걱정
걱정 in 30 Sekunden
- 걱정 means worry or concern about future problems.
- It is used as '걱정하다' (to worry) or '걱정되다' (to be worried).
- The phrase '걱정 마세요' is the standard way to say 'Don't worry.'
- It is a native Korean word used to show care and empathy for others.
The Korean word 걱정 (geok-jeong) is a fundamental noun that translates primarily to 'worry,' 'concern,' or 'anxiety.' At its core, it represents a state of mental unease or apprehension about a potential problem or an uncertain outcome. Unlike fleeting nervousness, 걱정 often implies a recurring or lingering thought process where the mind dwells on negative possibilities. In the Korean linguistic landscape, it is one of the first words learners encounter because of its ubiquity in daily conversation, expressing everything from minor daily inconveniences to deep existential fears. It is a native Korean word, which gives it a more visceral and emotional weight compared to some Sino-Korean alternatives like 염려 (yeom-ryeo), which often feels more formal or detached.
- Core Definition
- A state of mind characterized by unease, apprehension, or fear regarding future events or current difficulties.
- Grammatical Function
- Primarily a noun, but frequently combines with the verb 하다 (to do) to form 걱정하다 (to worry) or 되다 (to become) to form 걱정되다 (to be worried).
- Emotional Spectrum
- Ranges from light 'care' (e.g., caring for someone's health) to heavy 'distress' (e.g., worrying about financial ruin).
내일 시험 때문에 걱정이 많아요. (I have a lot of worries because of tomorrow's exam.)
To understand 걱정, one must look at how it interacts with Korean social dynamics. In Korea, expressing worry for someone else is often a way of showing affection or 'jeong' (정). If a friend says 'I'm worried about you,' it isn't just a statement of fact; it's an invitation to share burdens. This word carries a heavy load of empathy. When you say 걱정 마세요 (Don't worry), you are not just giving advice; you are attempting to provide emotional relief to the listener. The word also appears in various contexts, from parental concern to social anxiety about one's status or future. It is deeply tied to the Korean concept of 'nunchi' (social sensing), as one often worries about how their actions are perceived by others.
부모님께 걱정을 끼쳐 드리고 싶지 않아요. (I don't want to cause my parents worry.)
Furthermore, the word can be used as a noun to describe the object of worry itself. For example, 'My biggest worry is money' would use 걱정 as the subject. In literature and songs, 걱정 is frequently personified as a shadow or a weight that one carries. It is the antithesis of 안심 (relief/peace of mind). Understanding the nuances of this word requires recognizing that it isn't always negative; sometimes, having 'worries' about a project shows that you are diligent and care about the quality of the work. It is a word that bridges the gap between the internal psychological state and external social responsibility.
그것은 쓸데없는 걱정이에요. (That is a useless/unnecessary worry.)
In summary, 걱정 is a multifaceted term that encapsulates the human experience of looking toward an uncertain future with a sense of responsibility and fear. Whether it is a mother worrying about her child's lunch or a student worrying about their grades, the word provides a universal vocabulary for the stresses of life. It is the linguistic embodiment of the 'what ifs' that keep us awake at night, yet it also serves as a tool for connection when shared with others.
아무 걱정 없이 살고 싶어요. (I want to live without any worries.)
그의 건강이 걱정입니다. (His health is a concern.)
Using 걱정 correctly involves understanding its relationship with various verbs and particles. While it is a noun, its most common appearance is in the verb form 걱정하다. However, the distinction between 걱정하다 (active) and 걱정되다 (passive/state) is crucial for sounding natural. When you say 걱정해요, you are actively performing the action of worrying. When you say 걱정돼요, you are describing a state where worry is happening to you or you are feeling worried. In most casual contexts, 걱정돼요 is more common when expressing your own feelings.
- With Object Particles
- Use 을/를 with 걱정하다. Example: 미래를 걱정하다 (To worry about the future).
- With Subject Particles
- Use 이/가 with 되다 or 있다/없다. Example: 걱정이 있다 (To have worries).
- Causative Usage
- Use 걱정을 끼치다 (To cause worry to someone else). This is a very polite and common expression.
너무 걱정하지 마세요. (Please don't worry too much.)
Another important aspect is the use of the word in imperatives. The phrase 걱정 마 or 걱정 마세요 is the standard way to tell someone 'Don't worry.' It is often followed by a reassuring statement like 다 잘 될 거예요 (Everything will be fine). In more formal writing, you might see 걱정이 앞서다, which literally means 'worry comes first,' used when someone is more worried than hopeful about a situation. This illustrates the versatility of the word in describing the sequence of emotions.
무슨 걱정거리라도 있어요? (Do you have some kind of worry/trouble?)
When discussing the intensity of worry, Koreans use adverbs like 무척 (very), 몹시 (extremely), or 태산 같다 (to be like a mountain). The phrase 걱정이 태산이다 is a common idiom meaning 'to be worried sick' or 'to have a mountain of worries.' This hyperbole is very common in spoken Korean. Conversely, 걱정 덜다 means to lessen or relieve one's worries, often used when a problem is partially solved.
이제 걱정을 좀 덜었네요. (Now I've relieved some of my worries.)
Finally, consider the honorific forms. When talking about the worries of an elder or someone in a higher position, you should use 걱정하시다. However, when you are apologizing for making them worry, you use the humble form 심려를 끼쳐 드려 죄송합니다 (I am sorry for causing you anxiety), where 심려 is a more formal version of 걱정. Mastering these shifts in register is key to advanced Korean proficiency.
선생님께서 제 미래를 걱정해 주셨어요. (The teacher worried about my future for me.)
돈 걱정은 하지 마세요. (Don't worry about money.)
You will hear 걱정 in almost every Korean drama (K-Drama) ever made. It is the quintessential word for building tension between characters. A typical scene might involve a mother waiting up late for her child, saying 얼마나 걱정했는지 아니? (Do you know how much I worried?). It is also a staple in romantic scenes, where one lead might say 네가 걱정돼서 왔어 (I came because I was worried about you). This usage highlights the word's role as a marker of intimacy and care.
- In K-Dramas
- Used to show parental love, romantic concern, or plot-driven anxiety about secrets being revealed.
- In Daily Life
- Heard in greetings like '별일 없지? 걱정했잖아' (Everything okay? I was worried).
- In News/Media
- Used to describe public concern over the economy, climate change, or political stability.
사고 소식에 많은 사람들이 걱정하고 있습니다. (Many people are worrying at the news of the accident.)
In the workplace, 걱정 is used to discuss project risks. A manager might say 이 부분이 좀 걱정되네요 (I'm a bit worried about this part), which is often a polite way of saying 'This part needs to be fixed.' It is less direct than saying 'This is wrong,' making it a useful tool for maintaining harmony (hwa) while still addressing issues. You will also hear it in service industries, where staff might say 걱정 마시고 편히 쉬세요 (Don't worry and please rest comfortably) to customers.
결과가 어떻게 나올지 걱정이에요. (I'm worried about how the results will come out.)
On social media, you might see the hashtag #걱정인형 (Worry Doll), referring to the Guatemalan tradition that has become popular in Korea. People post about their 'worry dolls' as a way to talk about their mental health. In variety shows, celebrities often talk about their 고민 (troubles) and 걱정 (worries) in talk-show segments, making the word central to the culture of public confession and empathy in Korean entertainment.
쓸데없는 걱정은 그만하세요. (Stop having useless worries.)
Finally, in educational settings, teachers frequently use the word to motivate students. 너희들 성적이 걱정된다 (I'm worried about your grades) is a common refrain. In this context, the worry is a form of pressure, but it is framed as care. Whether it's the doctor worrying about a patient's recovery or a friend worrying about your long commute, the word is an ever-present pulse in Korean social interaction.
혼자 갈 수 있겠어요? 걱정되네요. (Can you go alone? I'm worried.)
그의 표정이 안 좋아서 걱정이 됐어요. (I got worried because his expression wasn't good.)
One of the most frequent mistakes English speakers make is confusing 걱정하다 and 걱정되다. In English, 'I am worried' can be translated both ways, but they have different nuances. 걱정하다 is an active process—something you are doing. 걱정되다 is a state that comes upon you. If you say 나는 걱정해요, it sounds like you are intentionally sitting down to worry. If you say 걱정돼요, it sounds like the feeling of worry has naturally arisen in your heart, which is usually what people mean.
- Mistake 1: Active vs. Passive
- Using '걱정하다' when '걱정되다' is more natural for personal feelings.
- Mistake 2: Particle Confusion
- Using '을/를' with '걱정되다'. It should be '이/가 걱정되다' or '에 대해 걱정하다'.
- Mistake 3: Overusing '걱정'
- Using '걱정' for deep psychological anxiety (불안) or specific life troubles (고민).
❌ 시험을 걱정돼요. (Incorrect particle)
✅ 시험이 걱정돼요. (Correct)
Another common error is failing to distinguish between 걱정 and 고민 (go-min). While 걱정 is 'worry' (emotional unease), 고민 is 'trouble' or 'dilemma' (a problem you are thinking about how to solve). If you are deciding between two jobs, that is a 고민. If you are afraid you won't get either job, that is a 걱정. Learners often use 걱정 for everything, but using 고민 when you are in a 'thinking/deciding' phase makes your Korean sound much more sophisticated.
❌ 무슨 걱정이 있어요? (When asking about a decision)
✅ 무슨 고민이 있어요? (Correct for decisions/dilemmas)
Lastly, learners often forget the polite way to say 'I'm sorry for making you worry.' They might say 걱정해서 죄송합니다, which actually means 'I'm sorry because I worried.' The correct expression is 걱정 끼쳐 드려 죄송합니다. The verb 끼치다 (to cause/inflict) is essential here. Without it, the sentence doesn't convey that you are the cause of the other person's worry. Also, remember that 걱정 마 is very informal; never use it with a boss or a stranger unless you want to sound rude.
❌ 사장님, 걱정 마! (Very rude)
✅ 사장님, 걱정하지 마십시오. (Formal/Polite)
In summary, pay attention to the particles, the active/passive distinction, and the social context. Worry is a sensitive emotion, and using the wrong form can change the tone from empathetic to cold or from polite to disrespectful. Practice the set phrase 걱정 마세요 as a safe default for reassurance.
부모님 걱정을 안 시키려고 노력해요. (I try not to make my parents worry.)
제 걱정은 하지 마세요. 전 괜찮아요. (Don't worry about me. I'm fine.)
Korean has several words for worry and anxiety, each with a specific flavor. Understanding these differences will help you choose the right word for the right situation. The most common synonyms are 근심, 염려, 불안, and 고민.
- 근심 (Geun-sim)
- Often used in literature or formal contexts. It implies a deeper, more heavy-hearted worry, often related to one's family or life circumstances. It sounds more 'poetic' than 걱정.
- 염려 (Yeom-ryeo)
- A Sino-Korean word (念慮). It is very formal and often used in official letters, speeches, or by doctors and professionals. It sounds more intellectual and less emotional than 걱정.
- 불안 (Bul-an)
- Translates to 'anxiety' or 'instability.' While 걱정 is about a specific thing, 불안 is a general feeling of being unsafe or uneasy. It is a psychological state.
- 고민 (Go-min)
- A 'trouble' or 'dilemma.' It involves thinking deeply to find a solution. You 'solve' a 고민, but you 'overcome' or 'stop' a 걱정.
그는 근심 가득한 얼굴로 앉아 있었다. (He sat with a face full of deep worry/sorrow.)
When comparing 걱정 and 염려, think of the relationship. A friend uses 걱정, but a company president might use 염려 in a public statement about the economy. 염려 is also common in religious contexts (e.g., 'Do not be anxious about anything' in the Bible is usually translated using 염려). 불안 is more intense; if 걱정 is a cloud, 불안 is a storm. You might have 걱정 about a test, but you feel 불안 if you think you are going to fail and lose your scholarship.
부모님의 염려 덕분에 무사히 돌아왔습니다. (Thanks to my parents' concern, I returned safely - Formal.)
Another related word is 우려 (u-ryeo), which is even more formal than 염려 and is almost exclusively used in news reports or academic writing to mean 'apprehension' or 'fear' (e.g., 'There are fears of a recession'). In daily life, sticking to 걱정 and 고민 will cover 90% of your needs. Just remember that 걱정 is the most emotional and personal of the group.
미래에 대한 불안감이 커지고 있다. (The feeling of anxiety about the future is growing.)
취업 고민 때문에 잠을 못 자요. (I can't sleep because of my job-seeking troubles/dilemmas.)
How Formal Is It?
Schwierigkeitsgrad
Wichtige Grammatik
~을까 봐 (Fear that...)
~지 마세요 (Don't do...)
~게 되다 (To end up...)
~어/아 주다 (Doing something for someone)
~기 때문에 (Because of...)
Beispiele nach Niveau
걱정 마세요.
Don't worry.
걱정 (noun) + 마세요 (don't do - formal)
시험이 걱정이에요.
I'm worried about the exam.
시험 (exam) + 이 (subject particle) + 걱정 (worry) + 이에요 (is)
친구 걱정을 해요.
I worry about my friend.
걱정 (worry) + 을 (object particle) + 해요 (do)
아무 걱정 없어요.
I have no worries.
아무 (any) + 걱정 (worry) + 없어요 (there is not)
엄마가 걱정해요.
Mom is worrying.
엄마 (mom) + 가 (subject particle) + 걱정해요 (worries)
너무 걱정하지 마.
Don't worry too much (informal).
너무 (too much) + 걱정하지 마 (don't worry - informal)
무슨 걱정 있어요?
Do you have some worry?
무슨 (what kind of) + 걱정 (worry) + 있어요? (is there?)
돈 걱정이 많아요.
I have many money worries.
돈 (money) + 걱정 (worry) + 이 (subject particle) + 많아요 (are many)
건강이 걱정돼서 병원에 갔어요.
I went to the hospital because I was worried about my health.
걱정돼서 (because I am worried - state)
부모님께 걱정을 끼쳐 드렸어요.
I caused my parents worry.
걱정을 끼치다 (to cause worry - set phrase)
비가 올까 봐 걱정이에요.
I'm worried it might rain.
-을까 봐 (for fear that...)
혼자 여행하는 것이 걱정돼요.
I'm worried about traveling alone.
것 (nominalizer) + 이 (subject particle) + 걱정돼요
그 소식을 듣고 걱정이 됐어요.
I became worried after hearing that news.
걱정이 되다 (to become worried)
제 걱정은 하지 마세요.
Please don't worry about me.
제 (my) + 걱정 (worry) + 은 (topic particle)
무슨 걱정거리가 생겼어요?
Did some kind of worry/trouble arise?
걱정거리 (a source of worry)
늦을까 봐 걱정하며 달렸어요.
I ran while worrying that I might be late.
걱정하며 (while worrying)
취직이 안 될까 봐 걱정이 태산이에요.
I have a mountain of worries that I won't get a job.
걱정이 태산이다 (idiom: mountain of worries)
아이의 성적이 떨어져서 걱정이에요.
I'm worried because my child's grades dropped.
성적 (grades) + 이 (subject particle) + 떨어지다 (to drop)
그는 걱정스러운 얼굴로 나를 보았다.
He looked at me with a worried face.
걱정스럽다 (to be worrisome/worried-looking)
미래에 대해 걱정만 하지 말고 계획을 세우세요.
Don't just worry about the future, make a plan.
-지 말고 (don't do X, but do Y)
가족들에게 걱정을 시키고 싶지 않아요.
I don't want to make my family worry.
걱정시키다 (causative: to make someone worry)
걱정했던 것보다 결과가 좋네요.
The result is better than I worried it would be.
-던 것보다 (than what I had...)
그의 건강 상태가 무척 걱정됩니다.
I am very worried about his health condition.
무척 (very) + 걱정됩니다 (formal)
걱정을 덜기 위해 친구와 상담했어요.
I consulted with a friend to relieve my worries.
걱정을 덜다 (to lessen/relieve worry)
경제 위기로 인해 국민들의 걱정이 깊어지고 있다.
Citizens' worries are deepening due to the economic crisis.
걱정이 깊어지다 (worries deepen)
쓸데없는 걱정으로 시간을 낭비하지 마세요.
Don't waste time with useless worries.
쓸데없는 (useless/unnecessary)
그녀는 걱정이 앞서서 결정을 내리지 못했다.
She couldn't make a decision because worry came first.
걱정이 앞서다 (worry takes precedence)
부모님의 심려를 끼쳐 드려 정말 죄송합니다.
I am truly sorry for causing my parents anxiety.
심려 (formal worry) + 끼치다 (to cause)
그 문제는 이제 걱정할 단계가 지났어요.
That problem is past the stage of worrying now.
단계 (stage) + 가 지나다 (to pass)
걱정도 팔자라더니, 왜 그런 것까지 신경 써요?
They say worrying is a destiny; why do you care about even that?
걱정도 팔자다 (idiom: born to worry)
그의 표정에서 걱정의 기색을 읽을 수 있었다.
I could read the signs of worry in his expression.
걱정의 기색 (signs/hints of worry)
환경 오염에 대한 걱정이 전 세계적으로 확산되고 있다.
Worry about environmental pollution is spreading worldwide.
확산되다 (to be spread)
정부는 인구 감소 문제에 대해 깊은 우려와 걱정을 표명했다.
The government expressed deep apprehension and worry about the population decline.
우려와 걱정 (apprehension and worry - formal pair)
그의 시에는 삶에 대한 근원적인 걱정과 고뇌가 담겨 있다.
His poetry contains fundamental worries and agonies about life.
근원적인 (fundamental) + 고뇌 (agony)
기우에 불과할지도 모르지만, 만약의 사태에 대비해야 합니다.
It might just be an unnecessary worry (ki-u), but we must prepare for contingencies.
기우 (unnecessary worry - Hanja idiom)
사회적 불안이 가중되면서 미래에 대한 걱정이 독처럼 퍼졌다.
As social instability intensified, worry about the future spread like poison.
가중되다 (to be aggravated/intensified)
그는 걱정을 털어놓을 곳이 없어 혼자 앓고 있었다.
He had nowhere to pour out his worries, so he suffered alone.
걱정을 털어놓다 (to pour out/confess worries)
지나친 걱정은 오히려 독이 될 수 있음을 명심해야 한다.
One must keep in mind that excessive worry can actually become poison.
명심해야 한다 (must keep in mind)
현대인들은 존재론적 걱정에서 자유로울 수 없다.
Modern people cannot be free from existential worry.
존재론적 (existential)
걱정의 굴레에서 벗어나기 위해 명상을 시작했다.
I started meditation to escape from the shackles of worry.
걱정의 굴레 (shackles/yoke of worry)
그의 철학은 인간의 본질적 걱정을 치유하는 데 목적이 있다.
His philosophy aims at healing the essential worries of humanity.
본질적 (essential/intrinsic)
국가적 존립을 걱정해야 할 처지에 놓이게 되었다.
They were placed in a situation where they had to worry about national survival.
존립 (existence/survival)
노파심에서 하는 말인데, 건강 관리에 유의하게.
I'm saying this out of excessive concern (like an old woman's), but take care of your health.
노파심 (excessive concern/solicitude)
걱정의 파고가 높을수록 냉철한 판단력이 요구된다.
The higher the waves of worry, the more cool-headed judgment is required.
걱정의 파고 (waves of worry - metaphorical)
그는 자신의 걱정을 예술적 승화로 연결시켰다.
He connected his worries to artistic sublimation.
예술적 승화 (artistic sublimation)
사회 전반에 깔린 막연한 걱정이 집단적 히스테리로 번졌다.
The vague worry underlying society spread into collective hysteria.
막연한 (vague/indistinct)
그의 문체는 걱정과 비애가 교차하는 독특한 분위기를 자아낸다.
His writing style creates a unique atmosphere where worry and sorrow intersect.
교차하다 (to intersect)
인간은 죽음이라는 근원적 걱정을 안고 살아가는 존재이다.
Humans are beings who live with the fundamental worry called death.
안고 살아가다 (to live carrying/holding)
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
Wird oft verwechselt mit
Gomin is a dilemma or problem to solve; Gokjeong is the feeling of worry.
Bulan is general anxiety or feeling unsafe; Gokjeong is usually about a specific thing.
Yeomryeo is more formal and less emotional than Gokjeong.
Redewendungen & Ausdrücke
Leicht verwechselbar
Satzmuster
So verwendest du es
'걱정' is emotional, '고민' is cognitive.
Very high; used daily.
'걱정 마' is the most common casual way to reassure someone.
- Using '걱정하다' for your own feelings in a passive way.
- Saying '걱정 마' to a teacher.
- Using '걱정' when you mean 'dilemma'.
- Forgetting the particle '을/를' with '걱정하다'.
- Using '걱정' in a formal business report.
Tipps
Worry as Love
In Korea, worrying about someone is a way of showing love. Don't be offended if someone says they are worried about you; they are showing they care.
Particle Tip
Remember: Subject + 이/가 + 걱정되다. Object + 을/를 + 걱정하다. This is a very common point of confusion for learners.
Reassurance
When you say '걱정 마세요', follow it up with '다 잘 될 거예요' (Everything will be fine) to sound like a native speaker.
Formal Apology
In a formal email, use '심려를 끼쳐 드려 송구합니다' instead of '걱정하게 해서 미안해' to show high respect.
Idiom Usage
Use '걱정을 사서 하다' when a friend is worrying about something that hasn't happened yet and probably won't.
Drama Cliché
Listen for '걱정했잖아!' in dramas. It's often shouted by a character who was scared for someone else's safety.
Tensed Sound
The '정' in '걱정' is pronounced with a bit more tension than a standard '정'. It sounds almost like '쩡'.
Empathy
If someone tells you their worries, the best response is often '정말 걱정되겠어요' (You must be really worried).
No Worries
To say 'I have no worries', use '걱정이 하나도 없어요' (I don't have even one worry).
Context Matters
Pay attention to whether the worry is about a specific event (걱정) or a life choice (고민).
Einprägen
Wortherkunft
Native Korean
Kultureller Kontext
Sometimes a small gift is given with the phrase '걱정 끼쳐 드려 죄송합니다' after a mistake.
The term '걱정인형' (worry doll) is popular among young Koreans as a way to externalize anxiety.
Use '심려' (sim-ryeo) instead of '걱정' when apologizing to a boss or elder.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Gesprächseinstiege
"요즘 무슨 걱정 있어요? (Do you have any worries lately?)"
"시험 때문에 걱정 많이 돼요? (Are you very worried because of the exam?)"
"제 걱정은 하지 마세요. 잘 할 수 있어요. (Don't worry about me. I can do well.)"
"걱정거리가 있을 때 어떻게 하세요? (What do you do when you have worries?)"
"부모님이 제 건강을 너무 걱정하세요. (My parents worry about my health too much.)"
Tagebuch-Impulse
오늘 가장 큰 걱정은 무엇이었나요? (What was your biggest worry today?)
걱정을 없애기 위해 무엇을 하나요? (What do you do to get rid of worries?)
10년 전의 걱정을 지금 생각하면 어떤가요? (What do you think now about your worries from 10 years ago?)
다른 사람에게 걱정을 끼친 적이 있나요? (Have you ever caused someone else worry?)
걱정 없는 삶은 가능할까요? (Is a life without worry possible?)
Häufig gestellte Fragen
10 Fragen걱정하다 is active (I am worrying), while 걱정되다 is a state (I am worried). In most cases, 걱정되다 sounds more natural when talking about your own feelings because worry is often something that happens to you rather than something you choose to do.
Yes, you can worry about anything from a small test to global warming. Just use the appropriate particles: '시험이 걱정돼요' or '환경 오염을 걱정해요'.
It is informal (banmal). You should only use it with friends, younger people, or people you are very close to. With others, always use '걱정 마세요'.
You can say '네가 걱정돼' (informal) or '씨가 걱정돼요' (polite). It is a very common and kind thing to say in Korean.
It literally means 'worries are a big mountain.' It's an idiom used when you have a lot of things to worry about.
Yes, '염려' (yeom-ryeo) or '심려' (sim-ryeo) are more formal. You'll see them in business or official contexts.
In a way, yes. Expressing '걱정' for someone shows that you care about them. It's a sign of a strong relationship.
It's a 'worry doll.' You tell your worries to the doll before bed, and it's supposed to worry for you so you can sleep.
Use the phrase '걱정 끼쳐 드려 죄송합니다.' This is the most standard and polite way.
Think of '걱정' as the feeling of unease and '고민' as the process of thinking about a problem or making a decision.
Teste dich selbst 180 Fragen
Write 'Don't worry about me' in polite Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I am worried about the exam' in polite Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I have many worries' in polite Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I am sorry for making you worry' in formal Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'What are you worried about?' in polite Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '걱정이 태산이다'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Don't worry too much' in informal Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I'm worried it might rain' using '~을까 봐'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I worry about my friend's health'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I want to live without worries'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Everything will be fine, so don't worry.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I was worried because you didn't call.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'It's a useless worry.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I'm worried about the future.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Don't make your parents worry.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I have a lot of worries these days.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I'm worried about my grades.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'He has a worried expression.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I came because I was worried.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Don't worry about money.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'Don't worry' in polite Korean.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm worried about you' in polite Korean.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I have no worries' in polite Korean.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm worried about the future' in polite Korean.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Don't worry about me' in informal Korean.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm sorry for making you worry' in polite Korean.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Everything will be fine' in polite Korean.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm worried about the exam' in polite Korean.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'What's your worry?' in polite Korean.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Don't worry too much' in polite Korean.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I have a lot of worries' in polite Korean.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I was worried' in polite Korean.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Don't worry about money' in polite Korean.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm worried about my health' in polite Korean.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm worried about my friend' in polite Korean.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm worried about the weather' in polite Korean.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Don't worry, it's okay' in polite Korean.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm worried about the results' in polite Korean.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm worried about being late' in polite Korean.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm worried about my family' in polite Korean.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen: '걱정 마세요.' What does it mean?
Listen: '시험이 걱정돼요.' What is the person worried about?
Listen: '걱정 끼쳐 드려 죄송합니다.' What is the person doing?
Listen: '무슨 걱정 있어요?' What is the speaker asking?
Listen: '걱정이 태산이에요.' How worried is the person?
Listen: '내 걱정은 하지 마.' Who should not be worried about?
Listen: '다 잘 될 거니까 걱정하지 마세요.' What is the reason not to worry?
Listen: '건강이 걱정돼서 병원에 가요.' Where is the person going?
Listen: '별걱정을 다 하네요.' What does the speaker think of the worry?
Listen: '걱정해 주셔서 감사합니다.' What is the person thanking for?
Listen: '돈 걱정은 안 해도 돼요.' Is money a problem?
Listen: '걱정스러운 얼굴이네요.' What does the person's face look like?
Listen: '부모님 걱정시키지 마세요.' Who should not be made to worry?
Listen: '걱정이 앞서서 결정을 못 하겠어요.' Why can't they decide?
Listen: '심려를 끼쳐 드려 정말 죄송합니다.' Is this formal or informal?
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word '걱정' is more than just 'worry'; it is a social tool used to express intimacy and care. For example, saying '걱정돼서 전화했어' (I called because I was worried) is a common way to show you value a relationship.
- 걱정 means worry or concern about future problems.
- It is used as '걱정하다' (to worry) or '걱정되다' (to be worried).
- The phrase '걱정 마세요' is the standard way to say 'Don't worry.'
- It is a native Korean word used to show care and empathy for others.
Worry as Love
In Korea, worrying about someone is a way of showing love. Don't be offended if someone says they are worried about you; they are showing they care.
Particle Tip
Remember: Subject + 이/가 + 걱정되다. Object + 을/를 + 걱정하다. This is a very common point of confusion for learners.
Reassurance
When you say '걱정 마세요', follow it up with '다 잘 될 거예요' (Everything will be fine) to sound like a native speaker.
Formal Apology
In a formal email, use '심려를 끼쳐 드려 송구합니다' instead of '걱정하게 해서 미안해' to show high respect.
Verwandte Inhalte
Mehr emotions Wörter
받아들이다
A2Akzeptieren, annehmen, aufnehmen.
아파하다
A2Schmerz oder Kummer empfinden (oft bei Dritten beobachtet).
감탄스럽다
A2Seine Ausdauer während des Marathons war wirklich bewundernswert.
감탄
A2Admiration or marvel; a feeling of wonder.
감탄하다
A2Bewundern oder staunen; seine Bewunderung für etwas Außergewöhnliches oder Schönes ausdrücken.
기특하다
B1Lobenswert für eine gute Tat oder einen reifen Gedanken.
충고
B1Ratschläge oder Empfehlungen, die im Hinblick auf kluges zukünftiges Handeln angeboten werden; aufrichtiger Rat.
애정
B1Zuneigung; ein sanftes Gefühl der Vorliebe oder des Mögens.
애틋하다
B2Ihre zärtliche und wehmütige Liebe berührte alle.
살갑다
B22