A2 adjective Neutral 1 Min. Lesezeit

真剣

shinken /ɕiŋkeɴ/

Serious commitment to a task without any joking or distraction.

Wort in 30 Sekunden

  • Serious or earnest approach to a task.
  • Used for important discussions or goals.
  • Indicates a lack of joking or laziness.

使用パターン

基本的には「真剣な+名詞(真剣な眼差し、真剣な話)」や「真剣に+動詞(真剣に考える、真剣に取り組む)」という形で使われます。形容動詞なので、「真剣だ」「真剣な」「真剣に」と語尾が変化します。

類語比較

「本気(ほんき)」と似ていますが、「本気」はより口語的で感情的なニュアンスが強く、「真剣」はより客観的で、態度や姿勢が整っているというニュアンスが強いです。「熱心(ねっしん)」は「一生懸命取り組む」という行為に焦点が当たりますが、「真剣」は「冗談ではない、軽い気持ちではない」という心構えに焦点が当たります。

Beispiele

1

彼は真剣な顔で話を聞いている。

everyday

He is listening with a serious face.

2

このプロジェクトに真剣に取り組む必要があります。

formal

We need to work on this project seriously.

3

冗談じゃないよ、真剣なんだ。

informal

I'm not joking, I'm serious.

4

少子化問題について真剣な議論が行われた。

academic

A serious discussion was held regarding the declining birthrate.

Häufige Kollokationen

真剣な眼差し Serious gaze
真剣に取り組む Work on something seriously
真剣に考える Think seriously

Häufige Phrasen

真剣勝負

A match played with total seriousness

真剣に受け止める

To take something seriously

真剣な面持ち

Serious expression

Wird oft verwechselt mit

真剣 vs 本気

Honki is more about personal intent or inner determination, often used in casual settings. Shinken focuses on the outward attitude and external seriousness.

真剣 vs 熱心

Nesshin focuses on enthusiasm and the amount of effort put into something. Shinken focuses on the lack of joking or the gravity of the situation.

Grammatikmuster

真剣な+名詞 真剣に+動詞 真剣だ

How to Use It

Nutzungshinweise

Shinken is a versatile adjective used in both formal and informal contexts. When used with 'na', it describes a state or person. When used with 'ni', it acts as an adverb to describe how an action is performed.


Häufige Fehler

Learners often use 'shinken' as a noun incorrectly, such as saying 'shinken desu' without context. Remember that it functions as a na-adjective. Another mistake is using it for casual hobbies where 'tanoshimi' or 'nesshin' is more appropriate.

Tips

💡

Focus on the context of seriousness

Use 'shinken' when you want to emphasize that you are not joking. It signals to the listener that the topic is important.

⚠️

Do not use for casual fun

Avoid using 'shinken' for hobbies or leisure activities unless you are competing seriously. It sounds too heavy for casual settings.

🌍

The value of seriousness in Japan

In Japanese culture, showing a 'shinken' attitude is highly respected in work and school. It demonstrates respect for the task and the people involved.

Wortherkunft

Derived from the kanji '真' (truth/reality) and '剣' (sword). It historically implies the intensity of a real sword fight as opposed to a practice match.

Kultureller Kontext

In Japan, 'shinken' is a virtue. Students and workers are expected to show a 'shinken' attitude to demonstrate commitment and respect to their superiors or teachers.

Merkhilfe

Think of a 'Shinken' (sword) match; you must be serious or you will get hurt. This samurai-like focus is the essence of being 'shinken'.

Häufig gestellte Fragen

4 Fragen

「本気」は自分の内面的な意欲や決意を指すことが多く、口語的です。「真剣」は対外的な態度や、その場の緊張感を含めた状況を指すことが多く、少し硬い表現です。

将来の相談や、仕事のトラブル対応など、冗談が許されないような重要で集中が必要な場面で使います。

「真剣な」は名詞を修飾します(例:真剣な表情)。「真剣に」は動詞を修飾します(例:真剣に聞く)。

「いい加減」や「ふざけている」が反対の意味になります。

Teste dich selbst

fill blank

彼は将来の夢について___に話し合いたいと言った。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 真剣に

動詞「話し合う」を修飾するため、副詞的に使える「真剣に」が適切です。

multiple choice

次のうち、自然な表現を選んでください。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 真剣な顔で話を聞く。

「真剣な」は名詞「顔」を修飾する正しい形です。

sentence building

(取り組む / べきだ / 真剣に / 仕事に / 私たちは)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 私たちは真剣に仕事に取り組むべきだ

主語、副詞、目的語、述語の順序が適切です。

Ergebnis: /3

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!