不十分な
When something is not enough or lacking, you can use the word 「不十分な」(fujūbun na). Think of it as saying something is insufficient or inadequate for a particular purpose.
For example, if you don't have enough time to finish a task, your time is 「不十分な」. If the explanation you received wasn't clear or complete, it was 「不十分な」. It's a straightforward way to express that something doesn't meet the required amount or standard.
When something isn't enough, you can use 不十分な (fujūbun na). Imagine you have a plate of food, but there's not quite enough for everyone – that's 不十分な.
You might also use it if you have too little information for a task. It's a useful word for saying "not enough" in a more formal way. Remember, it's an adjective, so it describes a noun.
When something isn't quite enough, or doesn't meet the required standard, you can use 不十分な (fujūbun na). Think of it as saying 'not sufficient' or 'inadequate'.
For example, if you don't have enough ingredients for a recipe, your ingredients are 不十分な. Or if a report lacks important details, you could describe it as 不十分な.
It's a really useful word to express that something falls short of what's needed.
When something is insufficient or inadequate for a particular purpose, you can describe it using 不十分な (fujūbun-na).
It's often used to describe things like explanations, preparations, or resources. For instance, if a report lacks enough detail, you could say the explanation was 不十分な.
The core meaning comes from 不 (fu, a negative prefix), 十分 (jūbun, sufficient/enough), and な (na, an adjectival ending). So, literally, it means 'not enough.'
While similar to 足りない (tarinai), 不十分な often carries a slightly more formal or objective tone, implying a recognized standard that hasn't been met.
When something is 不十分な (fujūbun-na), it means there isn't enough of it, or it doesn't meet the required standard. Think of it like saying something is 'not quite enough.' It’s a useful word when you need to express that something falls short of what’s needed or expected. For instance, if you don't have enough information, you could describe it as 不十分な情報 (fujūbun-na jōhō).
§ What does it mean and when do people use it?
- DEFINITION
- Insufficient, inadequate. Used to describe something that lacks what is needed or is not up to a required standard.
このデータは不十分なため、結論を出すのは難しいです。
彼の準備は不十分なものだった。
今回の説明は不十分な点が多い。
予算が不十分なため、計画の実行は難しいでしょう。
Hey everyone! Let's talk about a really useful Japanese word: 不十分な (fujūbunna). This adjective means "insufficient" or "inadequate." It's a B1 level word, so it's something you'll definitely hear and use in everyday situations.
Understanding how to use 不十分な will help you express yourself clearly, whether you're at work, school, or just talking about daily life. It's not a fancy word, but it's super practical.
§ Understanding 不十分な
- Meaning
- Insufficient, inadequate, not enough.
You use 不十分な to describe something that doesn't meet the required amount, standard, or quality. It can apply to many things: information, effort, resources, or even sleep.
§ Where you'll hear it: Work
In a work setting, 不十分な comes up a lot when discussing progress, reports, or resources. It's a straightforward way to point out a shortfall without being overly harsh.
彼の報告書は情報が不十分なため、再提出が必要です。
- Hint
- His report had insufficient information, so he needs to resubmit it.
このプロジェクトには予算が不十分なようです。
- Hint
- It seems the budget for this project is insufficient.
You might also hear it in performance reviews or when discussing team capacity.
§ Where you'll hear it: School
For students, 不十分な is a common word. Teachers might use it to describe an essay, an explanation, or preparation for a test. Students might use it to talk about their study time or resources.
あなたの説明はまだ不十分な点が多いです。
- Hint
- There are still many insufficient points in your explanation.
試験まであと2週間だが、準備が不十分な気がする。
- Hint
- There are two weeks until the exam, but I feel my preparation is insufficient.
§ Where you'll hear it: News and daily life
In the news, 不十分な is used to talk about policy, emergency responses, or investigations. In daily conversations, you might use it to describe things like a lack of sleep, information, or even ingredients for a recipe.
- News Example:
政府の対策は不十分な点が指摘されています。
- Hint
- It has been pointed out that the government's measures have insufficient points.
- Daily Life Example:
昨夜は睡眠時間が不十分なせいで、今日は眠いです。
- Hint
- I'm sleepy today because my sleep last night was insufficient.
So there you have it! 不十分な is a straightforward, practical word to add to your Japanese vocabulary. Start listening for it in the news or using it when you describe situations at work or school. You'll sound much more natural and precise!
§ 1. Using 不十分な instead of 足りない (tarinai) for 'not enough'
Many learners get confused between 不十分な (fujūbun na) and 足りない (tarinai) because both can translate to 'insufficient' or 'not enough' in English. However, their nuances are different. 不十分な typically implies a lack of quality, completeness, or adequacy for a specific purpose, whereas 足りない simply means 'there isn't enough' or 'it's short of' something, often in terms of quantity.
この説明は不十分なので、もっと詳しく教えてください。
(Kono setsumei wa fujūbun na node, motto kuwashiku oshiete kudasai.)
Hint: This explanation is inadequate, so please tell me more details.
Here, 'inadequate' refers to the quality or completeness of the explanation, not just its length or quantity. You wouldn't use 足りない in this context because it doesn't convey the same sense of quality deficiency.
時間が足りないので、もっと早く仕事を終わらせる必要があります。
(Jikan ga tarinai node, motto hayaku shigoto o owaraseru hitsuyō ga arimasu.)
Hint: We don't have enough time, so we need to finish the work faster.
In this example, 足りない is used for a lack of quantity (time). Using 不十分な here would sound unnatural. The time isn't 'inadequate' in quality; there's simply 'not enough' of it.
§ 2. Incorrect particle usage
As a な-adjective, 不十分な requires the particle な when directly modifying a noun. A common mistake is to omit な or to use の instead. Remember, it functions like other な-adjectives such as 便利な (benri na, convenient) or 暇な (hima na, free time).
- Correct
- 不十分な情報 (fujūbun na jōhō) - inadequate information
- Incorrect
- 不十分情報 (fujūbun jōhō)
不十分の情報 (fujūbun no jōhō)
§ 3. Using it too broadly
While 不十分な can apply to various situations, it's not a catch-all for anything 'not good enough.' It specifically highlights a deficiency against a standard, expectation, or requirement. For example, if a dish tastes bad, you wouldn't typically say 味が不十分な (aji ga fujūbun na); you'd use 味が悪い (aji ga warui, the taste is bad) or 美味しくない (oishikunai, not delicious).
この計画は資金が不十分なため、実行が難しい。
(Kono keikaku wa shikin ga fujūbun na tame, jikkō ga muzukashii.)
Hint: This plan is difficult to execute due to insufficient funds.
Here, 'insufficient' refers to the amount of funds being below the required standard for the plan. It's a precise usage. Avoid using it where a simpler adjective or phrase would be more natural.
§ 4. Overlooking its formal nuance
不十分な carries a slightly more formal or objective tone compared to more casual expressions. While it's used in everyday conversation, especially in more serious contexts, be mindful of situations where a simpler or more direct phrase might be better. For instance, if you're talking to a friend about a small amount of something, 足りない is usually more natural.
Casual (friend): お金が足りないんだ。(Okane ga tarinai n'da.) - I don't have enough money.
Formal/Objective (report): 資金が不十分である。(Shikin ga fujūbun de aru.) - The funds are insufficient.
Understanding these distinctions will help you use 不十分な more accurately and naturally in Japanese. Pay attention to context, the type of insufficiency (quantity vs. quality/adequacy), and the formality of the situation.
Wusstest du?
The character '分' (bun) can also mean 'portion' or 'minute', highlighting the idea of something being less than its full measure.
Schwierigkeitsgrad
Kanji combination is common, but '不' and '分' have multiple readings. '十' is simple.
Requires remembering three common kanji and their stroke order.
Pronunciation is straightforward once you know the readings.
Common word, easy to recognize in context.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Beispiele nach Niveau
これは不十分な情報です。
This is insufficient information.
彼の説明は不十分だった。
His explanation was inadequate.
不十分な準備で試験に臨んだ。
I faced the exam with insufficient preparation.
不十分な睡眠は体に良くない。
Insufficient sleep is bad for your body.
その報告書は不十分です。
That report is inadequate.
不十分な証拠では判断できない。
We cannot judge with insufficient evidence.
不十分な水では育ちません。
It won't grow with insufficient water.
彼の努力は不十分だった。
His effort was insufficient.
情報が不十分です。
The information is insufficient.
これは不十分な説明です。
This is an inadequate explanation.
不十分な準備だったので、失敗しました。
Because of insufficient preparation, I failed.
彼の努力は不十分でした。
His effort was inadequate.
この部屋は光が不十分です。
This room has insufficient light.
私たちの資金は不十分です。
Our funds are inadequate.
不十分な証拠では、彼は罰せられないでしょう。
With insufficient evidence, he probably won't be punished.
不十分な睡眠は健康に悪いです。
Inadequate sleep is bad for health.
情報が不十分なため、決定を下すことができません。
Due to insufficient information, a decision cannot be made.
「ため」indicates reason or cause.
彼の準備は不十分だったため、プレゼンテーションは失敗に終わった。
Because his preparation was inadequate, the presentation ended in failure.
「に終わった」means "ended in".
この計画では予算が不十分です。
The budget for this plan is insufficient.
「では」can mark the subject or indicate a scope/condition.
不十分な証拠では、彼は有罪にはなりません。
With insufficient evidence, he will not be found guilty.
「では」here indicates a condition or means.
彼の説明は不十分で、誰も納得しなかった。
His explanation was inadequate, and no one was convinced.
「納得する」means "to be convinced" or "to agree".
現在の対策は不十分だと多くの人が感じています。
Many people feel that the current measures are inadequate.
「と感じる」means "to feel that...".
睡眠が不十分だと、集中力が低下します。
If sleep is insufficient, concentration will decrease.
「と」here indicates a natural consequence.
その報告書は、詳細が不十分で却下された。
That report was rejected because the details were insufficient.
「却下された」is the passive form of 「却下する」("to reject").
このデータはプロジェクトの分析には不十分だ。
This data is insufficient for the project's analysis.
〜には不十分 (fujūbun ni wa): insufficient for ~
彼の説明は状況を理解するには不十分だった。
His explanation was inadequate for understanding the situation.
〜には不十分 (fujūbun ni wa): inadequate for ~
現在の予算では新しい設備を購入するには不十分です。
The current budget is insufficient to purchase new equipment.
〜では不十分 (de wa fujūbun): insufficient with ~ (in this case, the budget)
その情報は意思決定をするには不十分だと思われます。
That information is considered insufficient for making a decision.
〜には不十分だと思われる (ni wa fujūbun da to omowareru): considered insufficient for ~
試験対策の時間が不十分で、結果が悪かった。
Due to insufficient study time for the exam, the results were poor.
〜が不十分 (ga fujūbun): ~ is insufficient (as in, the time spent)
彼の努力はまだ目標達成には不十分だ。
His efforts are still insufficient to achieve the goal.
〜には不十分 (ni wa fujūbun): insufficient for ~
この報告書は詳細が不十分で、再提出が必要です。
This report lacks sufficient detail and needs to be resubmitted.
詳細が不十分 (shōsai ga fujūbun): lacking sufficient detail
彼らの提案は問題解決には不十分な点が多い。
Their proposal has many insufficient points for solving the problem.
〜には不十分な点が多い (ni wa fujūbun na ten ga ooi): has many insufficient points for ~
不十分な準備では、成功はおぼつかない。
Inadequate preparation makes success uncertain.
彼の説明は不十分で、理解に苦しんだ。
His explanation was insufficient, and I struggled to understand.
データが不十分なため、結論を出すのは難しい。
Due to insufficient data, it's difficult to draw a conclusion.
現在の予算では、そのプロジェクトには不十分だ。
The current budget is inadequate for that project.
不十分な睡眠は、集中力の低下を招く。
Insufficient sleep leads to a decrease in concentration.
その報告書は情報が不十分で、もっと詳細が必要だ。
That report has insufficient information, and more details are needed.
不十分な換気は、室内の空気を悪化させる。
Inadequate ventilation worsens the indoor air.
彼の努力は称賛に値するが、結果は不十分だった。
His effort is commendable, but the result was insufficient.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
私の日本語はまだ不十分です。
My Japanese is still insufficient.
それは不十分な答えです。
That's an insufficient answer.
報告書は情報が不十分だった。
The report had insufficient information.
この計画は不十分だ。
This plan is inadequate.
彼の説明は不十分でした。
His explanation was insufficient.
不十分な点があれば教えてください。
Please tell me if there are any insufficient points.
このデータは分析には不十分だ。
This data is insufficient for analysis.
私たちの準備は不十分だった。
Our preparation was inadequate.
不十分な努力では成功できない。
You can't succeed with insufficient effort.
この部屋は暖房が不十分です。
This room has insufficient heating.
Wird oft verwechselt mit
While both mean insufficient, 足りない often points to a simple lack of quantity. 不十分な focuses more on quality or meeting a standard.
不完全な implies incompleteness or imperfection. 不十分な implies falling short of a required level.
不適当な means inappropriate or unsuitable. 不十分な means insufficient or inadequate.
Grammatikmuster
Redewendungen & Ausdrücke
"不十分な知識"
Insufficient knowledge.
彼は不十分な知識でプロジェクトに取り組んだ。
neutral"不十分な説明"
Inadequate explanation.
その説明は不十分だったため、誰も理解できなかった。
neutral"不十分な準備"
Insufficient preparation.
不十分な準備が失敗の原因となった。
neutral"不十分な証拠"
Insufficient evidence.
彼の主張を裏付ける不十分な証拠しかなかった。
formal"不十分な睡眠"
Inadequate sleep.
不十分な睡眠が彼の集中力を低下させた。
neutral"不十分な対策"
Insufficient measures/countermeasures.
その災害に対する不十分な対策が批判された。
neutral"不十分な点"
Insufficient point(s) or aspect(s).
この計画にはまだ不十分な点がいくつかある。
neutral"不十分な資金"
Insufficient funds.
プロジェクトは不十分な資金のために中断された。
neutral"不十分な結果"
Inadequate results.
努力したにもかかわらず、不十分な結果に終わった。
neutral"不十分な量"
Insufficient quantity/amount.
この材料ではケーキを作るのに不十分な量だ。
neutralLeicht verwechselbar
Both 不十分な and 足りない can mean 'insufficient.' However, 足りない often implies a quantitative lack, like 'not enough money' or 'not enough time.'
不十分な (fujūbun na) generally refers to a qualitative inadequacy or not meeting a required standard, while 足りない (tarinai) often refers to a quantitative lack.
時間が足りない (jikan ga tarinai) - There isn't enough time. (quantitative lack)
This is the noun form of 不十分な. It can be confusing whether to use the noun or the adjectival form.
不十分な is an adjective, used to describe a noun (e.g., 不十分な説明 - insufficient explanation). 不十分 is a noun, often used with です (desu) to say something *is* insufficient (e.g., それは不十分です - That is insufficient).
あなたの説明は不十分です (anata no setsumei wa fujūbun desu) - Your explanation is insufficient. (noun form)
Both can mean something is not whole or complete. However, the nuance is slightly different.
不十分な focuses on meeting a standard or requirement, implying it falls short. 不完全な means incomplete or imperfect, suggesting parts are missing or it's not fully developed.
不完全なデータ (fukanzen na dēta) - Incomplete data. (implies missing parts)
Both suggest something is not right or not up to par.
不十分な means 'insufficient' in quantity or quality for a purpose. 不適当な means 'inappropriate' or 'unsuitable,' focusing on whether something is fitting for a situation or context.
不適当な服装 (futekitō na fukusō) - Inappropriate clothing. (unsuitable for the occasion)
Very similar to 足りない and often used interchangeably with it, causing confusion with 不十分な.
不足している emphasizes a 'shortage' or 'lack' of something, often quantitative. While it can overlap with 不十分な, 不十分な has a stronger connotation of not meeting a required standard or quality.
資金が不足している (shikin ga fusoku shiteiru) - Funds are lacking/short. (quantitative shortage)
Satzmuster
〜は不十分です (〜 wa fujūbun desu)
水は不十分です。(Mizu wa fujūbun desu.) - The water is insufficient.
不十分な〜 (fujūbun na〜)
不十分な情報 (fujūbun na jōhō) - Insufficient information
〜が不十分である (〜 ga fujūbun de aru)
証拠が不十分である。(Shōko ga fujūbun de aru.) - The evidence is insufficient.
Wortfamilie
Substantive
Adjektive
So verwendest du es
不十分な (fujūbun na) is an adjective that means insufficient or inadequate. It's used when something doesn't meet the required amount, quality, or standard.
You can use it with nouns directly by adding 「な」:
- 不十分な情報 (fujūbun na jōhō) - insufficient information
- 不十分な説明 (fujūbun na setsumei) - inadequate explanation
You can also use it with the particle 「に」 to describe an action:
- 説明が不十分でした。(Setsumei ga fujūbun deshita.) - The explanation was insufficient.
- 準備が不十分に終わった。(Junbi ga fujūbun ni owatta.) - The preparations ended up being inadequate.
It often implies that something is lacking or falls short of expectations.
A common mistake is confusing it with 足りない (tarinai), which also means 'not enough' or 'lacking'. While similar, 不十分な often carries a stronger sense of being below a required standard, whereas 足りない can be more about a simple lack of quantity.
- Correct: この資料は不十分な情報を含んでいます。(Kono shiryō wa fujūbun na jōhō wo fukundeimasu.) - This document contains insufficient information. (Implying it's not good enough for the purpose)
- Less natural for 'insufficient information': この資料は情報が足りません。(Kono shiryō wa jōhō ga tarimasen.) - This document lacks information. (More about quantity, less about quality/standard)
Another mistake is using it without the 「な」 when directly modifying a noun. Remember it's a 形容動詞 (keiyōdōshi - adjectival noun), so it needs 「な」 before a noun.
- Correct: 不十分な結果 (fujūbun na kekka) - inadequate results
- Incorrect: 不十分結果 (fujūbun kekka)
Tipps
Basic Meaning of Fujuubun na
「不十分な」 (ふじゅうぶんな) is an adjective meaning insufficient or inadequate. It's often used when something doesn't meet a required standard or amount.
Example: Insufficient Preparation
試験の準備が不十分だった。 (Shiken no junbi ga fujuubun datta.)
My preparation for the exam was insufficient.
Example: Inadequate Explanation
説明が不十分で、理解できなかった。 (Setsumei ga fujuubun de, rikai dekinakatta.)
The explanation was inadequate, so I couldn't understand.
Grammar: As a Na-Adjective
Like other な-adjectives, it connects to nouns with な (e.g., 不十分な情報 - insufficient information) and ends sentences with です or だ (e.g., それは不十分です - That is insufficient).
Grammar: Using with Ni
You can use 「不十分に」 (fujuubun ni) as an adverb to describe how an action is done.
彼は不十分に答えた。 (Kare wa fujuubun ni kotaeta.)
He answered inadequately.
Antonym: Juubun na
The opposite of 「不十分な」 is 「十分な」 (じゅうぶんな), which means sufficient or enough.
Don't Confuse with Taremasen
While 「不十分な」 means insufficient, don't confuse it with 「足りません」 (tarimasen), which means 'there isn't enough' or 'it's not enough' (verb form). 「不十分な」 is more about quality or standard.
Context: Formal vs. Casual
「不十分な」 is a fairly neutral term, usable in both formal and informal contexts, though it can sound a bit more formal than a simple 「足りない」 (tarinai - not enough).
Example: Insufficient Resources
このプロジェクトには不十分な資金しかない。 (Kono purojekuto ni wa fujuubun na shikin shika nai.)
There are only insufficient funds for this project.
Nuance: Objective Lack
「不十分な」 often implies an objective lack or not meeting a set requirement, rather than just a subjective feeling of not having enough.
Einprägen
Eselsbrücke
Imagine you're trying to fill a '富士山' (Fuji-san) shaped cup, but you only have a '十分な' (jūbun na - enough) amount of liquid. If it's '不十分な' (fujūbun na), it's *not* enough to fill it!
Visuelle Assoziation
Picture a partially filled glass of water. It's '不十分な' (fujūbun na) because it's not completely full.
Word Web
Herausforderung
Think about situations in your daily life where something might be '不十分な'. For example, '今日の睡眠は不十分だった。' (kyou no suimin wa fujūbun datta - Today's sleep was insufficient.) Try to create three sentences describing things that are insufficient.
Wortherkunft
From '不' (fu, 'not') + '十分' (jūbun, 'enough').
Ursprüngliche Bedeutung: Not enough.
Sino-JapaneseKultureller Kontext
In Japanese business and academic settings, directness is often valued, but when discussing someone's work as 不十分, it's typically softened with polite phrasing to avoid offense. It's important to provide constructive feedback rather than just pointing out inadequacies. This term can also be used in everyday conversation to express dissatisfaction with the quantity or quality of something.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Describing quantity or amount
- 量が不十分です。(Ryō ga fujūbun desu.) - The amount is insufficient.
- 資源が不十分だ。(Shigen ga fujūbun da.) - The resources are inadequate.
- 食料が不十分でした。(Shokuryō ga fujūbun deshita.) - There was insufficient food.
Referring to preparation or effort
- 準備が不十分だった。(Junbi ga fujūbun datta.) - The preparation was inadequate.
- 努力が不十分でした。(Doryoku ga fujūbun deshita.) - The effort was insufficient.
- 彼の説明は不十分だ。(Kare no setsumei wa fujūbun da.) - His explanation is inadequate.
Discussing quality or standard
- 品質が不十分です。(Hinshitsu ga fujūbun desu.) - The quality is insufficient.
- 情報が不十分だ。(Jōhō ga fujūbun da.) - The information is inadequate.
- 彼の知識は不十分だ。(Kare no chishiki wa fujūbun da.) - His knowledge is insufficient.
In academic or professional settings
- 研究が不十分です。(Kenkyū ga fujūbun desu.) - The research is insufficient.
- データが不十分だった。(Dēta ga fujūbun datta.) - The data was inadequate.
- この計画は不十分だ。(Kono keikaku wa fujūbun da.) - This plan is inadequate.
When evaluating performance or results
- 結果が不十分です。(Kekka ga fujūbun desu.) - The results are insufficient.
- 彼の成績は不十分だった。(Kare no seiseki wa fujūbun datta.) - His grades were inadequate.
- この方法は不十分だ。(Kono hōhō wa fujūbun da.) - This method is insufficient.
Gesprächseinstiege
"昨日の会議で、部長は「データが不十分だ」と言いました。何が不十分だったと思いますか?(Kinō no kaigi de, buchō wa 'dēta ga fujūbun da' to iimashita. Nani ga fujūbun datta to omoimasu ka?) - Yesterday, at the meeting, the manager said, 'The data is inadequate.' What do you think was inadequate?"
"最近、何か「不十分だな」と感じた経験はありますか?例えば、勉強や準備など。(Saikin, nanika 'fujūbun da na' to kanjita keiken wa arimasu ka? Tatoeba, benkyō ya junbi nado.) - Have you recently had an experience where you felt something was 'insufficient'? For example, with studying or preparation?"
"友達が「今日の夕食は量が不十分だった」と言ったら、どう返しますか?(Tomodachi ga 'kyō no yūshoku wa ryō ga fujūbun datta' to ittara, dō kaeshimasu ka?) - If a friend said, 'The amount of dinner tonight was insufficient,' how would you respond?"
"仕事や学校で、どのような時に「不十分な」と感じることが多いですか?(Shigoto ya gakkō de, dono yō na toki ni 'fujūbun na' to kanjiru koto ga ōi desu ka?) - At work or school, when do you often feel something is 'inadequate'?"
"「不十分な」という言葉を使って、最近読んだ本や見た映画について話せますか?(Fujūbun na' to iu kotoba o tsukatte, saikin yonda hon ya mita eiga ni tsuite hanasemasu ka?) - Can you talk about a book you recently read or a movie you saw using the word 'insufficient'?"
Tagebuch-Impulse
今日の私の日本語の勉強は不十分だったかもしれません。どこを改善すべきか書き出してみましょう。(Kyō no watashi no Nihongo no benkyō wa fujūbun datta kamoshiremasen. Doko o kaizen suru beki ka kakidashite mimashō.) - My Japanese study today might have been insufficient. Let's write down where I should improve.
何かを始める前に、準備が不十分だと感じた経験について詳しく書いてみましょう。その時どうしましたか?(Nanika o hajimeru mae ni, junbi ga fujūbun da to kanjita keiken ni tsuite kuwashiku kaite mimashō. Sono toki dō shimashita ka?) - Write in detail about an experience where you felt your preparation was insufficient before starting something. What did you do then?
あなたの周りの「不十分な」点を見つけて、それを改善するために何ができるか考えてみましょう。(Anata no mawari no 'fujūbun na' ten o mitsukete, sore o kaizen suru tame ni nani ga dekiru ka kangaete mimashō.) - Find 'inadequate' points around you and think about what you can do to improve them.
もしあなたが先生だったら、生徒の不十分な点にどうアドバイスしますか?具体的に考えてみましょう。(Moshi anata ga sensei dattara, seito no fujūbun na ten ni dō adobaisu shimasu ka? Gutaiteki ni kangaete mimashō.) - If you were a teacher, how would you advise students on their inadequate points? Think specifically.
「不十分な」と感じることは、成長のチャンスでもあります。この言葉を使って、あなたのこれからの目標を書いてみましょう。(Fujūbun na' to kanjiru koto wa, seichō no chansu demo arimasu. Kono kotoba o tsukatte, anata no korekara no mokuhyō o kaite mimashō.) - Feeling 'insufficient' can also be a chance for growth. Use this word to write about your future goals.
Häufig gestellte Fragen
10 FragenThe most common way to say 'insufficient' or 'inadequate' in Japanese is 不十分な (fujūbun na). It's a useful adjective to describe something that isn't enough.
Yes, absolutely! 不十分な (fujūbun na) can be used for both. For example, you can say 不十分な情報 (fujūbun na jōhō) for 'insufficient information' or 不十分な睡眠 (fujūbun na suimin) for 'insufficient sleep'.
不十分な (fujūbun na) emphasizes that something doesn't meet the required standard or quantity. It's quite direct. Other words like 足りない (tarinai) also mean 'not enough,' but 不十分な often carries a slightly more formal or objective tone, implying a recognized standard isn't being met.
Since it's a な-adjective, you use it just like other な-adjectives. For example:
これは不十分なデータです。(Kore wa fujūbun na dēta desu.) - This is insufficient data.
彼の準備は不十分でした。(Kare no junbi wa fujūbun deshita.) - His preparation was inadequate.
Yes, 不十分な (fujūbun na) is very commonly used in business, academic, and formal settings to politely but clearly state that something is lacking. It's a professional way to express inadequacy.
While technically possible, it's not very natural to directly describe a person as 不十分な (fujūbun na). You'd typically describe their skills, effort, or performance as insufficient, rather than the person themselves. For example, 彼の能力は不十分です (Kare no nōryoku wa fujūbun desu) - His ability is insufficient.
Let's break it down:
不 (fu): means 'not' or 'un-'.
十 (jū): means 'ten'.
分 (bun): means 'part' or 'portion'.
Together, 不十分 (fujūbun) literally means 'not ten parts' or 'not full/complete portion,' which conveys 'insufficient' or 'incomplete.'
For a more casual tone, you might use 足りない (tarinai), which means 'not enough' or 'lacking'. For instance, 時間が足りない (jikan ga tarinai) - Not enough time. While similar, 不十分な often implies a more objective assessment against a standard.
You can use 不十分 (fujūbun) directly as a noun, meaning 'insufficiency' or 'inadequacy.' For example, その計画には不十分がある (Sono keikaku ni wa fujūbun ga aru) - There is an inadequacy in that plan.
Yes, absolutely. 'Not good enough' is a perfect way to understand the meaning of 不十分な (fujūbun na). It implies that something doesn't meet the expected quality or quantity standard.
Teste dich selbst 156 Fragen
この部屋は少し___です。
The sentence means 'This room is a little small.' '小さい' (chiisai) means 'small.'
私は___水を持っています。
The sentence means 'I have a lot of water.' 'たくさん' (takusan) means 'a lot.'
この食べ物は___ありません。
The sentence means 'This food is not very good.' 'あまり' (amari) is often used with negative verbs.
彼は___学生です。
The sentence means 'He is a good student.' '良い' (yoi) means 'good.'
私のコーヒーは___です。
The sentence means 'My coffee is hot.' '熱い' (atsui) means 'hot.'
今日、私は___です。
The sentence means 'I am busy today.' '忙しい' (isogashii) means 'busy.'
Choose the best English translation for 「水が不十分です。」
「不十分」means insufficient or inadequate, and「です」is a polite ending. So, 「水が不十分です。」means 'The water is insufficient.'
Which Japanese word means 'insufficient'?
「不十分」is the word for insufficient or inadequate. 「美味しい」means delicious, 「高い」means tall/expensive, and 「大きい」means big.
Complete the sentence: 「食べ物が___です。」 (The food is insufficient.)
To say 'The food is insufficient', you use 「不十分」. 「きれい」means clean/pretty, 「好き」means like, and 「元気」means healthy/energetic.
「時間が不十分です。」 means 'There is enough time.'
「不十分」means insufficient, so 「時間が不十分です。」 means 'There isn't enough time.'
The word 「不十分」 can describe something that is not enough.
「不十分」directly translates to insufficient or inadequate, meaning 'not enough'.
「不十分な」 is a word used to describe something that is plentiful.
「不十分な」 describes something that is insufficient or inadequate, which is the opposite of plentiful.
This is insufficient information.
There are some insufficient points.
The preparation was inadequate.
Read this aloud:
これは不十分な量です。
Focus: ふじゅうぶん
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
不十分な説明でした。
Focus: せつめい
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
不十分な点はありません。
Focus: ありません
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Translate this sentence into Japanese: 'The water is insufficient.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
水は不十分です。
Translate this sentence into Japanese: 'I have insufficient time.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
時間が不十分です。
Translate this sentence into Japanese: 'His explanation was inadequate.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
彼の説明は不十分でした。
Bさんはどのような部屋を望んでいますか? (What kind of room does B want?)
Read this passage:
A: この部屋は広すぎますか? B: いいえ、広さは不十分です。もう少し広い部屋がいいです。
Bさんはどのような部屋を望んでいますか? (What kind of room does B want?)
Bさんは「もう少し広い部屋がいいです」と言っています。(B says, 'A slightly wider room would be better.')
Bさんは「もう少し広い部屋がいいです」と言っています。(B says, 'A slightly wider room would be better.')
なぜ新しい本を買うことができませんか? (Why can't I buy a new book?)
Read this passage:
私のお金は不十分です。新しい本を買うことができません。(My money is insufficient. I cannot buy a new book.)
なぜ新しい本を買うことができませんか? (Why can't I buy a new book?)
「私のお金は不十分です」と書いてあります。(It says, 'My money is insufficient.')
「私のお金は不十分です」と書いてあります。(It says, 'My money is insufficient.')
この料理には何が足りませんか? (What is lacking in this dish?)
Read this passage:
この料理は少し味が不十分です。塩をもう少し加えます。(This dish is a little inadequate in taste. I will add a little more salt.)
この料理には何が足りませんか? (What is lacking in this dish?)
「塩をもう少し加えます」と書いてあります。(It says, 'I will add a little more salt.')
「塩をもう少し加えます」と書いてあります。(It says, 'I will add a little more salt.')
This means 'This is an apple.' in Japanese.
This means 'I am a student.' in Japanese.
This means 'Please give me this.' in Japanese.
この部屋はまだ___ので、掃除が必要です。
部屋がまだ『不十分な』状態なので、掃除が必要だという文脈に合います。
彼の説明は___で、よく理解できませんでした。
説明が『不十分な』ために理解できなかった、という文脈が適切です。
その料理は味が___で、少し物足りなかった。
料理の味が『不十分な』ために物足りなかった、という状況を表します。
試験の準備が___だったので、合格できませんでした。
試験の準備が『不十分な』ために合格できなかった、という文脈に合います。
この資料は情報が___で、もっと詳しく知りたいです。
資料の情報が『不十分な』ために、もっと詳しく知りたい、という状況です。
会議での彼の提案は___で、皆の賛同を得られなかった。
提案が『不十分な』ために賛同を得られなかった、という文脈が適切です。
Choose the best word to complete the sentence: 彼の日本語の知識はまだ_______です。
The sentence means 'His knowledge of Japanese is still insufficient.' '不十分な' (fujūbun na) means insufficient or inadequate.
Which word is the opposite of '十分な' (jūbun na, sufficient)?
'十分な' (jūbun na) means sufficient, so its opposite is '不十分な' (fujūbun na), meaning insufficient.
You want to say 'The explanation was inadequate.' Which Japanese word would you use?
'不十分な' (fujūbun na) means inadequate or insufficient, which fits the meaning of the sentence.
「不十分な」 (fujūbun na) means 'enough' or 'sufficient'.
「不十分な」 (fujūbun na) means 'insufficient' or 'inadequate', not 'enough' or 'sufficient'. The word for 'enough' or 'sufficient' is 「十分な」 (jūbun na).
If you don't have enough time, you can say 「時間が不十分です」 (Jikan ga fujūbun desu).
「時間が不十分です」 (Jikan ga fujūbun desu) correctly translates to 'There isn't enough time' or 'The time is insufficient'.
「不十分な」 (fujūbun na) can describe a lack of skill.
You can use 「不十分な」 (fujūbun na) to describe a lack of skill, for example, 「彼の技術は不十分だ」 (Kare no gijutsu wa fujūbun da), meaning 'His skill is inadequate'.
The document is...
His explanation was...
This data is still...
Read this aloud:
宿題が不十分です。
Focus: ふじゅうぶん
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
準備が不十分だった。
Focus: じゅんび
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
不十分な情報。
Focus: じょうほう
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You are at a restaurant, and the portion size of your food is too small. Write a short complaint in Japanese. Use the word '不十分な'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
すみません、この料理は量が不十分です。もう少しいただけますか? (Excuse me, the portion of this dish is insufficient. Could I have a little more?)
Imagine you are explaining to a friend that the information they provided for a task is not enough. Use '不十分な' in your explanation.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
この情報では不十分です。もっと詳しく教えてください。(This information is insufficient. Please tell me more details.)
You received a report at work, but it lacks important details. Write a short note to your colleague requesting more information, using '不十分な'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
このレポートは不十分な点があります。詳細を追加してください。(There are insufficient points in this report. Please add more details.)
先生は何と言いましたか? (What did the teacher say?)
Read this passage:
佐藤さんは宿題をしました。しかし、先生は「これは不十分な内容です」と言いました。佐藤さんはもっと勉強しなければなりません。
先生は何と言いましたか? (What did the teacher say?)
先生は佐藤さんの宿題の内容が『不十分な』、つまり足りないと言いました。
先生は佐藤さんの宿題の内容が『不十分な』、つまり足りないと言いました。
今日の計画が不十分になった理由は何ですか? (What is the reason the plan for today became insufficient?)
Read this passage:
公園で友達と会う約束をしました。でも、雨が降ってきたので、今日の計画は不十分になりました。別の日にしましょう。
今日の計画が不十分になった理由は何ですか? (What is the reason the plan for today became insufficient?)
雨が降ったため、公園で会うという今日の計画は実行するには『不十分な』状況になりました。
雨が降ったため、公園で会うという今日の計画は実行するには『不十分な』状況になりました。
何が不十分ですか? (What is insufficient?)
Read this passage:
この部屋の電気は不十分です。もっと明るいランプが必要ですね。本を読むのが大変です。
何が不十分ですか? (What is insufficient?)
文章には『電気は不十分です。もっと明るいランプが必要ですね』とあり、電気の明るさが足りないことがわかります。
文章には『電気は不十分です。もっと明るいランプが必要ですね』とあり、電気の明るさが足りないことがわかります。
This information is insufficient. (kono jōhō wa fujūbun desu.)
His explanation was inadequate. (kare no setsumei wa fujūbun datta.)
We made a decision with insufficient data. (watashitachi wa fujūbun na dēta de kettei shita.)
Choose the best English translation for 「不十分な情報」.
「不十分な」 (fujūbun na) means 'insufficient' or 'inadequate'. 「情報」 (jōhō) means 'information'.
Which of these sentences correctly uses 「不十分な」?
「不十分な」 describes something that is lacking or inadequate. 'This is an insufficient solution' (これは不十分な解決策です。) is the correct usage. You wouldn't typically describe English, friends, or beauty as 'insufficient' in this way.
The opposite of 「不十分な」 is likely:
「不十分な」 means 'insufficient'. 「十分な」 (jūbun na) means 'sufficient' or 'enough', making it the direct opposite.
「不十分な」 can be used to describe an amount of time that is too short.
Yes, you can say 「不十分な時間」 (fujūbun na jikan) to mean 'insufficient time'.
「不十分な」 is typically used to describe something positive.
「不十分な」 has a negative connotation, meaning something is lacking or inadequate, which is generally not positive.
If you have 「不十分な証拠」, it means you have plenty of evidence.
「不十分な証拠」 (fujūbun na shōko) means 'insufficient evidence', not 'plenty of evidence'.
This report has many insufficient points.
His explanation was inadequate.
You won't succeed with insufficient preparation.
Read this aloud:
この情報は不十分です。
Focus: ふじゅうぶんです
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
不十分な睡眠は体に悪い。
Focus: ふじゅうぶんなすいみん
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
テストの準備が不十分だった。
Focus: じゅんびがふじゅうぶんだった
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
この報告書にはデータが___。
The sentence implies a lack of data in the report. 「不十分な」 (insufficient) fits this meaning. 「適切な」 means appropriate, 「十分な」 means sufficient, and 「完璧な」 means perfect.
彼の説明は___で、理解しにくかった。
The latter part of the sentence indicates that the explanation was difficult to understand. 「不十分な」 (inadequate) makes sense in this context. 「明確な」 means clear, 「詳細な」 means detailed, and 「簡潔な」 means concise.
プロジェクトの進捗は___で、期限に間に合いそうにない。
The sentence states that the project will likely not meet the deadline, implying insufficient progress. 「不十分な」 (insufficient) is the correct choice. 「順調な」 means smooth, 「速い」 means fast, and 「遅い」 means slow.
現在の予算では、新しい設備を購入するには資金が___。
The sentence suggests that there isn't enough money to buy new equipment with the current budget. 「不十分な」 (insufficient) is the appropriate word. 「豊富な」 means abundant, 「余分な」 means extra, and 「潤沢な」 means plentiful.
この資料は情報が___で、もっと詳しい内容が必要だ。
The sentence indicates that more detailed information is needed, meaning the current document is lacking. 「不十分な」 (inadequate) fits this context. 「正確な」 means accurate, 「過剰な」 means excessive, and 「完璧な」 means perfect.
彼の準備は___だったため、試験に失敗した。
The sentence implies that he failed the exam due to a lack of preparation. 「不十分な」 (insufficient) is the correct answer. 「完璧な」 means perfect, 「周到な」 means thorough, and 「徹底的な」 means exhaustive.
The explanation was insufficient.
He faced the exam with inadequate preparation.
The progress report for the project was pointed out as insufficient.
Read this aloud:
このデータは不十分なので、もっと集める必要があります。
Focus: ふじゅうぶんな
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
彼のプレゼンテーションは内容が不十分でした。
Focus: ふじゅうぶん
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
その解決策は不十分だと感じています。
Focus: ふじゅうぶん
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You are writing a report on why a project failed. Use 「不十分な」 to describe a key reason. Explain what was insufficient.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
プロジェクトの失敗は、不十分な計画が主な原因でした。特に、市場調査が不十分であり、顧客のニーズを正確に把握できませんでした。
Describe a situation where someone received an 'insufficient' explanation for something. What was missing?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
会議での説明は不十分で、多くの参加者が混乱していました。特に、新しいシステムの導入方法に関する具体的な手順が全く説明されていませんでした。
You are giving feedback on a presentation. You found the data presented was insufficient. Explain why.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
プレゼンテーションのデータは不十分でした。特に、結論を裏付ける統計的な根拠が少なく、説得力に欠けていました。
会議で何が不十分だったと述べられていますか?
Read this passage:
今日の会議では、プロジェクトの進捗状況について報告がありましたが、提供された情報が不十分でした。特に、予算の使用状況に関する詳細が全く含まれていませんでした。このため、参加者は今後の計画について適切な判断を下すことができませんでした。
会議で何が不十分だったと述べられていますか?
文章には「特に、予算の使用状況に関する詳細が全く含まれていませんでした」と明記されています。
文章には「特に、予算の使用状況に関する詳細が全く含まれていませんでした」と明記されています。
なぜ新しいソフトウェアの導入結果は期待外れだったのですか?
Read this passage:
新しいソフトウェアの導入には多くの時間と労力が費やされましたが、その結果は期待外れでした。主な理由は、導入前の準備が不十分だったためです。特に、従業員へのトレーニングが不足しており、多くのユーザーが新しいシステムを効果的に使いこなせていません。
なぜ新しいソフトウェアの導入結果は期待外れだったのですか?
文章には「特に、従業員へのトレーニングが不足しており」と書かれています。
文章には「特に、従業員へのトレーニングが不足しており」と書かれています。
報告書の信頼性に疑問が残った主な理由は何ですか?
Read this passage:
報告書の内容はよくまとめられていましたが、結論を導き出すためのデータが不十分でした。特に、比較対象となる過去のデータが欠けており、現在の状況を客観的に評価することが困難でした。このため、報告書の信頼性に疑問が残りました。
報告書の信頼性に疑問が残った主な理由は何ですか?
文章には「結論を導き出すためのデータが不十分でした」と書かれています。
文章には「結論を導き出すためのデータが不十分でした」と書かれています。
This sentence means 'His explanation was insufficient.' In Japanese, the possessive '彼の' (kare no) comes before the noun '説明' (setsumei - explanation). 'は' (wa) is a topic particle, and '不十分な' (fujūbun na - insufficient) acts as an adjective before 'でした' (deshita - was).
This sentence translates to 'Insufficient nutrition will result from the meal.' '不十分な' (fujūbun na - insufficient) modifies '食事' (shokuji - meal). 'と なる' (to naru) means 'will become' or 'will result in.' 'の 栄養' (no eiyō) indicates 'of nutrition' or 'nutrition (as a result).'
This means 'That report contains insufficient information.' 'その' (sono) means 'that' and modifies '報告書' (hōkokusho - report). 'が' (ga) is a subject particle. '不十分な' (fujūbun na - insufficient) modifies '情報' (jōhō - information). '含んで いる' (fukunde iru) means 'is containing.'
このプロジェクトには___情報しかないため、決定を下すのは困難です。
文脈から、情報が足りないために決定が難しいと読み取れます。「不十分な」は「insufficient」を意味し、この状況に合致します。
彼の説明は___だったので、誰も彼の意見に納得しませんでした。
説明が原因で誰も納得しなかったという状況なので、説明が不足していた、つまり「不十分な」が適切です。
現在のデータだけでは、その結論を支持するには___です。
データが結論を支持するには足りない、という意味なので、「不十分」が正しい選択です。
試験の準備が___だったため、彼は良い成績を収められませんでした。
良い成績を収められなかった原因として、準備が不足していた、つまり「不十分」が文脈に合致します。
この報告書には、分析が___な箇所がいくつか見られます。
報告書に欠点があることを示唆する文脈なので、分析が不足している、「不十分な」が適切です。
私たちの計画は___な点が多く、見直しが必要です。
計画が見直しを必要としているのは、不足している点があるからであり、「不十分な」がその意味に合います。
この報告書にはデータが___ため、再提出が必要です。
文脈から、報告書のデータが足りない、つまり「不十分な」であることが適切です。
彼の説明は___ので、私たちは理解に苦しみました。
説明が原因で理解に苦しんだ、つまり説明が「不十分な」であることが適切です。
現在の予算では、この大規模なプロジェクトには___資金しかありません。
プロジェクトの規模に対して予算が足りない、つまり「不十分な」資金であることが適切です。
「不十分な」は、あるものが要求される量や質に達していないことを表します。
「不十分な」という言葉は、まさにその意味で使われます。
会議で提示されたデータは「不十分な」内容だったため、参加者全員が納得しました。
データが「不十分な」場合、参加者は納得しないのが一般的です。文脈が矛盾しています。
「不十分な」という形容詞は、ポジティブな意味合いで使われることが多いです。
「不十分な」は、不足している、足りないといったネガティブな意味合いで使われます。
The project failed due to insufficient planning.
His explanation was inadequate, and no one could understand.
The current budget is insufficient to complete this task.
Read this aloud:
不十分な準備で試験に臨むのは危険だ。
Focus: ふじゅうぶんなじゅんびで
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
不十分な情報に基づいて判断を下すべきではありません。
Focus: ふじゅうぶんなじょうほうにもとづいて
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
彼の努力は称賛に値するが、結果は不十分だった。
Focus: けっかはふじゅうぶんだった
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
会社のプレゼンテーションが不十分な準備で失敗した経験について、あなたの考えを日本語で記述してください。具体例を挙げて説明しましょう。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
以前、私は会社のプレゼンテーションで十分な準備をせず、結果的に失敗してしまいました。その経験から、事前のリサーチと練習がいかに重要かを痛感しました。今後は、どのようなプレゼンテーションでも、入念な準備を怠らないように心がけます。この教訓は、他の業務にも活かされています。
あるプロジェクトの成果が不十分だと評価された状況を想定し、その原因と改善策を日本語で提案してください。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
プロジェクトの成果が不十分と評価されたのは、初期の目標設定が曖昧だったことが主な原因だと考えられます。また、チーム内のコミュニケーション不足も問題でした。改善策としては、まず具体的なKPIを設定し、定期的な進捗会議で情報共有を徹底することです。さらに、メンバーのスキルアップのための研修も検討すべきです。
現代社会において、情報が不十分であることの危険性について、あなたの意見を日本語で述べなさい。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
現代社会では、インターネットを通じて多くの情報が得られますが、その中には不十分な情報や誤った情報も少なくありません。不十分な情報に基づいて判断を下すと、間違った選択をしてしまう危険性があります。例えば、健康に関する誤情報で不適切な治療法を選んでしまうことなどが挙げられます。情報化社会だからこそ、情報の真偽を見極めるリテラシーが重要だと考えます。
この文章から読み取れる、再生可能エネルギーへの投資が不十分である主な理由は何ですか?
Read this passage:
ある国のエネルギー供給は、長らく輸入に頼ってきましたが、近年、地政学的リスクの高まりから、国内でのエネルギー自給率向上への関心が高まっています。しかし、再生可能エネルギーへの投資は、技術的な課題や初期費用の高さから、依然として不十分な状況にあります。このままでは、安定的なエネルギー供給を確保することが困難になるでしょう。
この文章から読み取れる、再生可能エネルギーへの投資が不十分である主な理由は何ですか?
文章中に「再生可能エネルギーへの投資は、技術的な課題や初期費用の高さから、依然として不十分な状況にあります」と明記されています。
文章中に「再生可能エネルギーへの投資は、技術的な課題や初期費用の高さから、依然として不十分な状況にあります」と明記されています。
A社の新製品の販売が伸び悩んでいる原因として、最も適切ではないものはどれですか?
Read this passage:
A社は新製品のマーケティング戦略を立案しましたが、ターゲット層のニーズに関する調査が不十分だったため、販売が伸び悩んでいます。特に、若年層の消費行動や嗜好について、深い理解が不足していました。この状況を改善するには、より詳細な市場調査と、それに基づいた戦略の見直しが不可欠です。
A社の新製品の販売が伸び悩んでいる原因として、最も適切ではないものはどれですか?
文章中ではマーケティング戦略とターゲット層のニーズ調査の不足が原因とされており、製品の品質については言及されていません。
文章中ではマーケティング戦略とターゲット層のニーズ調査の不足が原因とされており、製品の品質については言及されていません。
地球温暖化対策の具体的な行動が不十分である主な理由として、文章中で述べられていることは何ですか?
Read this passage:
地球温暖化対策は、国際社会全体で取り組むべき喫緊の課題です。多くの国が排出量削減目標を設定していますが、現状では、その達成に向けた具体的な行動が不十分であると指摘されています。特に、発展途上国への技術移転や資金援助が滞っており、これが対策の遅れに繋がっています。
地球温暖化対策の具体的な行動が不十分である主な理由として、文章中で述べられていることは何ですか?
文章中に「特に、発展途上国への技術移転や資金援助が滞っており、これが対策の遅れに繋がっています」と明記されています。
文章中に「特に、発展途上国への技術移転や資金援助が滞っており、これが対策の遅れに繋がっています」と明記されています。
This sentence means 'The meeting preparations were insufficient, so it didn't proceed smoothly.' The order connects the insufficient preparation to the lack of smooth progress.
This sentence means 'His explanation was insufficient, and everyone struggled to understand.' The structure shows the cause (insufficient explanation) and effect (struggle to understand).
This sentence means 'This data alone is insufficient to draw a conclusion.' The particles and verb endings guide the order to convey the meaning.
そのプロジェクトの予算は全く___で、追加資金が必要だ。
文脈から、予算が足りないという意味が適切です。'十分な'は逆の意味になります。'豊富な'や'完璧な'も文脈に合いません。
報告書の内容は調査が___だったため、信頼性に欠ける。
調査が足りなかったため信頼性が欠ける、という文脈なので'不十分な'が適切です。'徹底的な'や'詳細な'は逆の意味で、'完璧な'も文脈に合いません。
彼の説明は___で、会議の参加者は皆、混乱していた。
説明が足りなかったために混乱した、という文脈なので'不十分な'が適切です。'明確な'や'詳細な'は逆の意味です。'あいまいな'も混乱の原因になりますが、この文脈では'不十分な'がより適切です。
現在の警備体制では、この施設を守るには___だ。
施設を守るには警備が足りない、という文脈なので'不十分な'が適切です。'強固な'や'万全な'、'完璧な'は逆の意味になります。
このデータは分析には___で、追加の情報を集める必要がある。
データが足りなくて追加情報が必要、という文脈なので'不十分な'が適切です。'豊富な'や'十分な'、'完璧な'は逆の意味になります。
彼の知識は専門分野では___だが、他の領域では広く深い。
専門分野以外の知識が広く深いとあるので、専門分野の知識は足りない、という対比の文脈です。したがって'不十分な'が適切です。'完璧な'、'広範な'、'深い'は逆の意味になってしまいます。
この報告書にはデータが___ため、再提出が必要です。
文脈から、報告書のデータが足りない、つまり「不十分な」状態であるため再提出が必要と判断できます。
彼の説明は___で、会議の参加者は皆、混乱した。
説明が原因で参加者が混乱したということは、説明が「不十分な」ものであったと推測できます。
このプロジェクトの予算は___ため、追加の資金が必要だ。
追加の資金が必要な状況は、予算が「不十分な」状態であることを示しています。
彼らの努力は不十分ではなかったため、目標を達成できた。
「不十分ではなかった」と「目標を達成できた」は矛盾しないので、この文は正しいです。
情報が不十分な場合でも、常に正しい判断を下せる。
情報が不十分な状況では、常に正しい判断を下すことは困難であり、むしろ誤った判断につながる可能性が高いです。
不十分な準備は、試験の失敗に直結する可能性がある。
準備が不足していると、試験に合格する可能性が低くなるため、この文は正しいです。
The explanation was insufficient, so more detailed information is needed.
With only this data, I must say it's insufficient to draw a conclusion.
His preparation was inadequate, so the presentation was not successful.
Read this aloud:
不十分な証拠では、真実を証明することはできません。
Focus: ふじゅうぶんな
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
現在のリソースでは、この大規模なプロジェクトを完了するには不十分です。
Focus: リソースでは、不十分です
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
不十分なコミュニケーションが誤解を生む原因となることがあります。
Focus: コミュニケーションが
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are a project manager. Your team's current report is not meeting the required standards. Write an email to your team explaining the issues using '不十分な' to describe the report's quality and outline steps for improvement.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
チーム各位、 現在提出されているプロジェクト報告書についてですが、内容が不十分である点が複数見受けられます。特に、データ分析の深掘りや結論の明確さに欠けています。このままでは最終承認を得ることは困難です。つきましては、〇月〇日までに以下の点を改善し、再提出をお願いします。 1. データ裏付けの強化 2. 提言の具体化 ご協力をお願いいたします。 プロジェクトマネージャー [あなたの名前]
You are a food critic reviewing a new restaurant. While the atmosphere was great, the portion sizes and quality of ingredients were lacking. Write a short review for a blog, using '不十分な' to describe the shortcomings.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
先日オープンしたばかりの「[レストラン名]」を訪れました。内装は素晴らしく、期待が高まりましたが、残念ながら料理にはいくつかの不十分な点がありました。まず、提供されるポーションの量が少なく、物足りなさを感じました。また、一部の食材の質も価格に見合っているとは言えません。雰囲気は良いだけに、この点が改善されれば、より魅力的なレストランになるでしょう。
Write a short paragraph for a self-reflection journal entry. You're reflecting on your recent efforts to learn a new skill and realize your current approach is '不十分な'. Describe what you've been doing and why it's not enough, then suggest a better way.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
最近、新しいスキル習得に向けて努力しているが、どうも進捗が芳しくない。一日数分程度しか時間を割けていないため、学習量が不十分であると痛感している。このままでは目標達成は難しいだろう。今後は、毎日30分は集中して学習時間を確保し、週末には復習に時間を充てるなど、より計画的なアプローチを取る必要がある。自分の学習方法を見直す良い機会だ。
この会議が不十分だった主な理由は何ですか?
Read this passage:
今日の会議では、現在のマーケティング戦略に関する詳細な分析が行われました。しかし、いくつかの重要なデータポイントが提示されておらず、結果として議論が不十分なまま終了しました。次回の会議までに、不足している情報が補完される予定です。
この会議が不十分だった主な理由は何ですか?
パッセージには「いくつかの重要なデータポイントが提示されておらず、結果として議論が不十分なまま終了しました」と明記されています。
パッセージには「いくつかの重要なデータポイントが提示されておらず、結果として議論が不十分なまま終了しました」と明記されています。
環境保護団体が政府の政策案に反対している理由は何ですか?
Read this passage:
環境保護団体は、政府が提出した新しい政策案について、環境への影響評価が不十分であると強く批判しています。この政策が実施されれば、特定の生態系に回復不能な損害を与える可能性があると主張し、より徹底した調査を求めています。
環境保護団体が政府の政策案に反対している理由は何ですか?
パッセージには「環境への影響評価が不十分であると強く批判しています」と書かれています。
パッセージには「環境への影響評価が不十分であると強く批判しています」と書かれています。
ユーザーが新しいソフトウェアの機能を十分に活用できていない原因は何ですか?
Read this passage:
新しいソフトウェアのリリース後、ユーザーからのフィードバックで、いくつかの機能説明が不十分であるという指摘がありました。特に、高度な設定オプションに関する説明が不足しており、多くのユーザーがその機能を十分に活用できていないことが判明しました。開発チームは、次のアップデートでこの問題を修正する予定です。
ユーザーが新しいソフトウェアの機能を十分に活用できていない原因は何ですか?
パッセージに「いくつかの機能説明が不十分であるという指摘がありました」とあり、それが活用できていない原因だと説明されています。
パッセージに「いくつかの機能説明が不十分であるという指摘がありました」とあり、それが活用できていない原因だと説明されています。
This sentence means 'Insufficient planning of the project led to delays.' The order follows a typical Japanese sentence structure: topic + adjective + noun + subject marker + direct object + verb.
This translates to 'The explanation was insufficient, and many questions still remain.' The conjunction 'で' connects the two clauses.
This sentence means 'Insufficient evidence cannot prove guilt.' 'では' indicates a condition or means.
/ 156 correct
Perfect score!
Basic Meaning of Fujuubun na
「不十分な」 (ふじゅうぶんな) is an adjective meaning insufficient or inadequate. It's often used when something doesn't meet a required standard or amount.
Example: Insufficient Preparation
試験の準備が不十分だった。 (Shiken no junbi ga fujuubun datta.)
My preparation for the exam was insufficient.
Example: Inadequate Explanation
説明が不十分で、理解できなかった。 (Setsumei ga fujuubun de, rikai dekinakatta.)
The explanation was inadequate, so I couldn't understand.
Grammar: As a Na-Adjective
Like other な-adjectives, it connects to nouns with な (e.g., 不十分な情報 - insufficient information) and ends sentences with です or だ (e.g., それは不十分です - That is insufficient).
Beispiel
彼の説明は不十分だった。
Verwandte Inhalte
Dieses Wort in anderen Sprachen
Mehr health Wörter
しばらく
B1For a while, for some time.
異変がある
B1To have an unusual change or abnormality.
異常な
B1Abnormal; unusual; irregular.
擦り傷
B1Scratch, graze, abrasion.
吸収する
B1To absorb.
禁酒
B1Abstinence from alcohol; the act of refraining from alcohol.
痛む
A2to hurt; to ache
鍼灸
B1Acupuncture and moxibustion; traditional Chinese medicine treatments.
急性的
B1Acute.
急性な
B1Acute