you in the 昼間.
I see you in the daytime.
Use 昼間 to specify the time of day you meet someone.
I usually wake up early in the 昼間.
I usually wake up early in the daytime.
Use 'in the daytime' to describe routine actions.
The park is crowded during the 昼間 on weekends.
The park is crowded during the daytime on weekends.
'During the daytime' specifies the time frame.
We should plan our trip for the 昼間.
We should plan our trip for the daytime.
Planning activities for the daytime is common.
She works the morning shift, so she's free in the afternoon 昼間.
She works the morning shift, so she's free in the afternoon daytime.
昼間 can refer to the entire period of daylight.
Many shops are closed during the 昼間 in this small town.
Many shops are closed during the daytime in this small town.
Describes a situation specific to the daytime.
Let's have a picnic during the 昼間.
Let's have a picnic during the daytime.
Picnics are typically daytime activities.
He prefers to study when it's quiet, which is usually late at night, not during the 昼間.
He prefers to study when it's quiet, which is usually late at night, not during the daytime.
Contrasting daytime with nighttime.
The festival activities start in the 昼間 and continue until evening.
The festival activities start in the daytime and continue until evening.
Describes the start of an event within the daytime.
I find it difficult to concentrate during the 昼間 when there's a lot of noise.
I find it difficult to concentrate during the daytime when there's a lot of noise.
Use 'during the daytime' to specify a time frame for a condition.
The museum offers guided tours exclusively during the 昼間.
The museum offers guided tours exclusively during the daytime.
'Exclusively during the daytime' indicates a specific time restriction.
He enjoys the peacefulness of the 昼間 in the countryside.
He enjoys the peacefulness of the daytime in the countryside.
Describes a characteristic of the daytime in a specific location.
We decided to postpone the outdoor event until a clearer 昼間.
We decided to postpone the outdoor event until a clearer daytime.
Refers to favorable daytime conditions.
Many commuters prefer to travel outside of peak 昼間 hours.
Many commuters prefer to travel outside of peak daytime hours.
Relates daytime to common activity patterns like commuting.
The change from 昼間 to night brings a noticeable drop in temperature.
The change from daytime to night brings a noticeable drop in temperature.
Highlights the transition between daytime and nighttime.
She often feels more energetic during the 昼間.
She often feels more energetic during the daytime.
Describes a personal feeling associated with the time of day.
The city transforms its atmosphere from the bustling 昼間 to the quiet night.
The city transforms its atmosphere from the bustling daytime to the quiet night.
Contrasts the character of daytime and nighttime in an urban setting.
The architectural design maximizes natural light penetration throughout the 昼間.
The architectural design maximizes natural light penetration throughout the daytime.
Used in a more technical or descriptive context.
While nighttime offers tranquility, the 昼間 is when societal interactions and economic activities predominantly occur.
While nighttime offers tranquility, the daytime is when societal interactions and economic activities predominantly occur.
Contrasts the functions and characteristics of daytime and nighttime.
The nocturnal habits of some animals mean they are inactive during the 昼間.
The nocturnal habits of some animals mean they are inactive during the daytime.
Used in a biological or scientific context.
Public services are generally available during standard 昼間 working hours.
Public services are generally available during standard daytime working hours.
Specifies the operational hours for services.
He found solace in the quiet solitude of the 昼間, away from the city's clamor.
He found solace in the quiet solitude of the daytime, away from the city's clamor.
Evokes a specific mood or feeling associated with the daytime.
The subtle shift in light from dawn to dusk marks the transition through the 昼間.
The subtle shift in light from dawn to dusk marks the transition through the daytime.
Focuses on the temporal progression within the daytime.
Understanding the rhythm of the 昼間 is crucial for adapting to local customs.
Understanding the rhythm of the daytime is crucial for adapting to local customs.
Connects the concept of daytime to cultural practices.
The project was unfortunately hampered by frequent disruptions during the 昼間.
The project was unfortunately hampered by frequent disruptions during the daytime.
Indicates that daytime activities or conditions caused problems.
The artist sought to capture the ephemeral quality of light that characterizes the 昼間.
The artist sought to capture the ephemeral quality of light that characterizes the daytime.
Used in an artistic or aesthetic context, referring to the quality of light.
The distinction between 昼間 and nighttime activities often reflects societal structures and expectations.
The distinction between daytime and nighttime activities often reflects societal structures and expectations.
Discusses the societal implications of the daytime period.
While generally associated with activity, the 昼間 can also offer moments of profound stillness.
While generally associated with activity, the daytime can also offer moments of profound stillness.
Explores the nuanced experience of daytime, beyond mere activity.
The economic viability of certain businesses is intrinsically linked to the flow of foot traffic during the 昼間.
The economic viability of certain businesses is intrinsically linked to the flow of foot traffic during the daytime.
Used in an economic or business analysis context.
One must navigate the complexities of urban life, particularly the cacophony that often defines the 昼間.
One must navigate the complexities of urban life, particularly the cacophony that often defines the daytime.
Describes the sensory experience of daytime in a city.
The philosophical concept of 'carpe diem' inherently values the opportunities presented by the 昼間.
The philosophical concept of 'carpe diem' inherently values the opportunities presented by the daytime.
Connects the word to philosophical ideas about seizing the day.
Environmental regulations often stipulate limitations on noise pollution during the 昼間 to ensure public well-being.
Environmental regulations often stipulate limitations on noise pollution during the daytime to ensure public well-being.
Used in the context of legal or regulatory frameworks.
The subjective perception of time can vary significantly; what feels like a fleeting 昼間 to one person might seem interminably long to another.
The subjective perception of time can vary significantly; what feels like a fleeting daytime to one person might seem interminably long to another.
Discusses the psychological experience of time during the daytime.
The diurnal cycle, encompassing the 昼間 and its attendant phenomena, forms a fundamental rhythm of terrestrial life.
The diurnal cycle, encompassing the daytime and its attendant phenomena, forms a fundamental rhythm of terrestrial life.
Used in a scientific context, referring to the biological cycle.
Literary works often employ the contrast between the vibrant, often chaotic, 昼間 and the introspective quietude of the night to explore themes of duality.
Literary works often employ the contrast between the vibrant, often chaotic, daytime and the introspective quietude of the night to explore themes of duality.
Analyzes literary devices and thematic contrasts.
The socio-economic fabric of many societies is predicated upon the structured division of labor and activity during the 昼間.
The socio-economic fabric of many societies is predicated upon the structured division of labor and activity during the daytime.
Discusses the foundational role of daytime in societal organization.
Phenomenologically, the experience of the 昼間 is not merely a passive reception of light but an active engagement with a world imbued with particular qualities of energy and visibility.
Phenomenologically, the experience of the daytime is not merely a passive reception of light but an active engagement with a world imbued with particular qualities of energy and visibility.
Applies philosophical concepts (phenomenology) to the experience of daytime.
The historical evolution of urban planning has consistently sought to optimize the utilization of 昼間 for commerce, governance, and public life.
The historical evolution of urban planning has consistently sought to optimize the utilization of daytime for commerce, governance, and public life.
Examines the historical significance of daytime in urban development.
Cultural narratives frequently associate the 昼間 with overt action and the night with hidden motives or subconscious revelations.
Cultural narratives frequently associate the daytime with overt action and the night with hidden motives or subconscious revelations.
Explores archetypal associations in cultural storytelling.
The demarcation between 昼間 and night serves as a primal organizing principle, influencing everything from biological rhythms to the scheduling of international discourse.
The demarcation between daytime and night serves as a primal organizing principle, influencing everything from biological rhythms to the scheduling of international discourse.
Highlights the fundamental nature of the day/night division.
To truly comprehend the essence of a culture, one must observe not only its nocturnal rituals but also the quotidian activities and social dynamics that unfold during the 昼間.
To truly comprehend the essence of a culture, one must observe not only its nocturnal rituals but also the quotidian activities and social dynamics that unfold during the daytime.
Emphasizes the importance of observing daytime activities for cultural understanding.
Häufige Kollokationen
Idioms & Expressions
"白昼夢 (hakuchūmu)"
Daydream; a fantasy or illusion experienced while awake.
彼は会議中に白昼夢を見ていたようだ。(Kare wa kaigi-chū ni hakuchūmu o mite ita yō da.) - He seemed to be daydreaming during the meeting.
neutral/literary"白昼堂々 (hakuchūdōdō)"
In broad daylight; openly and shamelessly.
その強盗は白昼堂々、銀行から金を奪った。(Sono gōtō wa hakuchūdōdō, ginkō kara kane o ubatta.) - The robber stole money from the bank in broad daylight.
formal/literary"昼行性の (chūkōsei no)"
Diurnal (active during the day).
昼行性の動物は夜は眠る。(Chūkōsei no dōbutsu wa yoru wa nemuru.) - Diurnal animals sleep at night.
technical/formal"昼夜を分かたず (chūya o wakattsu)"
Day and night without rest; around the clock.
救助隊は昼夜を分かたず捜索を続けた。(Kyūjotai wa chūya o wakattsu sōsaku o tsuzuketa.) - The rescue team continued their search day and night.
formal"昼間から (chūkan kara)"
From the daytime (often implying something unusual or leisurely happening early).
昼間から飲んでいるなんて、羨ましい!(Chūkan kara nonde iru nante, urayamashii!) - Wow, drinking from the daytime, I'm jealous!
casual/neutral"昼寝 (hirune)"
An afternoon nap (activity done during the daytime).
食後、少し昼寝をしました。(Shokugo, sukoshi hirune o shimashita.) - I took a short nap after the meal.
neutralEasily Confused
Both relate to daytime and noon.
昼間 (chūkan) specifically refers to the entire period of daylight. 昼 (hiru) often means noon or midday, but can sometimes be used more broadly for daytime.
昼食 (hirugohan) is lunch (happens during the daytime), but you wouldn't say 昼間食.
It's a very close synonym for 昼間.
Often interchangeable. 日中 might sometimes feel slightly more formal or emphasize the middle part of the day, but the distinction is subtle.
昼間は忙しいです。(Chūkan wa isogashii desu.) and 日中は忙しいです。(Nicchū wa isogashii desu.) both mean 'I'm busy during the daytime'.
These also divide the daytime.
午前 (gozen) is AM (morning until noon), and 午後 (gogo) is PM (noon until evening). 昼間 covers both 午前 and 午後.
昼間 includes both 午前 and 午後.
It also means daytime.
白昼 specifically emphasizes 'broad daylight' and is often used in more dramatic or formal contexts, sometimes related to events happening openly (like crimes).
白昼堂々 (hakuchūdōdō) means 'in broad daylight'.
Sentence Patterns
昼間 + は + [description/state]
昼間は静かです。(Chūkan wa shizuka desu.) - It is quiet during the daytime.
昼間 + に + [action]
昼間に会いましょう。(Chūkan ni aimashō.) - Let's meet during the daytime.
昼間 + の + [noun]
昼間の暑さに注意してください。(Chūkan no atsusa ni chūi shite kudasai.) - Please be careful of the daytime heat.
昼間 + [verb]
昼間働いています。(Chūkan hataraite imasu.) - I am working during the daytime.
[Time frame] + は + 昼間 + [description]
週末は昼間はあまり出かけません。(Shūmatsu wa chūkan wa amari dekakemasen.) - On weekends, I don't go out much during the daytime.
Wortfamilie
Nouns
Verwandt
How to Use It
Formality Scale
Häufige Fehler
While 'hiru' can mean daytime, 'chūkan' specifically denotes the entire interval of daylight, making it clearer when referring to the whole period.
For example, say '昼間の活動' (chūkan no katsudō - daytime activities), not '昼間活動'.
The length of the vowel sound can sometimes change the meaning or naturalness of the pronunciation.
For example, '昼ごはん' (hirugohan - lunch) is standard, not '昼間ごはん'.
Just like 'asa ni' (in the morning) or 'yoru ni' (at night), 'chūkan ni' specifies the time of an action.
Tips
Visualize the Kanji!
Break down 昼間: 昼 (day) looks like the sun shining over fields, and 間 (interval) looks like a gate or door, representing the time *within* the day.
Contrast with Night
Think of situations where you need to distinguish between day and night activities. 'I work during the 昼間 but relax at night.' This contrast helps solidify the meaning.
Daily Rhythms
In Japan, like many cultures, the 昼間 is associated with work, school, and public life, while the night is for rest and private time. Understanding this rhythm helps use the word contextually.
Particle Power!
Remember that 昼間に (chūkan ni) is your go-to phrase for 'in the daytime' or 'during the daytime' when indicating when an action happens.
Long Vowel = Clearer Sound
Don't rush the 'chū' sound! Making the 'ū' vowel slightly longer helps distinguish it and sounds more natural.
Noun, Not Adjective!
Avoid using 昼間 like an adjective. Use 昼間の (chūkan no) when you need to modify another noun, like in '昼間の暑さ' (daytime heat).
Daytime Population!
Ever heard of '昼間人口' (chūkan jinkō)? It refers to the population of an area during the daytime, which can be much higher than the resident population in places like business districts!
Time-Block Your Learning
Try studying Japanese vocabulary during the 昼間, and then review it at night. This links the word '昼間' to your actual learning experience!
Memorize It
Mnemonic
Think of 'choo-choo' trains running during the 'kan'-dy (candy) time of day - the daytime!
Visual Association
Imagine a bright sun (昼) shining through a large gap or interval (間) in the clouds.
Word Web
Herausforderung
Try describing your typical <strong>昼間</strong> routine in Japanese sentences.
Wortherkunft
Japanese
Original meaning: The interval (間) of daytime (昼).
Kultureller Kontext
Generally neutral. Can be used to discuss work schedules, social activities, or environmental conditions (like heat or light).
In English, 'daytime' is a common term, but specific contexts might use 'daylight hours', 'working hours', or 'morning and afternoon'.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Daily Schedule
- 昼間は忙しいです。(Chūkan wa isogashii desu.) - I'm busy during the daytime.
- 昼間に電話できますか。(Chūkan ni denwa dekimasu ka?) - Can I call you during the daytime?
- 昼間はあまり寝ません。(Chūkan wa amari nemasen.) - I don't sleep much during the daytime.
Work/School
- 昼間部で勉強しています。(Chūkanbu de benkyō shite imasu.) - I'm studying in the daytime program.
- 昼間の仕事は大変です。(Chūkan no shigoto wa taihen desu.) - Daytime work is tough.
- 昼間人口が多い地域。(Chūkan jinkō ga ōi chiiki.) - An area with a large daytime population.
Weather/Environment
- 昼間の暑さに気をつけてください。(Chūkan no atsusa ni ki o tsukete kudasai.) - Please be careful of the daytime heat.
- 昼間の光が部屋に差し込む。(Chūkan no hikari ga heya ni sashikomu.) - The daytime light streams into the room.
Contrast with Night
- 昼間と夜の違い。(Chūkan to yoru no chigai.) - The difference between daytime and nighttime.
- 昼間は活動的だが、夜は静かだ。(Chūkan wa katsudōteki da ga, yoru wa shizuka da.) - Active during the day, but quiet at night.
Conversation Starters
"What do you usually do during the 昼間?"
"Is it usually very hot where you live during the 昼間?"
"Do you prefer the 昼間 or the night?"
"What kind of activities are popular during the 昼間 in your country?"
"Do you ever feel sleepy during the 昼間?"
Journal Prompts
Describe a typical 昼間 for you. What do you see, hear, and do?
How does the feeling of the 昼間 differ from the night in your favorite place?
Write about a time you had a particularly memorable experience during the 昼間.
If you could change one thing about the 昼間, what would it be and why?
Häufig gestellte Fragen
8 FragenWhile both relate to daytime, 昼間 (chūkan) generally refers to the entire period of daylight between sunrise and sunset. 昼 (hiru) often specifically means noon or midday, though it can sometimes be used more broadly for daytime.
They are very often interchangeable and both mean 'daytime'. 日中 (nicchū) might sometimes feel slightly more formal or emphasize the middle part of the day, but in most everyday situations, you can use either.
Not directly. While lunch happens during the daytime, the specific word for lunch is 昼食 (chūshoku) or the more casual 昼ごはん (hirugohan). You would say '昼ごはんを食べます' (hirugohan o tabemasu - I eat lunch), not '昼間を食べます'.
The most common way is to use the particle 'ni' after 昼間, making it 昼間に (chūkan ni). For example, '昼間に会いましょう' (chūkan ni aimashō - Let's meet during the daytime).
Yes, absolutely. For example, '昼間はあまり出かけません' (Chūkan wa amari dekakemasen - I don't go out much during the daytime).
昼間 (chūkan) means daytime (when it's light), and 夜間 (yakan) means nighttime (when it's dark). They are direct opposites referring to the two main parts of a 24-hour cycle.
Not directly. You might describe someone's *activities* during the daytime, like '昼間働く人' (chūkan hataraku hito - a person who works during the day), but you wouldn't call the person 'a daytime person' using 昼間 itself.
While 昼間 covers the whole daylight period, to emphasize 'all day long' you might use phrases like '昼間ずっと' (chūkan zutto) or combine it with other time indicators depending on the nuance.
Teste dich selbst
The sun is bright during the ____.
昼間 means daytime, when the sun is bright.
Which word means the opposite of 昼間?
夜 (yoru) means night, which is the opposite of daytime (昼間).
昼間 refers to the time when it is dark outside.
昼間 refers to the time when it is light outside, the opposite of when it is dark.
Word
Bedeutung
Matching the Japanese terms to their English meanings.
The correct sentence order is '昼間は仕事で忙しいです' (Chūkan wa shigoto de isogashii desu), meaning 'I am busy with work during the daytime'.
多くの人が ____ に働いています。
Most people work during the daytime (昼間).
Which phrase means 'in the daytime'?
'昼間に' (chūkan ni) is the correct particle usage for 'in/during the daytime'.
The term 白昼夢 (hakuchūmu) refers to a dream experienced during the night.
白昼夢 (hakuchūmu) means daydream, an experience during the daytime, not night.
この地域は ____ 人口が多いです。
昼間人口 (chūkan jinkō) refers to the daytime population, often higher in business districts.
The phrase 白昼堂々 (hakuchūdōdō) implies an action that happens ____________.
白昼堂々 means 'in broad daylight', emphasizing openness and lack of concealment.
Ergebnis: /10
Summary
Mastering 昼間 (chūkan) is essential for describing daily routines and contrasting the active hours of daylight with the quiet of the night.
- 昼間 (chūkan) means daytime.
- It refers to the period from sunrise to sunset when it's light.
- It's the opposite of night (夜 - yoru).
- Commonly used with particles like は (wa) and に (ni).
Visualize the Kanji!
Break down 昼間: 昼 (day) looks like the sun shining over fields, and 間 (interval) looks like a gate or door, representing the time *within* the day.
Contrast with Night
Think of situations where you need to distinguish between day and night activities. 'I work during the 昼間 but relax at night.' This contrast helps solidify the meaning.
Daily Rhythms
In Japan, like many cultures, the 昼間 is associated with work, school, and public life, while the night is for rest and private time. Understanding this rhythm helps use the word contextually.
Particle Power!
Remember that 昼間に (chūkan ni) is your go-to phrase for 'in the daytime' or 'during the daytime' when indicating when an action happens.
Beispiel
昼間は仕事で忙しいです。
Related Content
Dieses Wort in anderen Sprachen
Mehr daily_life Wörter
じゅうしょ
A2The particulars of the place where someone lives.
住所
A2address, residence
~後
A2after
目覚まし
B1Alarm clock. A clock that makes a noise to wake someone up.
目覚まし時計
B1An alarm clock.
もう少し
B1A little more.
ひとりで
A2Alone.
~のに
B1Even though; despite (particle/conjunction).
ごぜん
A2Morning (a.m.).
煩い
B1Noisy; annoying.