B1 verb Neutral #3,500 am häufigsten 1 Min. Lesezeit

驚かす

odorokasu /o̞do̞ɾo̞ka̠sɨ/

To cause someone to experience a sudden feeling of surprise or amazement.

Wort in 30 Sekunden

  • To cause someone to feel surprise or shock.
  • Used for both playful pranks and impressive achievements.
  • Requires an object marked by the particle 'o'.

Overview

  1. 1概要:驚かすは、他動詞として「相手の感情を揺さぶる」ことを表します。主語(動作主)が意図的に、あるいは結果として相手に強い驚きを与える状況を指します。2) 使用パターン:基本的には「人を驚かす」という形で用いられ、対象となる人や動物の後に「を」を置きます。また、サプライズパーティーのようにポジティブな意味で使われることもあれば、後ろから急に声をかけるといったネガティブ・中立的な意味でも使われます。3) 一般的な文脈:日常会話では「いたずらで驚かす」や「サプライズで驚かす」といった場面で頻繁に使用されます。ビジネスシーンでは、予想を上回る成果を出して「周囲を驚かせる」というポジティブな意味で使われることもあります。4) 類語比較:「驚く(自動詞)」は自分が驚く状態を指しますが、「驚かす」は他者にその状態を引き起こす使役的なニュアンスを含みます。「びっくりさせる」はより口語的で、日常的な驚きに対してよく使われます。「感心させる」は相手を驚かせた結果、評価を高めるというポジティブな側面に特化しています。

Beispiele

1

いたずらで友達を驚かした。

everyday

I surprised my friend as a prank.

2

そのニュースは国民を驚かせた。

formal

The news shocked the nation.

3

サプライズで彼女を驚かせるつもりだ。

informal

I plan to surprise her with a surprise party.

4

彼の研究は学会を驚かせた。

academic

His research amazed the academic community.

Häufige Kollokationen

人々を驚かせる to surprise people
世間を驚かせる to shock the public
不意に驚かせる to surprise someone unexpectedly

Häufige Phrasen

あっと驚かせる

to surprise someone suddenly

世界を驚かせる

to amaze the world

人を驚かせるのが好き

to like surprising people

Wird oft verwechselt mit

驚かす vs 驚く

This is an intransitive verb meaning 'to be surprised'. Use this when describing your own internal state.

驚かす vs 感心させる

This focuses on admiration and respect. Use this when you impress someone with your skills or character.

Grammatikmuster

~を驚かす ~で人を驚かす ~て人を驚かせる

How to Use It

Nutzungshinweise

This verb is neutral in register but can sound slightly formal when used in news reports. It is the standard way to describe causing a surprise. Always ensure the object is marked correctly with 'o' to indicate the person being surprised.


Häufige Fehler

Learners often confuse the transitive '驚かす' with the intransitive '驚く'. Remember that if you are doing the action to someone else, you must use the transitive form. Also, avoid using it in contexts where 'shock' implies severe trauma.

Tips

💡

Use for both pranks and impressive results

Remember that this word is versatile. It can describe a child playing a prank or a professional achieving something remarkable.

⚠️

Avoid using it for serious shock

If someone is in deep emotional pain or trauma, avoid using '驚かす'. Use more serious terms like '動揺させる' in those cases.

🌍

Surprise culture in Japan

Japanese culture often values subtlety, so 'surprising' someone is usually reserved for festive occasions or lighthearted pranks.

Wortherkunft

Derived from the verb '驚く' (to be surprised) with the causative suffix '-asu'. It historically evolved to describe the act of forcing that state upon another.

Kultureller Kontext

In Japan, surprising people is generally seen as fun if done appropriately. However, one should be careful not to startle the elderly or those in delicate health.

Merkhilfe

Think of 'Odorokas' (驚かす) as 'O-Doro-Kasu' – like a sudden 'drop' in a movie that makes you jump. It helps to visualize a sudden action that causes a reaction.

Häufig gestellte Fragen

4 Fragen

「驚く」は自分が驚くという自動詞で、自分の感情の変化を表します。一方、「驚かす」は他動詞で、相手を驚かせるという動作主の行為に焦点を当てています。

はい、使えます。例えば「素晴らしい演奏で観客を驚かせた」のように、期待以上の結果で相手を感嘆させる場合にも使われます。

意味はほぼ同じですが、「びっくりさせる」の方がより口語的で、日常の小さな驚きに対して使われる傾向があります。「驚かす」は少し硬い表現から日常会話まで幅広く使えます。

「驚かした」または「驚かせた」となります。現代語では「驚かせた」の方が一般的で自然な響きを持ちます。

Teste dich selbst

fill blank

彼は突然大きな声を出して友達を___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 驚かせた

他動詞の過去形として、相手を驚かせる行為を表す「驚かせた」が適切です。

Ergebnis: /1

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!