横になる
When you want to say “to lie down” in Japanese, you use the verb 「横になる」(yoko ni naru). You might use this when you are talking about lying down on a bed, sofa, or floor. It means to place your body in a horizontal position.
When you want to say that you are going to lie down, you use the Japanese verb 横になる (yoko ni naru). This literally means 'to become horizontal'. You can use this phrase when you are going to lie down on a bed, a futon, or even on the floor.
For example, if you are tired and want to lie down, you might say, 'ちょっと横になりたい' (Chotto yoko ni naritai), meaning 'I want to lie down for a bit'. It's a common and very useful phrase to know.
When you're tired and want to rest, or when you feel sick, you might want to 横になる (yoko ni naru). This verb means 'to lie down.' It's often used when you are moving from a standing or sitting position to a horizontal one, usually on a bed, sofa, or the floor.
For example, if you say 'ベッドに横になる,' it means 'to lie down on the bed.' If you have a headache, you might tell someone, '少し横になりたいです,' meaning 'I want to lie down for a bit.' It’s a very practical phrase to know for everyday situations involving rest or discomfort.
When you want to express the action of lying down in Japanese, you use the verb 「横になる」(yoko ni naru). This phrase literally means "to become sideways" or "to become horizontal."
You might use this when you're tired and want to rest, like after a long day of work or when you're feeling unwell and need to lie down in bed.
It's also used when you're getting ready to sleep or simply relaxing on a sofa. The particle 「に」(ni) indicates the state or result of the action.
Remember, it's a very common and natural way to say "to lie down" in everyday Japanese.
横になる in 30 Sekunden
- B1 verb
- to lie down
- rest/sleep
§ Understanding the Core Meaning
The Japanese verb 横になる (よこになる, yoko ni naru) literally means "to become horizontal." In everyday conversation, it's used to express the action of lying down. This can be for various reasons – to rest, to sleep, or simply to get into a horizontal position. It's a versatile phrase that you'll hear and use often.
§ Basic Usage with Particles
When using 横になる, you'll often see it paired with location particles like に (ni) or で (de) to indicate where someone is lying down. The particle に (ni) emphasizes the destination or the surface onto which one lies, while で (de) indicates the place where the action occurs.
- Particle Usage
- Use に (ni) when focusing on the surface you lie on, and で (de) when focusing on the general area of lying down.
ベッドに横になる。
- ベッド (beddo): bed
- に (ni): on/onto
- 横になる (yoko ni naru): to lie down
Translation hint: "Lie down on the bed."
ソファで横になる。
- ソファ (sofa): sofa
- で (de): in/at
- 横になる (yoko ni naru): to lie down
Translation hint: "Lie down on the sofa."
§ Expressing Purpose or Reason
You can also use 横になる with phrases that indicate the reason or purpose for lying down. Common patterns include combining it with から (kara) to express a reason, or with ために (tame ni) to express a purpose.
疲れたから、しばらく横になりたい。
- 疲れた (tsukareta): I'm tired (past tense of 疲れる)
- から (kara): because/so
- しばらく (shibaraku): for a while
- 横になりたい (yoko ni naritai): want to lie down (たい form of 横になる)
Translation hint: "Because I'm tired, I want to lie down for a while."
昼寝をするために、ソファに横になる。
- 昼寝をする (hirune o suru): to take a nap
- ために (tame ni): in order to/for the purpose of
- ソファ (sofa): sofa
- に (ni): onto
- 横になる (yoko ni naru): to lie down
Translation hint: "I'm lying down on the sofa to take a nap."
§ Common Phrases and Variations
You might also encounter 横になる in slightly different forms or common phrases. Knowing these will help you understand native speakers better.
- Polite Request
- Use ~ていいですか (~te ii desu ka) to ask for permission to lie down.
ここで横になってもいいですか。
- ここで (koko de): here
- 横になってもいいですか (yoko ni nattemo ii desu ka): Is it okay to lie down?
Translation hint: "May I lie down here?" or "Is it okay if I lie down here?"
Mastering 横になる will help you talk about rest and relaxation naturally in Japanese. Pay attention to the particles used with it, as they often subtly change the nuance of your sentence.
§ Similar words and when to use this one vs alternatives
When you want to express the idea of 'lying down' in Japanese, 横になる (yoko ni naru) is your go-to phrase. However, Japanese has several ways to talk about putting your body in a horizontal position. Let's look at some related terms and understand when to use them.
- 寝る (neru)
- To sleep; to go to bed.
While 横になる (yoko ni naru) specifically means to lie down, 寝る (neru) is broader. It implies the act of sleeping or going to bed. You might lie down without intending to sleep, but if you say 寝る (neru), people will assume you're going to sleep.
疲れたから、もう寝るよ。
Hint: I'm tired, so I'm going to sleep now.
- 臥せる (fuseru)
- To lie down (often due to illness or exhaustion); to be confined to bed.
臥せる (fuseru) carries a more serious nuance. It suggests lying down because of sickness, injury, or extreme exhaustion, often implying a prolonged period of rest. You wouldn't use 臥せる (fuseru) for just a quick rest on the sofa.
彼は病気で臥せっている。
Hint: He is lying down due to illness.
- 倒れる (taoreru)
- To fall down; to collapse.
倒れる (taoreru) describes an unintentional or sudden act of falling to the ground. It implies a loss of balance or consciousness, rather than a deliberate act of lying down.
彼は貧血で突然倒れた。
Hint: He suddenly collapsed from anemia.
In summary, while all these words involve a horizontal position, 横になる (yoko ni naru) is the most neutral and common way to express the simple act of lying down for rest or to change position. 寝る (neru) focuses on sleeping, 臥せる (fuseru) implies illness or deep exhaustion, and 倒れる (taoreru) is for an accidental fall. Choose 横になる (yoko ni naru) when you just mean to put your body down horizontally in a controlled manner.
How Formal Is It?
"体調が優れないため、本日は臥床させていただきます。 (I am not feeling well, so I will be lying down today.)"
"疲れたので、少し横になりたいです。 (I'm tired, so I want to lie down for a bit.)"
"暑いから、床に寝転がろう。 (It's hot, so let's sprawl out on the floor.)"
"お布団にゴロンして、お昼寝しようね。 (Let's lie down in the futon and take a nap.)"
"休日だから、一日中だらけてた。 (It's a holiday, so I was just lounging around all day.)"
Wusstest du?
The kanji 横 (yoko) means 'side' or 'horizontal', and なる (naru) means 'to become'. So, literally, 'to become sideways'.
Schwierigkeitsgrad
short
short
short
short
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Beispiele nach Niveau
私は疲れた時、よく横になります。
When I'm tired, I often lie down.
ベッドで横になって休みましょう。
Let's lie down on the bed and rest.
彼はソファで横になってテレビを見ていました。
He was lying on the sofa watching TV.
少しの間、横になりたいです。
I want to lie down for a little while.
気分が悪いので、横になってもいいですか?
I feel sick, so can I lie down?
犬は床に横になって寝ています。
The dog is lying on the floor and sleeping.
公園の芝生に横になって空を見上げました。
I lay down on the grass in the park and looked up at the sky.
彼女は疲れていて、すぐに横になりました。
She was tired and lay down immediately.
ソファで少し横になりたいです。
I want to lie down on the sofa for a bit.
疲れたので、ベッドに横になりました。
I was tired, so I lay down on the bed.
ちょっと休むために、公園のベンチに横になった。
To rest a little, I lay down on a park bench.
本を読みながら、床に横になるのが好きです。
I like to lie down on the floor while reading a book.
赤ちゃんが眠そうだったので、お母さんが彼を布団に横にさせた。
Since the baby looked sleepy, the mother made him lie down on the futon.
医者は患者に静かに横になるように言いました。
The doctor told the patient to lie down quietly.
お腹がいっぱいすぎて、横になることができなかった。
I was too full to lie down.
彼は昼食後にいつも少し横になります。
He always lies down a little after lunch.
疲れたら、少し横になりましょう。
If you are tired, let's lie down for a bit.
彼はソファに横になってテレビを見ていた。
He was lying on the sofa watching TV.
赤ちゃんはベッドで気持ちよさそうに横になっている。
The baby is lying comfortably in bed.
気分が悪いときは、すぐに横になるべきです。
When you feel sick, you should lie down immediately.
公園の芝生に横になって空を眺めた。
I lay on the grass in the park and looked at the sky.
本を読むために、私は床に横になった。
To read a book, I lay down on the floor.
彼は怪我をした後、しばらく横になって休んだ。
After he got injured, he lay down and rested for a while.
先生は生徒たちに、休憩中は静かに横になるように言った。
The teacher told the students to lie down quietly during the break.
疲れた時は、少し横になって休むといいですよ。
When you're tired, it's good to lie down a bit and rest.
Verb + といい (it's good to...)
彼はソファに横になって、テレビを見ていた。
He was lying on the sofa and watching TV.
Verb + ている (present progressive)
お腹が痛いので、しばらく横にならせてください。
My stomach hurts, so please let me lie down for a while.
Verb + させてください (please let me...)
昼食後、彼女はいつも少しの間、横になります。
After lunch, she always lies down for a short time.
Verb + ます (habitual action)
ベッドに横になって目を閉じると、すぐに眠ってしまった。
I lay down on the bed and closed my eyes, and fell asleep right away.
Verb + て (sequential actions)
医者は彼に、安静にして横になっているように言った。
The doctor told him to rest and lie down.
Verb + ように言う (to tell someone to do something)
赤ん坊は母親の腕の中で気持ちよさそうに横になっていた。
The baby was lying comfortably in its mother's arms.
Verb + ている (state of being)
仕事から帰ると、まずは床に横になってリラックスするんです。
When I get home from work, the first thing I do is lie down on the floor and relax.
Verb + と (when/if), Verb + んです (explanation/emphasis)
ソファで横になってテレビを見ていたらいつの間にか寝てしまいました。
I was lying on the sofa watching TV and fell asleep without realizing it.
疲れたので、少しの間だけ横にならせてもらいました。
I was tired, so I was allowed to lie down for a little while.
医者から、安静にして横になっているように言われました。
The doctor told me to rest and lie down.
赤ちゃんはベッドで気持ちよさそうに横になっています。
The baby is lying comfortably in the bed.
気分が悪いときは、すぐに横になるのが一番です。
When you feel unwell, it's best to lie down immediately.
彼は芝生に横になって、空を眺めていました。
He was lying on the grass, gazing at the sky.
忙しい毎日の中で、たまには何も考えずに横になる時間も必要です。
In busy daily life, sometimes you need time to lie down without thinking about anything.
運動の後、床に横になってストレッチをしました。
After exercising, I lay on the floor and stretched.
一日の終わりに、ソファに横になってリラックスするのが私の小さな楽しみです。
At the end of the day, lying down on the sofa and relaxing is my small pleasure.
A common way to express a personal enjoyment or habit.
疲労がピークに達し、彼はそのまま床に横になってしまった。
His exhaustion reached its peak, and he just lay down on the floor as he was.
「そのまま」indicates doing something without changing one's current state or position.
医者は患者に、しばらくベッドに横になって安静にするよう指示した。
The doctor instructed the patient to lie down in bed and rest for a while.
「〜するように指示する」is a common way to express giving instructions or orders.
昼食後、庭のハンモックに横になって読書をするのが好きだ。
After lunch, I like to lie down in the hammock in the garden and read.
「〜のが好きだ」is a direct way to express liking to do something.
あまりにも眠かったので、会議中にうっかり机に横になってしまった。
I was so sleepy that I accidentally lay down on the desk during the meeting.
「うっかり〜てしまう」expresses doing something unintentionally or by mistake.
星空を見上げるために、芝生に横になって過ごした夜は忘れられない。
I can't forget the night I spent lying down on the grass to look up at the starry sky.
「〜過ごす」means to spend time doing something.
気分が悪いときは、暗い部屋で静かに横になるのが一番だ。
When you're not feeling well, it's best to lie down quietly in a dark room.
「〜のが一番だ」indicates that something is the best course of action or option.
猫は暖かな日差しの中で、窓辺で気持ちよさそうに横になっている。
The cat is lying comfortably by the window in the warm sunlight.
「〜そうに」is used to describe how something appears or seems.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
疲れたので、少し横になってもいいですか?
I'm tired, so can I lie down for a bit?
気分が悪いなら、横になったほうがいいよ。
If you're not feeling well, you should lie down.
彼は毎日、昼食後に30分横になります。
He lies down for 30 minutes after lunch every day.
医者は彼女に一日中横になっているように言いました。
The doctor told her to lie down all day.
猫はいつも日当たりの良い場所で横になっています。
The cat always lies down in a sunny spot.
あまりにも疲れていて、すぐにでも横になりたい。
I'm so tired, I want to lie down right away.
横になって本を読みましょう。
Let's lie down and read a book.
彼はベッドに横になって、天井を見ていました。
He was lying on the bed, looking at the ceiling.
頭が痛いから、ちょっと横になるね。
My head hurts, so I'm going to lie down for a bit.
彼女は疲れていて、すぐにソファに横になりました。
She was tired and immediately lay down on the sofa.
Grammatikmuster
Redewendungen & Ausdrücke
"体を横たえる (karada o yokotaeru)"
To recline one's body (a more formal way of saying 'to lie down')
疲れたので、ソファに体を横たえた。 (Tsukareta node, sofa ni karada o yokotaeta.) - I was tired, so I reclined on the sofa.
formal"寝転がる (nekorogaru)"
To lie down casually or sprawl out
子供たちは芝生に寝転がって遊んだ。 (Kodomotachi wa shibafu ni nekorogatte asonda.) - The children lay sprawling on the lawn and played.
neutral"横たわる (yokotawaru)"
To lie (often implies a more passive state, like something is lying there)
道に倒木が横たわっていた。 (Michi ni touboku ga yokotawatte ita.) - A fallen tree lay across the road.
neutral"ベッドに横になる (beddo ni yoko ni naru)"
To lie down in bed
夜遅く、やっとベッドに横になった。 (Yoru osoku, yatto beddo ni yoko ni natta.) - Late at night, I finally lay down in bed.
neutral"休むために横になる (yasumu tame ni yoko ni naru)"
To lie down to rest
少し疲れたので、休むために横になった。 (Sukoshi tsukareta node, yasumu tame ni yoko ni natta.) - I was a bit tired, so I lay down to rest.
neutral"横にして置く (yoko ni shite oku)"
To lay something down (horizontally)
本をテーブルに横にして置いた。 (Hon o teeburu ni yoko ni shite oita.) - I laid the book down on the table.
neutral"横倒しにする (yokodaoshi ni suru)"
To tip something over onto its side
強風で自転車が横倒しになった。 (Kyoufuu de jitensha ga yokodaoshi ni natta.) - The bicycle was tipped over by the strong wind.
neutral"横になる暇もない (yoko ni naru hima mo nai)"
No time to lie down (i.e., extremely busy)
仕事が忙しすぎて、横になる暇もない。 (Shigoto ga isogashisugite, yoko ni naru hima mo nai.) - I'm so busy with work, I don't even have time to lie down.
informal"横になったまま (yoko ni natta mama)"
While lying down / still lying down
彼は横になったままでテレビを見ていた。 (Kare wa yoko ni natta mama de terebi o mite ita.) - He was watching TV while still lying down.
neutral"寝っ転がる (nekkorogaru)"
To flop down, to stretch out (even more casual than 寝転がる)
家に帰るとすぐソファに寝っ転がった。 (Ie ni kaeru to sugu sofa ni nekkorogatta.) - As soon as I got home, I flopped down on the sofa.
informalSatzmuster
〜たいです
横になりたいです。 (I want to lie down.)
〜ています
横になっています。 (Someone is lying down / is in the state of lying down.)
〜てから
横になってから、寝ました。 (After lying down, I slept.)
〜と
横になると、楽になります。 (If you lie down, you'll feel better / it will become easier.)
〜ようにする
毎日、早めに横になるようにしています。 (I try to lie down early every day.)
〜ことができます
どこでも横になることができます。 (I can lie down anywhere.)
Wortfamilie
Substantive
So verwendest du es
When you use 横になる, it means you are changing your body position from standing or sitting to a horizontal position, often on a bed, sofa, or the floor. It implies a voluntary action for rest, sleep, or simply to get comfortable.
You can use it for yourself or for someone else:
- 「疲れたから横になろう。」 (Tsukareta kara yoko ni narou.) - I'm tired, so I'm going to lie down.
- 「赤ちゃんが眠そうだから、横にさせてあげよう。」 (Akachan ga nemusou dakara, yoko ni sasete ageyou.) - The baby looks sleepy, so let's let him lie down. (Here, it's causative.)
It can also be used in a figurative sense, though less common, to mean something is 'laid flat' or 'turned on its side', but for language learners, focus on the literal meaning of lying down.
Mistake 1: Confusing with other 'lying' verbs
横になる specifically means to voluntarily change your position to lie down. Don't confuse it with:
- 寝る (neru): This generally means 'to sleep'. While you often lie down to sleep, 寝る emphasizes the act of sleeping itself. You can use 横になる without sleeping, but you can't really 寝る without the intention of sleeping.
- 倒れる (taoreru): This means 'to fall down' or 'to collapse'. This implies an involuntary or accidental action. 横になる is always a deliberate choice.
Mistake 2: Incorrect particle usage
横になる is an intransitive verb, meaning it doesn't take a direct object with を. You often use に to indicate the surface you are lying on, or simply use it without a particle if the surface is implied.
- Correct: 「ベッドに横になる。」 (Beddo ni yoko ni naru.) - To lie down on the bed.
- Incorrect: 「ベッドを横になる。」 (Beddo o yoko ni naru.) - This is grammatically incorrect.
Tipps
Basic Meaning
「横になる」 (yoko ni naru) literally means to become horizontal. Think of 'yoko' as 'side' or 'horizontal' and 'naru' as 'to become'.
Intransitive Verb
This is an intransitive verb, meaning it doesn't take a direct object. You lie yourself down.
Common Usage
Use this when you want to say you are lying down to rest, sleep, or relax.
Conjugation
It's a Godan verb, so remember the standard conjugations: 横になる (present), 横になった (past), 横になりたい (want to lie down).
Formal vs. Informal
「横になる」 is a neutral and polite way to say 'lie down'. For more casual situations, you might hear 「ゴロゴロする」 (gorogoro suru) which means to lounge around lazily.
Don't Confuse With
Do not confuse with 「寝る」 (neru) which specifically means to sleep, though lying down is usually a prerequisite.
Example Sentence 1
疲れたから、少し横になりたい。
(Tsukareta kara, sukoshi yoko ni naritai.)
I'm tired, so I want to lie down for a bit.
Example Sentence 2
彼はソファで横になっている。
(Kare wa sofa de yoko ni natte iru.)
He is lying down on the sofa.
Example Sentence 3
具合が悪いなら、横になった方がいいよ。
(Guai ga warui nara, yoko ni natta hou ga ii yo.)
If you're not feeling well, you should lie down.
Mnemonic
Imagine yourself becoming as flat as the 'yoko' (horizontal) line when you lie down.
Einprägen
Eselsbrücke
Imagine you're trying to fit into a tiny space. You need to get 'yoko' (horizontal) 'ni naru' (to become/to be). So, 'yoko ni naru' = to lie down.
Visuelle Assoziation
Picture a cat curling up on its 'yoko' (side) to sleep. Or, imagine the kanji 横 (yoko, side) itself looking like a person lying down.
Word Web
Herausforderung
Describe three different situations where you would use 横になる. For example, 'I often 横になる when I feel tired after work.' Try to use it in your own sentences.
Wortherkunft
Native Japanese
Ursprüngliche Bedeutung: To become horizontal
JaponicKultureller Kontext
When visiting a Japanese home, it's customary to sit on cushions on the floor, or even to <a href="https://www.sublearn.com/japanese/vocabulary/横になる">横になる</a> (yoko ni naru) to relax, especially in a more casual setting. It's a common phrase used when someone wants to rest or take a nap, and can also be used in a medical context when advising someone to lie down.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
After a long day, you might want to lie down and rest.
- 疲れたので、少し横になりたいです。
- I'm tired, so I want to lie down a bit.
- ちょっと横になりませんか?
- Won't you lie down for a bit?
When you're not feeling well, lying down can help.
- 気分が悪いので、横になってもいいですか?
- I don't feel well, so can I lie down?
- 安静のために横になってください。
- Please lie down for rest.
A doctor might tell a patient to lie down for an examination.
- こちらに横になってください。
- Please lie down here.
- 診察のために横になっていただけますか?
- Could you lie down for the examination?
You might see someone lying down on a bench at a park.
- 公園のベンチで横になっている人がいます。
- There's someone lying down on a park bench.
- 彼は日向ぼっこしながら横になっていた。
- He was lying down while sunbathing.
When you're trying to relax, lying down is a common action.
- 週末は家で横になって過ごすのが好きです。
- I like to spend my weekends lying down at home.
- リラックスするために横になりました。
- I lay down to relax.
Gesprächseinstiege
"最近、いつ横になってリラックスしましたか?"
"疲れている時、どこで横になりたいですか?"
"医者に横になるように言われたことはありますか?"
"旅行中、どんな場所で横になって休憩したいですか?"
"もしリラックスできる場所があれば、どこで横になりたいですか?"
Tagebuch-Impulse
今日の終わりには、どこで横になりたいですか?なぜですか?
「横になる」という行為について、あなたの文化ではどのような意味がありますか?
あなたが最もリラックスできる「横になる」場所について詳しく書いてください。
もし一日中好きなだけ横になれるとしたら、何をしますか?
過去に、横になったことで状況が良くなった経験について書いてください。
Häufig gestellte Fragen
10 FragenTo say 'lie down' in Japanese, you use the phrase 横になる (yoko ni naru). It literally means 'to become horizontal'.
横になる (yoko ni naru) is primarily used for people or animate objects that lie down. For inanimate objects, you might use verbs like 置く (oku - to place/put down) or 倒れる (taoreru - to fall over/collapse).
横になる (yoko ni naru) means 'to lie down', often implying a temporary action or position. 寝る (neru) means 'to sleep' or 'to go to bed'. You might lie down before you sleep, but they're not the same.
横になる (yoko ni naru) is a Group 1 verb (Godan verb) ending in -る.
- ます form: 横になります (yoko ni narimasu)
- た form (past): 横になった (yoko ni natta)
- て form: 横になって (yoko ni natte)
- ない form (negative): 横にならない (yoko ni naranai)
Yes, absolutely! You can say 「ベッドに横になる」 (beddo ni yoko ni naru) to mean 'to lie down on the bed'.
横になる (yoko ni naru) is a neutral term and can be used in both formal and informal contexts. The formality will depend on the conjugation you use (e.g., 横になります for formal, 横になる for informal).
A common phrase is 「ちょっと横になる」 (chotto yoko ni naru), meaning 'I'm going to lie down for a bit' or 'I'll take a short rest lying down'. It's often used when you're tired.
The kanji for 横になる is 横 (yoko), meaning 'side' or 'horizontal', and the hiragana になる (ni naru), meaning 'to become'. So it literally means 'to become horizontal'.
Yes, you can use 横になる (yoko ni naru) if you're lying down on the floor. For example, 「床に横になる」 (yuka ni yoko ni naru) means 'to lie down on the floor'.
It's not inherently rude, but like any command, it depends on context and politeness level. If you're telling someone to lie down, using the polite imperative form 「横になってください」 (yoko ni natte kudasai) or making it a suggestion 「横になりませんか?」 (yoko ni narimasen ka?) would be more appropriate.
Teste dich selbst 138 Fragen
疲れたから、ソファに___。
To lie down on the sofa because you are tired.
少し気分が悪いので、ベッドに___たいです。
To want to lie down on the bed because you feel a little sick.
お昼寝のために、床に___。
To lie down on the floor for a nap.
猫はよく日なたで___います。
Cats often lie down in the sun.
疲れた時は、すぐに___といいです。
When you are tired, it's good to lie down right away.
赤ちゃんはベッドで静かに___いました。
The baby was quietly lying down in the bed.
Choose the correct way to say 'I want to lie down.'
「横になる」 means 'to lie down'. Adding 「たいです」 expresses desire.
Which of these situations would you typically use '横になる'?
「横になる」 specifically means to lie down, usually for rest.
If someone says 'ちょっと横になりましょう。' what are they suggesting?
「横になりましょう」 is a polite suggestion to lie down, and 「ちょっと」 means 'a little' or 'for a bit'.
「横になる」 means 'to stand up'.
「横になる」 means 'to lie down', not 'to stand up'.
You can use 「横になる」 when you are feeling sleepy.
It's common to lie down when feeling sleepy.
「横になる」 can be used when you are going to bed.
Going to bed involves lying down, so 「横になる」 is appropriate.
Listen for 'lie down on the bed'.
Listen for 'want to lie down a little'.
Listen for 'please lie down on the sofa'.
Read this aloud:
私は横になりたいです。
Focus: yoko ni naritai desu
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
ここで横になってもいいですか。
Focus: koko de yoko ni natte mo ii desu ka
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
彼は疲れて横になりました。
Focus: kare wa tsukarete yoko ni narimashita
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'I'm tired, so I'll lie down.' The order starts with the subject, then the reason, and finally the action.
This means 'The cat is lying down on the sofa.' We start with the subject (cat), then the location (sofa), and finally the verb (is lying down).
This translates to 'Please lie down a bit and rest.' The order is 'a little,' then 'lie down (and),' then 'please rest.'
疲れたら、ソファーで___。
When you are tired, you lie down on the sofa. '横になる' (yoko ni naru) means to lie down.
お腹が痛いので、少しの間___たいです。
Because my stomach hurts, I want to lie down for a while. '横になりたい' is the ~tai form (want to do) of '横になる' (to lie down).
ベッドに___と、すぐに眠ってしまいました。
As soon as I lay down on the bed, I fell asleep. '横になる' (yoko ni naru) means to lie down.
公園の芝生に___、空を見ました。
I lay down on the grass in the park and looked at the sky. '横になって' is the ~te form of '横になる' (to lie down), used to connect actions.
頭が重いので、少し___必要があります。
My head feels heavy, so I need to lie down for a bit. '横になる' (yoko ni naru) means to lie down.
彼はソファで___、テレビを見ていました。
He was lying down on the sofa and watching TV. '横になって' is the ~te form of '横になる' (to lie down), often used for ongoing actions.
Choose the correct way to say 'I want to lie down' in Japanese.
To express desire, you use the ~たい form of the verb. 横になる (yoko ni naru) means 'to lie down', so 横になりたい (yoko ni naritai) means 'want to lie down'.
Which sentence means 'Please lie down here'?
To make a polite request, you use the ~てください form of the verb. 横になる (yoko ni naru) becomes 横になってください (yoko ni natte kudasai).
What is the past tense of '横になる' (to lie down)?
The past tense of verbs ending in -る (ru) like 'なる' (naru) is formed by changing 'る' to 'った'. So, 'なる' becomes 'なった'.
「疲れたので、横になります。」means 'I'm tired, so I'm going to lie down.'
「疲れたので」means 'because I'm tired', and 「横になります」is the polite present/future tense of 'to lie down'.
「横になる」can be used to mean 'to stand up'.
「横になる」specifically means 'to lie down'. The opposite, 'to stand up', would be 立つ (tatsu).
If someone says 「ちょっと横になってください」, they are asking you to sit down.
「ちょっと横になってください」is a polite request to 'please lie down for a moment'.
Someone is asking you to lie down on the bed.
The speaker is tired and wants to lie down for a bit.
They lay on the sofa and watched TV.
Read this aloud:
疲れたら、横になりましょう。
Focus: よこになる (yoko ni naru)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
床に横になってもいいですか?
Focus: ゆかに (yuka ni)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
彼はいつも昼寝で横になります。
Focus: ひるね (hirune)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You're feeling tired after a long day. Describe what you want to do when you get home, using '横になる'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
今日は一日中働いてとても疲れました。家に帰ったら、すぐにベッドに横になりたいです。
Imagine you're at a park and see someone sleeping on a bench. Write a sentence describing this using '横になる'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
公園で、男の人がベンチに横になっています。
You are recommending a short rest to a friend who looks unwell. Write a sentence telling them to lie down for a bit.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
顔色が悪いよ。少し横になったほうがいいんじゃない?
田中さんはいつソファに横になりますか?
Read this passage:
田中さんは毎朝、早く起きてジョギングをします。会社に行く前にシャワーを浴びて、朝ごはんを食べます。仕事が終わると、疲れて家に帰ってきます。そして、夕食の後、テレビを見ながらソファに横になります。
田中さんはいつソファに横になりますか?
パッセージには「仕事が終わると、疲れて家に帰ってきます。そして、夕食の後、テレビを見ながらソファに横になります」と書かれています。
パッセージには「仕事が終わると、疲れて家に帰ってきます。そして、夕食の後、テレビを見ながらソファに横になります」と書かれています。
なぜ「私」は畳に横になったのですか?
Read this passage:
部屋が暑すぎたので、窓を開けました。そして、涼しい風が部屋に入ってきたので、畳に横になって休みました。
なぜ「私」は畳に横になったのですか?
パッセージには「涼しい風が部屋に入ってきたので、畳に横になって休みました」と書かれています。
パッセージには「涼しい風が部屋に入ってきたので、畳に横になって休みました」と書かれています。
「私」はなぜ机に横になったのですか?
Read this passage:
試験勉強で夜遅くまで起きていました。次の日、とても眠かったので、お昼休みに少しだけ机に横になりました。
「私」はなぜ机に横になったのですか?
パッセージには「次の日、とても眠かったので、お昼休みに少しだけ机に横になりました」と書かれています。
パッセージには「次の日、とても眠かったので、お昼休みに少しだけ机に横になりました」と書かれています。
This sentence means 'I'm tired, so I'm going to lie down.' The particles 'は' (wa) and 'ので' (node) connect the phrases smoothly.
This sentence means 'Please lie down for a bit and rest.' '少し' (sukoshi) means 'a little' and '~て ください' (~te kudasai) is a polite request.
This sentence means 'He lay down on the bed.' 'に' (ni) indicates the location where the action takes place.
疲れたら、ソファーで少し____ください。
「横になる」は「lie down」を意味します。疲れた時にソファーで休憩する状況なので、「横になって」が適切です。
気分が悪いときは、ベッドに____のが一番です。
体調が悪い時に安静にするためにベッドで「lie down」が自然です。
お昼寝のために、彼は畳の上に____。
「お昼寝」をするために畳の上で「lie down」した、という過去の行動を表します。
赤ちゃんは、いつもお母さんの隣で____。
赤ちゃんが母親の隣で「lie down」している状態を表します。
診察を受けるために、患者はベッドに____。
診察を受ける際に患者がベッドで「lie down」する必要がある状況です。
彼女は疲れていたので、すぐに____。
疲労のため、すぐに「lie down」したという過去の出来事を表します。
Imagine you're tired after a long day. Write a sentence in Japanese saying you want to lie down.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
一日中働いたので、横になりたいです。
You see your cat napping. Write a sentence in Japanese describing what the cat is doing, using '横になる'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
猫がソファで横になっています。
Your friend isn't feeling well. Write a Japanese sentence advising them to lie down.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
気分が悪いなら、横になったほうがいいですよ。
この人は家に帰ったら何をしますか?
Read this passage:
毎日仕事で疲れるので、家に帰ったらすぐにソファに横になります。少し休むと、体が楽になります。
この人は家に帰ったら何をしますか?
文章に「家に帰ったらすぐにソファに横になります」とあります。
文章に「家に帰ったらすぐにソファに横になります」とあります。
医者は熱がある人にどうするように言いましたか?
Read this passage:
医者は、熱がある時は安静にして、ベッドで横になるように言いました。そうすれば早く良くなるでしょう。
医者は熱がある人にどうするように言いましたか?
文章に「医者は、熱がある時は安静にして、ベッドで横になるように言いました」とあります。
文章に「医者は、熱がある時は安静にして、ベッドで横になるように言いました」とあります。
雨が降った後、この人はどこで横になりましたか?
Read this passage:
公園でピクニック中に、突然雨が降り始めました。急いでシートを片付け、車の中に横になりました。
雨が降った後、この人はどこで横になりましたか?
文章に「車の中に横になりました」とあります。
文章に「車の中に横になりました」とあります。
This sentence means 'If you're tired, please lie down and rest.' The order flows naturally from feeling tired, to lying down, to resting.
This sentence means 'He lay down on the sofa.' The structure is subject (彼), location (ソファに), then the action (横になった).
This sentence means 'It's not good to lie down immediately after eating.' The phrase '食後' (after eating) comes first, followed by 'すぐ' (immediately), then the action '横になるのは' (lying down), and finally '良くない' (is not good).
疲れた時は、少しの間、___。
「横になる」は「lie down」という意味です。疲れている時にするのが自然な行動です。
医者から、しばらく___ように言われました。
病気や怪我の際に、医者から安静にする(lie down)ように指示されることがあります。
気分が悪いので、ソファで少し___ことにした。
気分が悪い時に、体を休めるために「横になる」のは一般的な行動です。
お風呂上がりに、ベッドで___のが好きです。
お風呂上がりにリラックスして体を休める(lie down)状況を表しています。
長時間立ちっぱなしだったので、少しの間、___たい。
長時間立っていた後の疲労回復には「横になる」のが適しています。
彼は考え事をするとき、いつも床に___。
リラックスして深く考えるために「横になる」という行動をとる人もいます。
Choose the most appropriate word to complete the sentence: 疲れているので、少しの間___たい。
The context of being tired suggests wanting to lie down. 横になる (yoko ni naru) means 'to lie down'.
Which sentence correctly uses '横になる' in a polite request?
「〜ていただけませんか?」is a polite and indirect way to make a request, suitable for a B2 level interaction.
Select the sentence where '横になる' is used to describe an action of relaxation.
This sentence clearly indicates lying down for relaxation due to tiredness. The other options describe illness, an object falling over, or lying down for a different activity (reading), which doesn't directly imply relaxation as the primary reason in the same way.
「疲れているから、ベッドに横になって少し休む」という文は、体の状態を休めることを意味します。
「横になる」when combined with 「休む」(to rest) explicitly states the action of lying down to recover from a physical state like tiredness.
「会議中に横になった」という文は、会議中に座っていることを意味します。
「横になる」means 'to lie down', not 'to sit'. If someone 'lied down during a meeting', it implies they were not sitting.
「気分が悪いので、しばらく横にならせてください」という表現は、体調不良時に使われることがあります。
When feeling unwell, people often lie down to rest or recover, so this is a very natural and common usage of 「横になる」.
Imagine you're at home feeling tired after a long day. Describe what you would do to relax, specifically mentioning lying down. Use natural Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
一日中働いて疲れたので、家に帰ったらすぐにソファに横になりました。少し目を閉じてリラックスする時間が必要です。
You are giving advice to a friend who has a backache. Suggest that they lie down to rest. Explain why it might help. Write in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
もし腰痛があるなら、少しの間横になって休んでみたらどうですか?そうすれば、背中が少し楽になるかもしれませんよ。
Describe a situation where someone might be forced to lie down due to an injury or illness. What would they need assistance with? Write in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
足を骨折してしまった場合、しばらくの間はベッドに横になっていなければなりません。食事やトイレなど、日常生活の多くのことで助けが必要になるでしょう。
読者はどこで横になっていましたか?
Read this passage:
今日の午後、公園で本を読んでいました。天気がとても良かったので、芝生に横になって読書を続けました。しかし、突然雨が降り始めたので、慌てて家に帰りました。
読者はどこで横になっていましたか?
文章に「芝生に横になって」と明記されています。
文章に「芝生に横になって」と明記されています。
医者は患者に何を勧めましたか?
Read this passage:
医者は患者に、熱がある間は安静にしてベッドに横になるようにと指示しました。薬を飲んで、水分をたくさん摂ることも大切だと付け加えました。患者は数日で回復すると予想されています。
医者は患者に何を勧めましたか?
医者は「安静にしてベッドに横になるようにと指示しました」と述べられています。
医者は「安静にしてベッドに横になるようにと指示しました」と述べられています。
話者はフライトの後、何をしましたか?
Read this passage:
長いフライトの後、私はホテルに着くとすぐに荷物を置いてベッドに横になりました。体が重くて、すぐに眠りに落ちてしまいました。目が覚めた時には、気分がずっと良くなっていました。
話者はフライトの後、何をしましたか?
文章に「ベッドに横になりました」と記載されています。
文章に「ベッドに横になりました」と記載されています。
This sentence means 'If you're tired, please lie down and rest immediately.' The order follows a logical flow from condition to action.
This sentence means 'The doctor instructed the patient to lie down on the bed.' The structure is 'Subject (医者) wa Object (患者) ni Location (ベッド) ni Action (横になる) you ni shijishita'.
This sentence means 'It's not very good to lie down immediately after eating.' The phrase '食後すぐ横になるのは' acts as the subject, followed by the evaluative phrase 'あまり良くない'.
Choose the most appropriate word to complete the sentence: 疲れているので、少し___たい。
The sentence expresses fatigue, so '横になりたい' (want to lie down) is the most fitting action. The others (stand up, sit down, run) don't match the context of being tired and needing rest.
Which of the following phrases best describes someone taking a short rest on a couch?
'ソファで横になる' directly means 'to lie down on the sofa,' which is appropriate for taking a short rest. The other options describe sitting, standing, or running, which are not resting.
You want to suggest to a friend who looks ill that they should lie down. What would you say?
When someone looks ill, suggesting they lie down ('横になった方がいいよ') is a common and helpful recommendation for rest. The other options (sit, run, eat) are generally not appropriate for someone feeling unwell.
「横になる」は、座ることを意味する。
「横になる」specifically means 'to lie down,' not 'to sit.' These are distinct actions.
疲れている時に「横になる」のは自然な行動である。
When one is tired, lying down is a very natural and common action to rest and recover.
「横になる」は、常にベッドで行われる。
While often done in bed, one can lie down on a sofa, on the floor, or any other surface. It's not exclusively limited to a bed.
The speaker felt tired at the end of the day.
What did the doctor tell the patient to do?
The person was thinking while lying down.
Read this aloud:
疲れた時は、すぐに横になるのが一番です。
Focus: tsukareta toki wa, sugu ni yoko ni naru no ga ichiban desu.
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
少し気分が悪いので、しばらく横になっていたい。
Focus: sukoshi kibun ga warui node, shibaraku yoko ni natte itai.
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
彼は本を読みながら、ソファーに横になっていた。
Focus: kare wa hon o yominagara, sofā ni yoko ni natte ita.
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence advises someone who is tired to lie down and rest for a while. The natural order in Japanese is to state the condition first, then the action, and finally the suggestion.
This sentence describes a doctor's instruction for a patient to rest quietly and lie down after surgery. The order reflects the flow of instructions given by a doctor.
This sentence offers advice to someone feeling unwell: don't push yourself and lie down immediately. The structure prioritizes the condition, followed by the actions.
疲れたので、少しソファで___。
文脈から、疲れているのでソファで体を休める行動が適切です。「横になる」は「lie down」を意味します。
医者から、しばらくベッドで___と言われた。
「医者から言われた」という指示の内容として、安静にするために「横になっている」が最も適切です。
気分が悪かったので、公園のベンチでしばらく___。
気分が悪い時に体を休める行動として、「横になった」が適切です。
彼は考え事をするとき、いつも床に___。
習慣的な行動を表す場合でも「横になる」は適切です。
お風呂から上がったら、すぐに___のが私のルーティンです。
お風呂上がりに体を休める行動として「横になる」が自然です。
子供たちは、疲れるとどこでも___しまう。
「疲れると」という状況に対して、体を休める行動である「横になって」が適切です。
重い病気にかかり、彼はもうベッドから___ことしかできなかった。
病気で動けない状況なので、「横になる」が最も適切です。「起き上がらない」は少し不自然で、他の選択肢は状況に合いません。
長時間のフライトで疲労困憊し、ホテルに着くとすぐにベッドに___。
「疲労困憊し」という状況から、休息のためにベッドに「横になった」が自然な流れです。
彼女はひどい頭痛で、暗い部屋で静かに___ことを選んだ。
頭痛の際に静かな部屋でとる行動として、「横になる」が最も適切で、痛みを和らげるために休息している様子を表します。
会議中に居眠りをしてしまい、慌てて「横になる」と謝罪した。
「横になる」は物理的に体を横たえる意味であり、居眠りの謝罪には「うとうとしてしまった」や「眠ってしまった」などが適切です。
彼はストレスが限界に達し、しばらく仕事から離れて静かに横になりたいと願った。
ストレスが限界に達した状況で、心身の休息を求める際に「静かに横になりたい」という表現は適切です。
医者から「安静にして、なるべく横にならないように」と言われた。
「安静にする」という指示と「なるべく横にならないように」という指示は矛盾しています。安静にする場合は通常、横になることを推奨されます。
Imagine you're writing a detailed journal entry after a particularly exhausting day. Describe how you finally decided to 'lie down' and what sensations you felt as you did so, using descriptive language.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
今日は本当に疲れた一日だった。会議は長引き、課題は山積みで、頭の中がパンクしそうだった。家に帰ると、すぐにでもソファに横になりたかった。体が鉛のように重く、肩も首もガチガチに固まっていた。ゆっくりと体を倒すと、ソファの柔らかいクッションが全身を包み込み、まるで雲の上にいるようだった。その瞬間、ようやく一日の緊張が解き放たれ、深い安堵のため息が漏れた。
You are a character in a historical novel. Describe a scene where you 'lie down' due to illness or injury during a crucial moment, detailing the emotional and physical impact.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
激しい戦闘の中、不意に脇腹に衝撃が走った。熱いものが広がる感覚に、思わずその場にうずくまる。意識が朦朧とする中、なんとか安全な場所まで這い進み、冷たい土の上に横になった。全身を駆け巡る激痛に呼吸が乱れる。視界が霞み、仲間たちの声が遠く聞こえるが、体が言うことを聞かない。このままでは、皆に迷惑をかけてしまう。焦りともどかしさが胸を締め付けた。
Write a short poem or haiku about the act of 'lying down' as a moment of peace, reflection, or escape from the world.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
疲れ果てて 横になる夜 星と語る
この文脈において、彼が「横になる」ことで得られた最も直接的な効果は何ですか?
Read this passage:
ある日の午後、彼は仕事の合間に公園のベンチに横になり、目を閉じた。都会の喧騒が遠のき、微風が頬を撫でる。短い休憩ではあったが、そのおかげで午後の仕事も集中して取り組むことができたという。
この文脈において、彼が「横になる」ことで得られた最も直接的な効果は何ですか?
文章の最後で、「そのおかげで午後の仕事も集中して取り組むことができた」と明記されています。
文章の最後で、「そのおかげで午後の仕事も集中して取り組むことができた」と明記されています。
乗客が「横になる」行為は、彼らにとってどのような意味合いを持っていましたか?
Read this passage:
長時間のフライトで疲弊しきった乗客たちは、空港のラウンジに到着するや否や、空いているソファを見つけては次々に横になった。彼らにとって、それは単なる休息ではなく、異国の地で新たな旅を始めるための儀式のようなものだった。
乗客が「横になる」行為は、彼らにとってどのような意味合いを持っていましたか?
「異国の地で新たな旅を始めるための儀式のようなものだった」という記述から、新たな旅の準備という意味合いが読み取れます。
「異国の地で新たな旅を始めるための儀式のようなものだった」という記述から、新たな旅の準備という意味合いが読み取れます。
祖母が窓辺に「横になる」ことで、どのような感情や状態を求めていましたか?
Read this passage:
病気の祖母は、庭の見える窓辺にベッドを移動させてもらい、よくそこに横になっていた。彼女は庭に咲く花々を眺め、静かに過ぎていく時間を慈しんでいた。それは、彼女にとって最期の時間を穏やかに過ごすための、ささやかな喜びだった。
祖母が窓辺に「横になる」ことで、どのような感情や状態を求めていましたか?
「静かに過ぎていく時間を慈しんでいた」「最期の時間を穏やかに過ごすための、ささやかな喜びだった」という記述から、穏やかな時間と喜びを求めていたことがわかります。
「静かに過ぎていく時間を慈しんでいた」「最期の時間を穏やかに過ごすための、ささやかな喜びだった」という記述から、穏やかな時間と喜びを求めていたことがわかります。
This sentence describes someone lying down in bed because they were tired. The natural order in Japanese is 'reason, subject, location, action'.
Here, a doctor instructs a patient to lie down on an examination table. The order follows a typical Japanese sentence structure: 'subject, indirect object, purpose, location, action instruction'.
This sentence expresses the action of lying down on a sofa to relax. The order is 'purpose, subject, indirect object, verb (preceding action), main action'.
/ 138 correct
Perfect score!
Summary
「横になる」means to lie down, usually to rest or sleep.
- B1 verb
- to lie down
- rest/sleep
Basic Meaning
「横になる」 (yoko ni naru) literally means to become horizontal. Think of 'yoko' as 'side' or 'horizontal' and 'naru' as 'to become'.
Intransitive Verb
This is an intransitive verb, meaning it doesn't take a direct object. You lie yourself down.
Common Usage
Use this when you want to say you are lying down to rest, sleep, or relax.
Conjugation
It's a Godan verb, so remember the standard conjugations: 横になる (present), 横になった (past), 横になりたい (want to lie down).
Verwandte Inhalte
Dieses Wort in anderen Sprachen
Mehr health Wörter
しばらく
B1For a while, for some time.
異変がある
B1To have an unusual change or abnormality.
異常な
B1Abnormal; unusual; irregular.
擦り傷
B1Scratch, graze, abrasion.
吸収する
B1To absorb.
禁酒
B1Abstinence from alcohol; the act of refraining from alcohol.
痛む
A2to hurt; to ache
鍼灸
B1Acupuncture and moxibustion; traditional Chinese medicine treatments.
急性的
B1Acute.
急性な
B1Acute