ずしんと
When you encounter the adverb 「ずしんと」 (zushinto), it's often used to describe a sudden, heavy impact or sensation, particularly when talking about feelings or physical pain. Imagine something heavy hitting the ground with a dull thud – that's the kind of sound and feeling 「ずしんと」 evokes. It suggests a weighty, profound impact, not a light tap.
For example, if you hear some bad news and feel a sudden, deep shock, you might say it hit you 「ずしんと」. Similarly, if you experience a strong, heavy pain, this adverb could be used to describe it. It emphasizes the intensity and the somewhat blunt, forceful nature of the sensation.
Aussprachehilfe
- pronouncing the 'u' too long
- stressing the wrong syllable
Beispiele nach Niveau
そのニュースを聞いた時、胸にずしんと響きました。
When I heard that news, it resonated heavily in my chest.
Here, ずしんと (zushinto) describes the heavy, impactful feeling of the news.
頭を打った時、ずしんとした痛みが走った。
When I hit my head, a dull, heavy pain shot through.
ずしんと (zushinto) modifies the verb 走った (hashitta - ran/shot through) to describe the nature of the pain.
彼の言葉はずしんと心に突き刺さった。
His words pierced deeply into my heart.
心に突き刺さった (kokoro ni tsukisasatta - pierced my heart) is intensified by ずしんと (zushinto), suggesting a profound and impactful emotional blow.
重い荷物を持ち上げた瞬間、腰にずしんと来た。
The moment I lifted the heavy luggage, I felt a heavy thud in my lower back.
腰にずしんと来た (koshi ni zushinto kita) literally means 'it came with a heavy thud to my lower back', expressing a sudden, impactful pain.
その光景はずしんと脳裏に焼き付いた。
That scene was heavily burned into my mind.
脳裏に焼き付いた (nōri ni yakitsuita - burned into my mind) is amplified by ずしんと (zushinto), indicating a lasting, impactful impression.
失敗した時、責任の重さがずしんとのしかかった。
When I failed, the weight of responsibility pressed down heavily.
のしかかった (noshikakatta - pressed down) is modified by ずしんと (zushinto) to emphasize the oppressive and heavy feeling of responsibility.
試合に負けて、ずしんと肩を落とした。
After losing the game, my shoulders dropped heavily (in disappointment).
肩を落とした (kata o otoshita - dropped shoulders) is given a sense of deep disappointment or impact by ずしんと (zushinto).
彼女の悲しい表情はずしんと胸に響いた。
Her sad expression resonated heavily in my chest.
胸に響いた (mune ni hibīta - resonated in my chest) is intensified by ずしんと (zushinto), conveying a strong emotional impact.
Einprägen
Eselsbrücke
Think of a 'zoo' elephant making a 'shint' (sound) as it drops heavily. The heavy impact is 'ずしんと'.
Visuelle Assoziation
Imagine a very heavy sumo wrestler falling onto a mat with a deep, impactful 'ずしんと' sound and feeling.
Word Web
Herausforderung
Describe a time you felt a heavy, dull impact or pain using 'ずしんと' in a Japanese sentence. For example, '転んで膝にずしんと来た。' (I fell and my knee felt a dull thud.)
Teste dich selbst 36 Fragen
Which of these words best describes a dull, heavy impact?
ずしんと specifically describes a heavy, dull thud or impact, often related to pain or a feeling of something heavy.
You feel a sudden, heavy pain in your stomach. Which adverb would you use to describe this feeling?
ずしんと is used for a dull, heavy thud or impact, which fits the description of a sudden, heavy pain.
A heavy box falls to the floor with a loud, dull thud. How would you describe the sound of it hitting the floor?
ずしんと accurately conveys the sound of a heavy, dull impact.
ずしんと is used to describe a light, gentle sound.
ずしんと describes a dull, heavy thud or impact, not a light, gentle sound.
You can use ずしんと to talk about feeling a heavy pain.
ずしんと is often used to describe a dull, heavy pain or impact.
The word ずしんと typically refers to something fast and quick.
ずしんと describes a heavy, dull impact, which is usually not fast and quick.
The speaker is describing a headache.
The speaker is talking about a feeling in their stomach.
The speaker is describing a sensation in their abdomen.
Read this aloud:
頭がずしんと痛い。
Focus: ずしんと (zushinto)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
胃がずしんと重い。
Focus: 重い (omoi)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
お腹にずしんと響く。
Focus: 響く (hibiku)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
The speaker is describing a headache.
The speaker is talking about a heavy feeling in their stomach.
The speaker is describing words that resonated deeply.
Read this aloud:
頭がずしんと痛い。
Focus: ずしんと (zushin to)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
心にずしんと来る。
Focus: 心に (kokoro ni)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
お腹にずしんとくる。
Focus: お腹に (onaka ni)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Choose the sentence where ずしんと is used correctly.
ずしんと describes a heavy, dull impact. The sentence about falling and hitting the ground fits this meaning perfectly.
Which of the following situations would most likely involve the feeling described by ずしんと?
ずしんと describes a dull, heavy impact or pain. A sudden, heavy pain in the stomach aligns with this nuance.
Which word is most similar in nuance to ずしんと when describing a physical sensation?
While ずしんと describes an impact or pain, it carries a sense of heaviness. ずっしり directly means heavy or weighty, sharing a similar 'heavy' nuance.
「ずしんと」 can be used to describe the feeling of a light, sudden shock.
ずしんと specifically describes a dull, heavy impact or pain, not a light or sudden shock.
If you hear a large, heavy object falling and hitting the floor, you might describe the sound as 「ずしんと」.
ずしんと describes a dull, heavy thud or impact, which is appropriate for a large, heavy object hitting the floor.
「ずしんと」 is typically used to describe a feeling of joy or excitement.
ずしんと is used for a dull, heavy impact or pain, not positive emotions like joy or excitement.
Imagine you dropped a heavy book. Describe the sound and feeling of impact using ずしんと. Write two sentences.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
机に重い本がずしんと落ちた。その衝撃で机が少し揺れた。 (A heavy book dropped with a thud onto the desk. The desk shook slightly from the impact.)
You just heard a sudden, loud, heavy sound outside. Describe what you heard and how it made you feel, using ずしんと. Write two sentences.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
外でずしんと大きな音が聞こえて、何が起こったのかと驚いた。 (A loud thud was heard outside, and I was surprised, wondering what had happened.)
Describe a situation where you felt a 'thud' of disappointment or realization, using ずしんと. Write two sentences.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
彼が裏切ったと知った時、私の心はずしんと重くなった。 (When I found out he had betrayed me, my heart felt a heavy thud.)
この文章で「ずしんと」という言葉は、何が落ちる音を表していますか?
Read this passage:
地震が起きて、大きな揺れとともに、家の奥からずしんと何かが落ちる音がした。すぐに確認すると、棚から重い辞書が床に落ちていた。幸い、誰も怪我はなかったが、その音に一瞬肝を冷やした。
この文章で「ずしんと」という言葉は、何が落ちる音を表していますか?
「棚から重い辞書が床に落ちていた」とあるため、「ずしんと」は辞書が落ちる音を表しています。 (It states 'a heavy dictionary had fallen from the shelf to the floor,' so 'ずしんと' describes the sound of the dictionary falling.)
「棚から重い辞書が床に落ちていた」とあるため、「ずしんと」は辞書が落ちる音を表しています。 (It states 'a heavy dictionary had fallen from the shelf to the floor,' so 'ずしんと' describes the sound of the dictionary falling.)
この文章で「ずしんと重いものがのしかかるような感覚」とは、どのような感情を表していますか?
Read this passage:
彼は長年の努力が報われなかったことを知った時、胸にずしんと重いものがのしかかるような感覚を覚えた。その瞬間、彼は全ての希望を失ったかのように感じた。
この文章で「ずしんと重いものがのしかかるような感覚」とは、どのような感情を表していますか?
「彼は全ての希望を失ったかのように感じた」という記述から、「ずしんと重いものがのしかかるような感覚」は絶望を表しています。 (From the description 'he felt as if he had lost all hope,' 'a sensation like a heavy thud pressing down' represents despair.)
「彼は全ての希望を失ったかのように感じた」という記述から、「ずしんと重いものがのしかかるような感覚」は絶望を表しています。 (From the description 'he felt as if he had lost all hope,' 'a sensation like a heavy thud pressing down' represents despair.)
この建設現場で「ずしんと」音がしたのは何が原因ですか?
Read this passage:
建設現場で、大きな鉄骨が地面にずしんと音を立てて置かれた。その振動は遠くの建物にまで伝わり、人々は一瞬、何事かと顔を見合わせた。作業員たちは慣れた様子で次の作業に取り掛かった。
この建設現場で「ずしんと」音がしたのは何が原因ですか?
「大きな鉄骨が地面にずしんと音を立てて置かれた」とあるため、鉄骨が置かれたことが原因です。 (It states 'a large steel beam was placed on the ground with a thud,' so the cause is the steel beam being placed.)
「大きな鉄骨が地面にずしんと音を立てて置かれた」とあるため、鉄骨が置かれたことが原因です。 (It states 'a large steel beam was placed on the ground with a thud,' so the cause is the steel beam being placed.)
The impact echoed heavily in my head.
His words pierced my heart heavily.
A heavy, dull pain shot through my stomach.
Read this aloud:
そのニュースはずしんと心に響いた。
Focus: ずしんと
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
突然の衝撃に体はずしんと沈んだ。
Focus: ずしんと沈んだ
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
責任の重さがずしんと肩にのしかかる。
Focus: ずしんと肩にのしかかる
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
/ 36 correct
Perfect score!
Beispiel
お腹にずしんと重い痛みが走った。
Verwandte Inhalte
Mehr health Wörter
しばらく
B1For a while, for some time.
異変がある
B1To have an unusual change or abnormality.
異常な
B1Abnormal; unusual; irregular.
擦り傷
B1Scratch, graze, abrasion.
吸収する
B1To absorb.
禁酒
B1Abstinence from alcohol; the act of refraining from alcohol.
痛む
A2to hurt; to ache
鍼灸
B1Acupuncture and moxibustion; traditional Chinese medicine treatments.
急性的
B1Acute.
急性な
B1Acute