B1 noun Formell #5,500 am häufigsten 1 Min. Lesezeit

副作用

fukusayou /ɸɯkɯsa joː/

Side effects are the secondary, unintended, and often undesirable consequences of taking a medication.

Wort in 30 Sekunden

  • Unintended negative reaction to medication or treatment.
  • Commonly used in medical and healthcare contexts.
  • Refers to symptoms appearing alongside the intended therapeutic effect.

Overview

  1. 1概要:副作用(ふくさよう)は、主に医療現場で用いられる言葉です。病気を治すために服用した薬が、本来の目的である治療効果とは別に、体に現れる不都合な反応を指します。すべての薬には、有効性と同時に何らかの副作用のリスクがあると考えられています。2) 使用パターン:名詞として単独で使われるほか、「副作用が出る」「副作用がある」「副作用を伴う」などの動詞と組み合わせて使われます。また、「副作用の強さ」や「深刻な副作用」のように、程度を表す言葉を伴うことも多いです。3) 一般的な文脈:病院での医師と患者の会話、薬のパッケージに記載されている注意書き、ニュースや健康に関する記事などで頻繁に目にします。特に新しい薬が承認される際には、その副作用について詳細な説明が義務付けられています。4) 類似語との比較:『副反応』という言葉と混同されやすいです。副作用は主に薬に関連して使われますが、副反応は主にワクチン接種後に体に現れる反応に対して使われることが一般的です。また、単に「悪い影響」を指す場合は「弊害」という言葉が使われることもありますが、医学的な文脈では「副作用」が最も正確です。

Beispiele

1

この薬には副作用が出る可能性があります。

everyday

This medicine may have side effects.

2

深刻な副作用が報告されています。

formal

Serious side effects have been reported.

3

副作用、大丈夫だった?

informal

Were the side effects okay?

4

臨床試験において、副作用の発生率を調査した。

academic

The incidence of side effects was investigated in clinical trials.

Häufige Kollokationen

副作用が出る side effects appear
副作用を伴う involve side effects
副作用の恐れ risk of side effects

Häufige Phrasen

副作用の有無

presence or absence of side effects

副作用を抑える

to reduce side effects

Wird oft verwechselt mit

副作用 vs 副反応 (Fukuhannou)

While 'fukusayou' is for drugs, 'fukuhannou' is used specifically for vaccinations or biological reactions. They are often used differently in medical terminology.

Grammatikmuster

~の副作用がある 副作用が起こる 副作用を経験する

How to Use It

Nutzungshinweise

The term is formal but widely used in everyday life. It is standard in healthcare and pharmacy settings. Always use this word when discussing concerns about medication with a doctor.


Häufige Fehler

Beginners sometimes confuse it with 'kounou' (benefits/efficacy). Remember that 'fukusayou' is strictly negative, while 'kounou' is positive. Do not use it to describe good results.

Tips

💡

Always read the medicine leaflet

In Japan, every medicine comes with a document called 'tenpu bunsho'. It lists all known side effects, so always check it before use.

⚠️

Do not ignore minor symptoms

Some side effects start mildly but can escalate. If you feel anything unusual, report it to a professional immediately.

🌍

High awareness of drug safety

Japanese people are generally very cautious about medication. The term 'fukusayou' is widely understood and taken seriously in daily life.

Wortherkunft

The word comes from Sino-Japanese characters. 'Fuku' means secondary or sub, and 'sayou' means action or effect.

Kultureller Kontext

In Japan, patient safety is prioritized, and doctors are culturally expected to explain potential side effects clearly. It is a standard part of the consultation process.

Merkhilfe

Think of 'Fuku' (sub) + 'Sayou' (action). It is the 'sub-action' that happens alongside the main goal.

Häufig gestellte Fragen

4 Fragen

いいえ、すべての人が副作用を経験するわけではありません。個人差や体質、薬の量によって現れるかどうかが決まります。

副作用は主に薬の作用に対して使われ、副反応は主にワクチン接種後の免疫反応に対して使われます。文脈によって使い分けられています。

すぐに服用を中止し、医師や薬剤師に相談してください。自己判断で薬を使い続けるのは危険です。

英語では「side effect」と言います。日常会話でも非常に頻繁に使われる表現です。

Teste dich selbst

fill blank

この薬には、眠気という___があるかもしれません。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 副作用

眠気は薬の意図しない反応であるため、副作用が適切です。

multiple choice

「副作用」の説明として正しいものはどれですか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 薬の意図しない好ましくない反応

副作用は治療目的以外の不都合な反応を指します。

sentence building

(副作用 / 心配 / ありません / が / ほとんど)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 副作用の心配がほとんどありません

「~の心配」という形が自然な日本語です。

Ergebnis: /3

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!