A2 noun Neutral #4,500 am häufigsten 1 Min. Lesezeit

少なさ

sukunasa /sɯkɯnasa/

The noun 'sukunasa' objectively describes the state or degree of scarcity or small quantity.

Wort in 30 Sekunden

  • Refers to the state of having a small quantity or number.
  • Used to objectively describe the lack of something.
  • Formed by adding 'sa' to the adjective 'sukunai'.

概要

「少なさ」は、数量や程度が期待よりも低い、あるいは絶対的にわずかであることを客観的に述べる言葉です。感情的なニュアンスを含まず、事実を淡々と伝える際に適しています。2) 使用パターン: 基本的に「~の少なさ」という形で、名詞を修飾したり、文の主語や目的語になったりします。「~の少なさが目立つ」「~の少なさを嘆く」のように、動詞と組み合わせて使われることが一般的です。3) 一般的な文脈: ビジネスの場での報告書(在庫の少なさ、参加者の少なさ)、日常生活での不満(給料の少なさ、時間の少なさ)、あるいは客観的な調査結果(降水量の少なさ)など、非常に幅広い場面で使われます。4) 類語との比較: 「不足」は「足りない」という否定的な評価が含まれますが、「少なさ」は単なる「量的な状態」を指すため、より中立的です。「稀少性」は「珍しい」という価値判断が含まれるのに対し、「少なさ」は単に数が少ないことを示します。

Beispiele

1

参加者の少なさに驚きました。

everyday

I was surprised by the small number of participants.

2

本件における証拠の少なさが懸念される。

formal

The scarcity of evidence in this case is a concern.

3

給料の少なさにがっかりした。

informal

I was disappointed by how low the salary was.

4

降水量の少なさが農作物に影響を与えた。

academic

The low amount of rainfall affected the crops.

Häufige Kollokationen

~の少なさが目立つ The scarcity of ~ is noticeable
~の少なさを嘆く To lament the lack of ~
~の少なさを補う To make up for the small quantity of ~

Häufige Phrasen

言葉の少なさ

Fewness of words

経験の少なさ

Lack of experience

情報の少なさ

Scarcity of information

Wird oft verwechselt mit

少なさ vs 不足

Fusoku implies a lack of something required to meet a standard, whereas sukunasa just describes a small quantity.

少なさ vs 稀少

Kisho carries the nuance of rarity and value, whereas sukunasa is purely quantitative.

Grammatikmuster

[名詞]の少なさ 少なさに[動詞] 少なさを[動詞]

How to Use It

Nutzungshinweise

Sukunasa is a noun derived from the adjective sukunai. It is used when you want to treat the 'state of being small' as a noun phrase. It is neutral in tone and suitable for both formal and informal registers.


Häufige Fehler

Learners often try to use it as an adjective, but it is strictly a noun. Do not confuse it with 'sukunai' which is the base adjective. Ensure the particle 'no' is used when modifying it with another noun.

Tips

💡

Use with 'no' particle

Always connect 'sukunasa' to the preceding noun using the particle 'no'. For example, 'jinko no sukunasa' means the scarcity of population.

⚠️

Avoid redundant expressions

Do not say 'sukunai sukunasa' as it is grammatically incorrect. Use 'sukunasa' to describe the degree of the state.

🌍

Japanese cultural modesty

Japanese people often use phrases involving 'sukunasa' to humbly describe their own belongings or achievements to avoid appearing boastful.

Wortherkunft

Derived from the classical Japanese adjective 'sukushi' (few). The suffix '-sa' is added to turn the adjective into a noun representing the abstract quality.

Kultureller Kontext

In Japanese business culture, pointing out the 'sukunasa' of resources or time is a standard way to explain difficulties politely. It is less direct than saying 'we don't have enough'.

Merkhilfe

Think of 'Sukunai' (few) + 'Sa' (the quality of). It is the 'ness' of being few.

Häufig gestellte Fragen

4 Fragen

「少ない」は形容詞で、状態を直接説明します。一方「少なさ」は名詞で、その状態そのものを一つの対象として扱う際に使います。

はい、使えます。例えば「参加者の少なさ」のように、人数が少ないことを表現する際に自然に使われます。

対義語は「多さ」です。量がたくさんある状態を指します。

文脈によります。事実を述べるだけなら中立ですが、何かを期待している時に使うと不満や残念な気持ちが含まれることがあります。

Teste dich selbst

fill blank

この町は人口の___が深刻な問題となっている。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 少なさ

「人口の」という名詞に続くため、名詞である「少なさ」が適切です。

multiple choice

どれが正しいですか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 雨の少なさを楽しむ。

「雨の少なさ」という名詞句が正解です。

sentence building

(予算の / 驚いた / 少なさに / 私は)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 私は予算の少なさに驚いた

主語+修飾語+目的語+動詞の語順が最も自然です。

Ergebnis: /3

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!