costume
When you hear the Portuguese word "costume", it usually means a custom or a habit. Think of something people do regularly in a certain culture or something you do often without thinking, like a routine. It's different from the English word "costume," which means clothing for a special event. So, if someone says "É meu costume," they mean "It's my habit."
When talking about something that is a common practice, tradition, or a usual way of behaving, the word to use is costume. For example, a local festival might have many traditional costumes that have been passed down through generations. Think of it as a custom that people follow.
However, it can also refer to a personal habit. So, if someone always drinks coffee in the morning, that's their costume. It's about what's customary or habitual, either for a group or an individual.
costume in 30 Sekunden
- Common practice
- Habitual action
- Traditional way
§ What Does 'Costume' Mean in Portuguese?
- DEFINITION
- Primary meaning: custom, habit.
§ When Do People Use 'Costume'?
É costume no Brasil tomar café da manhã reforçado. (It's a custom in Brazil to have a big breakfast.)
Meu costume é ler antes de dormir. (My habit is to read before sleeping.)
Os costumes locais são fascinantes. (The local customs are fascinating.)
§ Important Nuances of 'Costume'
§ Related Phrases and Expressions
- **Por costume:** By custom, by habit.
- **Ter o costume de (fazer algo):** To have the habit of (doing something).
- **Quebrar o costume:** To break a habit/custom.
Ele, por costume, sempre chega cedo. (He, by habit, always arrives early.)
Eu tenho o costume de verificar meu e-mail de manhã. (I have the habit of checking my email in the morning.)
How Formal Is It?
"É costume da casa servir chá às cinco. (It is the custom of the house to serve tea at five.)"
"Ele tem o hábito de ler antes de dormir. (He has the habit of reading before sleeping.)"
"Que mania de roer as unhas! (What a habit of biting your nails!)"
"Ele tem o jeitinho de sempre sorrir. (He has the cute habit of always smiling.)"
"É uma pancada que ele tem de andar sempre de chapéu. (It's a crazy habit he has of always wearing a hat.)"
Wusstest du?
The English word 'costume' (meaning an outfit or disguise) and the Portuguese 'costume' share the same Latin root, but their meanings diverged over time. In Brazil, a suit of clothes is usually 'terno'.
Aussprachehilfe
- English speakers might mistakenly pronounce it like the English word 'costume' (meaning an outfit), leading to confusion. Remember the 'u' sound is like the 'oo' in 'moon', and the 'e' at the end is often very soft or silent, especially in spoken Brazilian Portuguese.
- Another common error is stressing the wrong syllable, so practice stressing the 'tu'.
Schwierigkeitsgrad
short
short
short
short
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
Nouns ending in -e can be masculine or feminine. 'Costume' is masculine.
O costume. (The custom.)
To express 'a custom' or 'a habit,' use the indefinite article 'um' (a/an) before 'costume'.
É um costume antigo. (It's an old custom.)
To talk about someone's customs or habits, you can use possessive adjectives.
Meus costumes são diferentes. (My customs are different.)
When referring to 'customs' in the plural, use 'os costumes' (the customs).
Os costumes locais. (The local customs.)
When 'costume' means 'suit' (clothing), it is still masculine. Be careful not to confuse it with 'fantasia' which means 'costume' in the sense of a disguise.
Ele está usando um costume novo. (He is wearing a new suit.)
Beispiele nach Niveau
É o meu costume.
It's my custom/habit.
Ele tem um costume estranho.
He has a strange habit.
Que bom costume!
What a good habit!
Não é meu costume falar assim.
It's not my custom/habit to speak like that.
É um costume antigo.
It's an old custom.
Eles têm costumes diferentes.
They have different customs.
Meu costume é ler antes de dormir.
My habit is to read before sleeping.
Este é um costume local.
This is a local custom.
É costume em Portugal cumprimentar com dois beijos no rosto, mesmo entre homens e mulheres que não se conhecem muito bem.
It's customary in Portugal to greet with two kisses on the cheek, even between men and women who don't know each other very well.
Here 'costume' refers to a cultural custom or tradition.
Ele tem o costume de ler antes de dormir, é algo que faz desde criança.
He has the habit of reading before bed, it's something he's done since childhood.
In this context, 'costume' means a personal habit.
Quebrar o costume de procrastinar exigiu muita disciplina e esforço da minha parte.
Breaking the habit of procrastinating required a lot of discipline and effort on my part.
Again, 'costume' is used to mean a personal habit.
O costume de jantar em família aos domingos é uma tradição que valorizamos muito.
The custom of having family dinner on Sundays is a tradition we value highly.
Here 'costume' refers to a family custom or tradition.
Apesar da globalização, muitos costumes locais ainda são mantidos e celebrados nas pequenas aldeias.
Despite globalization, many local customs are still maintained and celebrated in small villages.
'Costumes' (plural) refers to local traditions.
Seu costume de chegar atrasado às reuniões já está a causar problemas na equipa.
His habit of arriving late to meetings is already causing problems in the team.
Here, 'costume' refers to a negative habit.
É um costume antigo daquela região oferecer pão e vinho aos visitantes.
It's an old custom of that region to offer bread and wine to visitors.
'Costume' refers to an established tradition.
Adquirir o costume de fazer exercício físico regularmente é fundamental para uma vida saudável.
Acquiring the habit of regular physical exercise is fundamental for a healthy life.
'Costume' refers to a beneficial habit.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
É um costume antigo da região.
It's an old custom of the region.
Tenho o costume de ler antes de dormir.
I have the habit of reading before sleeping.
Não é um costume muito comum aqui.
It's not a very common custom here.
Ele tem um mau costume de roer as unhas.
He has a bad habit of biting his nails.
É costume deles jantar tarde.
It's their custom to have dinner late.
Mudei meu costume de tomar café da manhã.
I changed my breakfast habit.
Seguimos os costumes locais.
We follow the local customs.
Que costume estranho!
What a strange habit!
Ela adquiriu o costume de caminhar de manhã.
She acquired the habit of walking in the morning.
É bom cultivar bons costumes.
It's good to cultivate good habits.
Wird oft verwechselt mit
Synonym for 'costume' in the sense of habit. 'Hábito' is often used for personal routines.
General term for 'clothes' or 'clothing'. If you mean a 'costume' like for a party, you might say 'fantasia'.
This is what you'd typically use for a 'costume' worn for a party, carnival, or Halloween.
Grammatikmuster
Redewendungen & Ausdrücke
"o costume faz a lei"
custom makes the law
Naquela região, o costume faz a lei para a divisão de terras. (In that region, custom makes the law for land division.)
formal"ter o costume de"
to have the habit of
Eu tenho o costume de ler antes de dormir. (I have the habit of reading before sleeping.)
neutral"perder o costume"
to lose the habit/get out of the habit
Depois das férias, perdi o costume de acordar cedo. (After the holidays, I lost the habit of waking up early.)
neutral"fazer costume"
to make a habit of it
Não fazemos costume de comer sobremesa todos os dias. (We don't make a habit of eating dessert every day.)
neutral"como é de costume"
as is customary/as usual
Como é de costume, ele chegou atrasado. (As is customary, he arrived late.)
neutral"quebrar o costume"
to break a habit/tradition
Este ano, decidimos quebrar o costume de passar o Natal em casa. (This year, we decided to break the tradition of spending Christmas at home.)
neutral"de costume"
customarily, habitually
Ele almoça no mesmo restaurante de costume. (He usually has lunch at the same restaurant.)
neutral"é do costume"
it's customary/it's the custom
É do costume dar uma gorjeta no final da refeição. (It's customary to give a tip at the end of the meal.)
neutral"segundo o costume"
according to custom/tradition
A festa foi realizada segundo o costume da região. (The party was held according to the custom of the region.)
formal"o costume da casa"
the house custom/tradition
Aqui, o costume da casa é tirar os sapatos ao entrar. (Here, the house custom is to take off your shoes when entering.)
neutralLeicht verwechselbar
Because it looks and sounds like the English word 'costume', but the primary meaning is different.
In Portuguese, 'costume' primarily means 'custom' or 'habit'. While it *can* refer to a theatrical costume, it's not the main meaning. The English 'costume' usually refers to an outfit for a specific occasion, like Halloween.
É meu costume tomar café da manhã cedo. (It's my custom/habit to have breakfast early.)
It sounds like 'balcony' in English.
While 'balcão' can mean 'balcony', it more commonly refers to a 'counter' (like in a shop or bar) or a 'desk'. For a residential balcony, 'varanda' is more frequent.
Vou ao balcão para pagar. (I'm going to the counter to pay.)
Looks exactly like the English 'pasta'.
In Portuguese, 'pasta' most often means 'folder' or 'briefcase'. While it can refer to the food 'pasta', the more common term for the food is 'massa'.
Por favor, coloque os documentos na pasta. (Please put the documents in the folder.)
Shares the same spelling and pronunciation with the English word.
While 'singular' in Portuguese can mean 'unique' or 'unusual' (similar to the English 'singular' in a literary sense), its primary grammatical meaning is 'singular' (as opposed to plural). This is often less confusing, but worth noting the broader usage.
Ele tem um talento singular para a música. (He has a unique talent for music.)
Looks like the English word 'data'.
In Portuguese, 'data' means 'date'. The English 'data' is usually translated as 'dados' in Portuguese.
Qual é a data do seu aniversário? (What is the date of your birthday?)
Satzmuster
É um costume. (It's a custom.)
É um costume antigo da minha família. (It's an old custom of my family.)
Eu tenho o costume de... (I have the habit of...)
Eu tenho o costume de tomar café da manhã cedo. (I have the habit of having breakfast early.)
Que costume estranho! (What a strange custom!)
Que costume estranho comer bolo no café da manhã! (What a strange custom to eat cake for breakfast!)
Isso é um costume local. (This is a local custom.)
Isso é um costume local, não se preocupe. (This is a local custom, don't worry.)
Mudar um costume. (To change a custom/habit.)
É difícil mudar um costume antigo. (It's difficult to change an old habit.)
Por costume. (By custom/habit.)
Ela fez isso por costume. (She did it by habit.)
Os costumes de um país. (The customs of a country.)
É importante respeitar os costumes de um país estrangeiro. (It's important to respect the customs of a foreign country.)
Adquirir um costume. (To acquire a habit.)
Ele adquiriu o costume de ler antes de dormir. (He acquired the habit of reading before sleeping.)
Wortfamilie
Substantive
Verben
Adjektive
So verwendest du es
The word costume in Portuguese means custom or habit. It's often used to refer to a common practice or tradition. For example, É costume cumprimentar com um beijo na bochecha em Portugal. (It's customary to greet with a kiss on the cheek in Portugal.) Or, Ele tem o costume de ler antes de dormir. (He has the habit of reading before sleeping.)
A common mistake for English speakers is to confuse costume with the English word 'costume' (meaning an outfit or disguise). In Portuguese, the word for 'costume' (as in an outfit) is fantasia or fato (especially for a suit). For example, if you want to say 'Halloween costume,' you would say fantasia de Halloween, not costume de Halloween. If you mean a business suit, you'd say fato.
Tipps
False Friend Alert!
Be careful! The Portuguese word costume is a 'false friend.' It looks like the English word 'costume' but has a different main meaning.
Main Meaning: Habit or Custom
The most common meaning of costume in Portuguese is 'habit' or 'custom.' Think of it as something a person or a society regularly does.
Use with 'ter' for 'to have a habit'
To say 'to have a habit,' you'll often use 'ter o costume de...' followed by an infinitive. For example: 'Eu tenho o costume de ler antes de dormir.' (I have the habit of reading before sleeping.)
Plural for Customs
When referring to societal customs or traditions, you can use the plural: 'Os costumes do Brasil são interessantes.' (The customs of Brazil are interesting.)
Distinguish from 'roupa'
If you mean clothing in general, use 'roupa.' If you mean a specific outfit for a party or disguise, you might say 'fantasia.' Costume is usually not the word you want for general clothing.
Common Phrase: 'Por costume'
You might hear 'por costume,' meaning 'out of habit' or 'customarily.' Example: 'Ele faz isso por costume.' (He does that out of habit.)
Adjective: 'costumeiro'
The adjective form is 'costumeiro' (or 'costumeira' for feminine), meaning 'customary' or 'habitual.' Example: 'É o seu horário costumeiro.' (It's his customary time.)
Don't confuse with 'traje'
While costume can mean 'suit,' 'traje' is a more general word for 'attire' or 'outfit,' and 'fato' is also used for a man's suit, especially in Portugal.
Practice with examples
The best way to master 'costume' is to see it in different sentences. Look for examples of 'ter o costume de,' 'os costumes,' and 'por costume' in your reading.
Einprägen
Eselsbrücke
Think of a 'custom' as something you 'costume' (as in, dress up for) regularly – a habit or tradition.
Visuelle Assoziation
Imagine a group of people wearing traditional costumes, performing a long-standing custom or habit. Or, visualize someone in a spooky Halloween costume, and remember it's a specific, special outfit.
Word Web
Herausforderung
Describe three things that are a 'costume' (habit) for you, and one time you wore a 'costume' (outfit).
Wortherkunft
From Latin 'consuetudo'
Ursprüngliche Bedeutung: custom, habit, usage
RomanceKultureller Kontext
<p>Understanding 'costume' in Portuguese is important because its meaning can differ depending on the region. While it generally means 'custom' or 'habit' in both European and Brazilian Portuguese, in Portugal it also commonly refers to a man's suit. This can be a bit of a false friend for English speakers, as our 'costume' typically refers to special attire for events like Halloween or plays.</p>
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Describing established traditions or social norms.
- É um costume antigo.
- Faz parte do costume local.
- Seguir os costumes.
Talking about personal habits or routines.
- Tenho o costume de... (I have the habit of...)
- É meu costume fazer... (It's my custom/habit to do...)
- Mudar um costume. (To change a habit.)
Discussing cultural practices.
- Os costumes brasileiros. (Brazilian customs.)
- Costumes e tradições. (Customs and traditions.)
- Conhecer os costumes de um país. (To know a country's customs.)
Referring to something that is commonly done or expected.
- É de costume... (It is customary/usual...)
- Como de costume. (As usual.)
- Quebrar o costume. (To break with custom.)
Explaining why something is done in a certain way.
- É por costume. (It's due to custom.)
- Assim é o costume. (That's the custom.)
- Manter o costume. (To maintain the custom.)
Gesprächseinstiege
"Quais são alguns costumes interessantes do seu país?"
"Você tem algum costume pessoal que as pessoas acham estranho?"
"Qual é o costume mais diferente que você já viu em outro lugar?"
"Você acha importante manter os costumes e tradições?"
"Se você pudesse criar um novo costume, qual seria?"
Tagebuch-Impulse
Descreva um costume importante da sua família ou cultura. O que ele significa para você?
Pense em um costume que você gostaria de mudar na sua rotina diária e explique por que.
Escreva sobre um costume que você aprendeu e adotou de outra cultura.
Imagine que você está explicando um costume do seu país para alguém de fora. Como você o descreveria?
Qual é o costume mais relaxante ou divertido que você tem?
Häufig gestellte Fragen
10 FragenBoth 'costume' and 'hábito' can mean 'custom' or 'habit' in English. However, 'costume' often refers to a more general cultural practice or tradition, while 'hábito' tends to be about a personal routine or a specific individual's habit. Think of 'costume' as something a community does, and 'hábito' as something a person does.
Examples:
O costume de comer bacalhau na Páscoa é muito português. (The custom of eating cod at Easter is very Portuguese.)
Ele tem o hábito de ler antes de dormir. (He has the habit of reading before sleeping.)
Yes, it can! While its primary meaning is 'custom' or 'habit', 'costume' can also refer to a disguise or an outfit worn for a special occasion, like a Halloween costume or a theatrical costume. This is a common point of confusion for English speakers because of the identical spelling.
Examples:
As crianças usaram fantasias de super-heróis no carnaval. (The children wore superhero costumes at carnival.) - *Note: 'fantasia' is more common for costume party costumes*
O ator usou um costume de época no filme. (The actor wore a period costume in the film.)
When talking about cultural traditions, 'costume' is used very naturally. It refers to established practices within a society.
Examples:
É um costume antigo na região. (It's an old custom in the region.)
O costume de cumprimentar com dois beijos é comum em Portugal. (The custom of greeting with two kisses is common in Portugal.)
'Costume' can be used in both singular and plural forms, depending on whether you're talking about one custom or many.
Examples:
Um costume interessante. (An interesting custom.)
Os costumes locais são fascinantes. (The local customs are fascinating.)
A common phrase is 'ter o costume de...', meaning 'to have the custom of...' or 'to be in the habit of...'.
Examples:
Eu tenho o costume de tomar café da manhã cedo. (I have the habit of having breakfast early.)
Eles tinham o costume de jantar fora aos sábados. (They used to have the custom of dining out on Saturdays.)
You wouldn't typically use 'costume' directly for 'to get used to'. For 'to get used to', you'd use the verb 'acostumar-se'.
Examples:
Eu preciso me acostumar com o novo horário. (I need to get used to the new schedule.)
Ela se acostumou com o clima. (She got used to the weather.)
The word 'costume' in Portuguese comes from the Latin 'consuetudo', which means 'custom' or 'habit'. It shares a root with the English word 'custom', which explains the similar meanings.
While 'costume' *can* mean an outfit or theatrical dress, for everyday clothing, you'd usually use words like 'roupa' (clothing), 'vestido' (dress), or 'fato' (suit, in Portugal). 'Costume' is more specific to traditional, ceremonial, or disguised attire.
Examples:
Comprei uma roupa nova. (I bought new clothes.)
Ele estava a usar um fato elegante. (He was wearing an elegant suit.)
'Costume' is a common and widely understood word in both Brazilian Portuguese and European Portuguese, with the same primary meanings of 'custom' and 'habit'. The nuances might slightly differ in context or common usage of synonyms, but the word itself is universal.
For personal habits, 'hábito' is the most direct and common synonym. As mentioned before, it emphasizes an individual's routine or practice.
Examples:
É um mau hábito fumar. (It's a bad habit to smoke.)
Ela tem o hábito de correr de manhã. (She has the habit of running in the morning.)
Teste dich selbst 150 Fragen
Qual palavra significa 'habit' em português?
'Costume' significa 'hábito' ou 'costume' em português. 'Carro' é car, 'casa' é house, 'comida' é food.
Seu ___ é tomar chá todos os dias.
A frase fala sobre um hábito, então 'costume' é a palavra correta. 'Livro' é book, 'flor' é flower, 'água' é water.
Escolha a frase que usa 'costume' corretamente:
A frase 'Meu costume é acordar tarde' usa 'costume' no sentido de hábito. As outras frases não fazem sentido com essa palavra.
A palavra 'costume' em português pode significar 'habit'.
Sim, 'costume' pode significar 'hábito' ou 'costume' (tradição).
Se eu disser 'É meu costume', estou falando de uma roupa.
Não, 'É meu costume' geralmente se refere a um hábito ou uma prática comum, não a uma roupa (que seria 'fantasia' ou 'roupa' para um evento específico).
Em português, 'costume' é sempre uma palavra feminina.
'Costume' é uma palavra masculina em português (o costume).
What is your favorite morning custom?
He has the habit of reading before sleeping.
It's an old custom in my family.
Read this aloud:
O que você costuma fazer nos fins de semana?
Focus: costuma, fins de semana
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
É costume deles jantar cedo.
Focus: costume, jantar
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Meu costume é tomar café preto.
Focus: costume, café
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short sentence about a daily habit you have, using the word 'costume'. (Hint: 'costume' can mean 'habit' or 'custom')
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Eu tenho o costume de beber café de manhã. (I have the habit of drinking coffee in the morning.)
Describe a custom from your country using 'costume'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
É costume em Portugal jantar tarde. (It is a custom in Portugal to have dinner late.)
Complete the sentence: 'Quando eu era criança, eu tinha o costume de...' (When I was a child, I had the habit of...)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Quando eu era criança, eu tinha o costume de brincar no parque. (When I was a child, I had the habit of playing in the park.)
Qual é o costume mencionado no texto?
Read this passage:
Em muitas culturas, é costume dar um presente quando se visita alguém pela primeira vez. Isso mostra respeito e amizade. Qual é o costume mencionado?
Qual é o costume mencionado no texto?
The passage states: 'é costume dar um presente quando se visita alguém pela primeira vez.' (it is a custom to give a gift when visiting someone for the first time.)
The passage states: 'é costume dar um presente quando se visita alguém pela primeira vez.' (it is a custom to give a gift when visiting someone for the first time.)
O que o avô costuma fazer todas as manhãs?
Read this passage:
O meu avô tem o costume de ler o jornal todas as manhãs. É um hábito antigo que ele mantém há muitos anos. O que o avô costuma fazer de manhã?
O que o avô costuma fazer todas as manhãs?
The passage says: 'O meu avô tem o costume de ler o jornal todas as manhãs.' (My grandfather has the habit of reading the newspaper every morning.)
The passage says: 'O meu avô tem o costume de ler o jornal todas as manhãs.' (My grandfather has the habit of reading the newspaper every morning.)
Qual é o costume de Natal em Portugal mencionado no texto?
Read this passage:
Em Portugal, é costume comer bolo-rei no Natal. É um bolo doce com frutas cristalizadas. Qual é a tradição de Natal mencionada?
Qual é o costume de Natal em Portugal mencionado no texto?
The passage states: 'Em Portugal, é costume comer bolo-rei no Natal.' (In Portugal, it is customary to eat Bolo-rei at Christmas.)
The passage states: 'Em Portugal, é costume comer bolo-rei no Natal.' (In Portugal, it is customary to eat Bolo-rei at Christmas.)
This sentence means 'It is an old custom.'
This sentence means 'My habit is to read at night.'
This sentence means 'He has the habit of waking up early.'
É meu ___ acordar cedo.
In this context, 'costume' refers to a habit or usual practice. 'Roupa' means clothes, 'comida' means food, and 'sonho' means dream.
Ela tem o ___ de ler antes de dormir.
Here, 'costume' describes a regular routine or habit. 'Carro' is car, 'trabalho' is work, and 'amigo' is friend.
É um ___ antigo da minha família.
'Costume' in this sentence refers to a tradition or an established practice. 'Livro' is book, 'presente' is gift, and 'filme' is film.
Eles têm o ___ de jantar tarde.
'Costume' is used here to indicate a regular habit or practice. 'Cão' means dog, 'gato' means cat, and 'rádio' means radio.
Mudar um ___ pode ser difícil.
This sentence uses 'costume' to mean a habit or routine that someone has. 'Cabelo' is hair, 'sapato' is shoe, and 'óculos' is glasses.
É meu ___ tomar café da manhã com pão.
Here, 'costume' describes a regular habit. 'Relógio' means watch/clock, 'telefone' means phone, and 'carteira' means wallet.
Is it a custom to dine early in Portugal?
She has the habit of reading before sleeping.
What is your favorite weekend habit?
Read this aloud:
É um costume antigo.
Focus: costume
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Ele tem bons costumes.
Focus: bons costumes
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Mudar um costume é difícil.
Focus: Mudar um costume
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a sentence describing a common custom in your country using 'costume'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
No meu país, é costume cumprimentar as pessoas com um aperto de mão.
Imagine you are talking about your daily routine. Write a sentence saying what is your morning 'costume' (habit).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Meu costume de manhã é tomar café e ler as notícias.
Write a sentence about a family tradition, using 'costume'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
É costume da minha família jantar juntos aos domingos.
O que é costume comer na consoada de Natal em Portugal?
Read this passage:
Em Portugal, é costume comer bacalhau na consoada de Natal. Muitas famílias seguem este costume tradicional. Este costume é muito antigo.
O que é costume comer na consoada de Natal em Portugal?
O texto diz 'é costume comer bacalhau na consoada de Natal'.
O texto diz 'é costume comer bacalhau na consoada de Natal'.
Qual é o costume do avô depois do almoço?
Read this passage:
O meu avô tem o costume de ler o jornal todos os dias depois do almoço. É um hábito que ele tem há muitos anos. Ele não muda o seu costume.
Qual é o costume do avô depois do almoço?
O texto afirma 'O meu avô tem o costume de ler o jornal todos os dias depois do almoço'.
O texto afirma 'O meu avô tem o costume de ler o jornal todos os dias depois do almoço'.
O que é costume fazer nas festas de São João?
Read this passage:
Nas festas de São João, em algumas cidades de Portugal, é costume saltar as fogueiras. É um costume popular e divertido. Muitos jovens participam neste costume.
O que é costume fazer nas festas de São João?
O texto diz 'é costume saltar as fogueiras'.
O texto diz 'é costume saltar as fogueiras'.
This sentence translates to 'It is their custom to eat rice and beans every day.' The word order for a simple declarative sentence in Portuguese usually follows Subject-Verb-Object, and 'costume' fits into this structure naturally as a noun.
This means 'Changing a habit can be difficult.' The infinitive 'Mudar' (to change) acts as the subject, followed by 'de costume' (of habit), and then the verb 'pode ser' (can be) and the adjective 'difícil' (difficult).
This translates to 'She has the habit of reading before sleeping.' 'Ter o costume de' is a common phrase meaning 'to have the habit of'.
É um ___ antigo da minha família reunir-se para o almoço de domingo. (It's an old ___ of my family to gather for Sunday lunch.)
'Costume' fits best here to describe a long-standing tradition or custom of the family. While 'hábito' also means habit, 'costume' emphasizes the cultural or family tradition.
Tenho o ___ de ler um livro antes de dormir. (I have the ___ of reading a book before sleeping.)
Here, 'hábito' is more appropriate as it refers to a personal, routine behavior. While 'costume' can sometimes mean habit, 'hábito' is the more direct and common translation for a personal habit.
Em Portugal, é ___ cumprimentar as pessoas com dois beijos no rosto. (In Portugal, it's ___ to greet people with two kisses on the cheek.)
'Costume' accurately describes a cultural practice or convention. 'Normal' or 'típico' could also work, but 'costume' specifically refers to a social custom.
Ele tem o mau ___ de chegar atrasado a todos os compromissos. (He has the bad ___ of being late for all appointments.)
For a 'bad habit', 'hábito' is the correct choice. 'Costume' is less common for individual negative habits.
É um ___ da região celebrar esta festa com danças tradicionais. (It's a ___ of the region to celebrate this festival with traditional dances.)
'Costume' perfectly conveys the idea of a regional tradition or custom. 'Jeito' or 'modo' refer more to a way of doing something, not a tradition.
Seu ___ de trabalhar até tarde está afetando sua saúde. (His ___ of working late is affecting his health.)
This sentence refers to a personal routine or repeated action, making 'hábito' the most suitable word. 'Costume' would not fit in this context.
Choose the best translation for 'It's my custom to drink coffee in the morning.'
'Costume' directly translates to 'custom' or 'habit' in this context. The other options refer to types of clothing.
Qual frase usa 'costume' corretamente no sentido de hábito?
In this sentence, 'costume' refers to a habit. The other sentences use 'costume' to mean a suit or costume.
Seu ____________ diário de caminhar é muito saudável.
'Costume' here means 'habit.' While 'hábito' is also correct, 'costume' is a direct translation and commonly used.
A frase 'Ele gosta de seguir os costumes locais' significa que ele gosta de usar roupas tradicionais.
In this context, 'costumes locais' refers to local traditions or habits, not traditional clothes.
Quando alguém diz 'É costume de família', está se referindo a uma tradição familiar.
'Costume de família' correctly translates to a family tradition or habit.
A palavra 'costume' em português sempre se refere a uma roupa formal.
No, 'costume' also commonly refers to a custom or habit, in addition to a suit.
The habit of greeting with two kisses is common in Portugal.
She has the custom of reading a book before sleeping.
It's their custom to have dinner late on weekends.
Read this aloud:
Qual é um costume interessante do seu país?
Focus: costume, interessante
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Fale sobre um costume familiar que você gosta.
Focus: familiar, gosta
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Você acha que é fácil adaptar-se a novos costumes?
Focus: adaptar-se, novos
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a "costume" (custom/habit) that is common in your country. What do people usually do, and why?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
No meu país, um costume comum é celebrar o Natal com a família. As pessoas se reúnem, comem uma refeição especial e trocam presentes. É uma tradição importante para muitas famílias.
Write a short paragraph about a personal habit you have that helps you in your daily life. Use the word "costume" in your answer.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Um costume que tenho e que me ajuda muito é acordar cedo todos os dias. Essa rotina me permite ter tempo para fazer exercícios e planejar o meu dia com calma, o que melhora a minha produtividade e o meu bem-estar geral.
Imagine you are explaining a new cultural custom to someone from another country. Write a short explanation. Focus on what it is and how it is practiced.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Na nossa cultura, é costume cumprimentar as pessoas com um aperto de mão firme quando as conhecemos. É um sinal de respeito e uma forma de iniciar uma interação social. Em eventos mais informais, um abraço ou um beijo no rosto também são comuns.
De acordo com o texto, qual é o significado de tomar café expresso depois das refeições em Portugal?
Read this passage:
Em Portugal, o "costume" de tomar café expresso depois das refeições é muito enraizado. Não é apenas uma bebida, mas um ritual social. Amigos e colegas de trabalho muitas vezes se juntam para um "cimbalino" (como é chamado no Porto) ou uma "bica" (em Lisboa) para conversar e relaxar. Este hábito é parte integrante da cultura e do dia a dia dos portugueses.
De acordo com o texto, qual é o significado de tomar café expresso depois das refeições em Portugal?
O texto afirma que não é apenas uma bebida, mas um ritual social e que amigos e colegas se juntam para conversar e relaxar.
O texto afirma que não é apenas uma bebida, mas um ritual social e que amigos e colegas se juntam para conversar e relaxar.
Qual é a principal mensagem do texto sobre o costume de dar gorjeta?
Read this passage:
O "costume" de dar gorjeta varia muito de país para país. Em alguns lugares, é esperado e considerado uma parte importante do salário do trabalhador. Em outros, pode ser visto como um insulto ou simplesmente não é comum. É sempre bom pesquisar os costumes locais antes de viajar para evitar mal-entendidos.
Qual é a principal mensagem do texto sobre o costume de dar gorjeta?
O texto enfatiza que o costume de dar gorjeta varia muito de país para país e que é importante pesquisar os costumes locais.
O texto enfatiza que o costume de dar gorjeta varia muito de país para país e que é importante pesquisar os costumes locais.
Qual é o benefício de ter o costume de ler antes de dormir, de acordo com o texto?
Read this passage:
Para muitas pessoas, ter o "costume" de ler antes de dormir ajuda a relaxar e a ter uma boa noite de sono. É um hábito que pode substituir o tempo gasto em telas, como celulares ou televisões, que muitas vezes dificultam o sono. A leitura cria uma rotina tranquila e prepara a mente para o descanso.
Qual é o benefício de ter o costume de ler antes de dormir, de acordo com o texto?
O texto afirma que ter o costume de ler antes de dormir ajuda a relaxar e a ter uma boa noite de sono.
O texto afirma que ter o costume de ler antes de dormir ajuda a relaxar e a ter uma boa noite de sono.
É preciso respeitar os ___ e tradições de cada país.
In this context, 'costumes' refers to the customs and traditions of a country.
Ele tem o ___ de ler um livro antes de dormir.
'Costume' here means a personal habit.
Para se adaptar a uma nova cultura, é fundamental entender seus ___.
When adapting to a new culture, one must understand its customs.
Que ___ estranho ele tem de sempre falar sozinho!
This sentence describes a peculiar habit ('costume') of someone.
É ___ em Portugal cumprimentar as pessoas com um beijo no rosto.
While 'costume' can refer to a custom, 'comum' (common) fits better here to describe a common practice or custom.
Ela adquiriu o ___ de beber chá todas as manhãs.
In this case, 'hábito' (habit) is a perfect synonym for 'costume' when referring to a personal routine.
Choose the best translation for 'It's my custom to drink coffee in the morning.'
'Costume' in Portuguese in this context means 'custom' or 'habit.' The other options translate to 'clothing' or use incorrect grammar.
Which sentence correctly uses 'costume' to mean a tradition?
In this sentence, 'costume' refers to the tradition of giving gifts at Christmas. The other options refer to 'suit' or a personal habit.
If someone says 'É um costume local,' what are they most likely referring to?
'Costume local' directly translates to 'local custom' or 'local tradition.'
The word 'costume' in Portuguese can refer to a traditional practice or habit.
Yes, 'costume' primarily means custom or habit in Portuguese.
When someone says 'Eu comprei um costume novo,' they are referring to a new habit they've adopted.
No, if someone buys a 'costume novo,' they are referring to a new suit (clothing), not a new habit. The context of 'comprar' (to buy) makes this clear.
It is common to use 'costume' to describe a national holiday's traditional activities.
Yes, 'costume' is frequently used to describe traditional activities associated with national holidays or cultural events.
Escreva um parágrafo sobre um costume familiar que você tem, explicando por que ele é importante para você.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Na minha família, é costume jantarmos juntos todos os domingos. Este costume é muito importante para mim porque nos permite conversar e manter os laços familiares fortes. É uma tradição que valorizo bastante.
Descreva um costume cultural do seu país que você acha único ou interessante para alguém de fora.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
No meu país, é costume cumprimentar as pessoas com um beijo na bochecha, mesmo entre conhecidos. Para quem vem de fora, pode parecer estranho no início, mas é um costume que mostra afeto e proximidade social.
Imagine que você está tentando criar um novo bom costume em sua vida. Qual seria e como você o manteria?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Eu gostaria de criar o costume de ler por 30 minutos todas as noites antes de dormir. Para mantê-lo, eu estabeleceria uma rotina fixa e escolheria livros que realmente me interessam, tornando-o um momento agradável e não uma obrigação.
De acordo com o texto, o que o costume de celebrar o Ano Novo com fogos de artifício simboliza?
Read this passage:
Em muitas culturas, o costume de celebrar o Ano Novo com fogos de artifício e grandes reuniões familiares é uma tradição antiga. Este costume simboliza esperança e renovação para o futuro. Além disso, é comum haver pratos específicos que são preparados apenas nesta época do ano, adicionando um sabor especial às festividades.
De acordo com o texto, o que o costume de celebrar o Ano Novo com fogos de artifício simboliza?
O texto afirma: 'Este costume simboliza esperança e renovação para o futuro.'
O texto afirma: 'Este costume simboliza esperança e renovação para o futuro.'
Qual é a principal razão pela qual o café da manhã reforçado é um costume em Portugal, segundo o texto?
Read this passage:
O costume de tomar um café da manhã reforçado é muito presente em Portugal. As pessoas geralmente começam o dia com pão, manteiga, queijo, presunto e uma boa xícara de café ou leite. É visto como a refeição mais importante do dia, fornecendo energia para as atividades que virão.
Qual é a principal razão pela qual o café da manhã reforçado é um costume em Portugal, segundo o texto?
O texto menciona: 'É visto como a refeição mais importante do dia, fornecendo energia para as atividades que virão.'
O texto menciona: 'É visto como a refeição mais importante do dia, fornecendo energia para as atividades que virão.'
O que o texto sugere para facilitar a integração em um país estrangeiro em relação aos costumes?
Read this passage:
A adaptação a novos costumes em um país estrangeiro pode ser um desafio. Desde a forma de cumprimentar as pessoas até os horários das refeições, cada cultura tem suas particularidades. É importante ser paciente e observador para entender e respeitar essas diferenças, o que facilita a integração.
O que o texto sugere para facilitar a integração em um país estrangeiro em relação aos costumes?
O texto indica: 'É importante ser paciente e observador para entender e respeitar essas diferenças, o que facilita a integração.'
O texto indica: 'É importante ser paciente e observador para entender e respeitar essas diferenças, o que facilita a integração.'
This sentence means 'He has the habit of drinking coffee in the morning.' The structure 'ter o costume de' means 'to have the habit of.'
This sentence means 'It is an old custom to celebrate this country in many.' The phrase 'É um costume' means 'It is a custom.'
This sentence means 'She wore the true costume of the festival, but it wasn't a disguise.' Here, 'costume' refers to an outfit.
O ___ de chegar atrasado está a prejudicar a sua reputação profissional. (The ___ of arriving late is damaging his professional reputation.)
Neste contexto, 'hábito' é a palavra mais adequada para descrever uma ação repetida que se tornou uma rotina pessoal, prejudicando a reputação. 'Costume' pode ser usado, mas 'hábito' é mais comum para comportamentos individuais.
É um ___ antigo da família reunir-se para o jantar de domingo. (It's an old family ___ to gather for Sunday dinner.)
'Costume' é a escolha ideal aqui, referindo-se a uma prática cultural ou social estabelecida e transmitida ao longo do tempo dentro de um grupo, neste caso, a família.
A globalização tem levado à perda de muitos ___ culturais locais. (Globalization has led to the loss of many local cultural ___.)
Nesta frase, 'costumes' é a palavra correta para se referir a práticas culturais ou sociais específicas de uma região ou comunidade que estão sendo perdidas devido à globalização.
Ele tem o ___ de ler um livro antes de dormir todas as noites. (He has the ___ of reading a book before sleeping every night.)
'Hábito' é a palavra mais precisa para descrever uma rotina pessoal ou uma ação que alguém faz repetidamente e de forma consistente. 'Costume' seria menos apropriado para uma prática individual diária.
Adaptar-se aos novos ___ sociais de outro país pode ser um desafio. (Adapting to the new social ___ of another country can be a challenge.)
Aqui, 'costumes' refere-se às normas sociais e práticas culturais de um país, o que exige adaptação de um estrangeiro. 'Hábitos' seriam mais as rotinas individuais.
É um ___ comum em Portugal cumprimentar as pessoas com dois beijos no rosto. (It's a common ___ in Portugal to greet people with two kisses on the cheek.)
'Costume' é a palavra adequada para descrever uma prática social ou uma tradição amplamente aceita e praticada dentro de uma cultura ou país. É uma prática coletiva, não um hábito individual.
Choose the most appropriate meaning of "costume" in the sentence: "É costume dele chegar atrasado."
In this context, 'costume' refers to a personal habit or tendency, not clothing or a general tradition.
Which sentence correctly uses "costume" to mean a cultural practice?
Here, 'costume' refers to a widespread cultural tradition, aligning with the secondary meaning.
In which sentence does "costume" refer to a personal routine?
This sentence describes a regular personal activity, indicating a habit.
The word "costume" can refer to an outfit or clothing in Portuguese.
While 'costume' in English can mean an outfit, in Portuguese, when referring to clothing, the word is typically 'terno' (suit) or 'fantasia' (costume/fancy dress). 'Costume' primarily means habit or custom.
If someone says "Que costume estranho!", they are likely commenting on an unusual cultural tradition or personal habit.
This phrase directly translates to 'What a strange custom/habit!', implying observation of either a cultural practice or a personal routine.
The sentence "É meu costume fazer exercícios pela manhã" means 'It's my custom to do exercises in the morning,' referring to a cultural tradition.
In this sentence, 'costume' refers to a personal habit or routine, not a cultural tradition. It means 'It's my habit to do exercises in the morning.'
The custom of greeting with two kisses on the face is common in Portugal.
She has the habit of reading a book before bed every night.
It is an old custom of the region to celebrate the harvest with a big party.
Read this aloud:
Descreva um costume cultural que você considera interessante.
Focus: costume, cultural, interessante
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Fale sobre um hábito diário que você gostaria de mudar e por quê.
Focus: hábito, diário, mudar
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Compare um costume do seu país com um costume de um país de língua portuguesa.
Focus: compare, costume, país, língua portuguesa
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence describes a common custom in Portugal. 'O costume de saudar as pessoas' establishes the subject, followed by the specific action 'com um beijo no rosto' and finally the observation 'é comum em Portugal.'
This sentence describes a personal habit. 'Ela tem o costume' sets up the subject and action, followed by the specific habit 'de ler um livro antes de dormir.'
This sentence discusses an old tradition. 'É um velho costume' introduces the subject, followed by the custom 'celebrar o Dia de Todos os Santos com doces e castanhas.'
O ___ de acordar cedo para caminhar se tornou um hábito salutar em sua rotina.
Nesse contexto, 'costume' refere-se a um hábito ou prática regular. As outras opções não se encaixam semanticamente.
É um antigo ___ da região celebrar a colheita com uma grande festa.
Aqui, 'costume' denota uma tradição ou prática cultural arraigada. As demais palavras não transmitem essa ideia.
A quebra do ___ de jantar em família aos domingos gerou um certo desconforto.
O termo 'costume' aqui significa um hábito familiar estabelecido. As outras alternativas não se adequam.
Adaptar-se aos novos ___ culturais de um país estrangeiro exige paciência e mente aberta.
'Costumes' no plural refere-se a hábitos ou práticas sociais e culturais de um local. As outras opções não têm essa conotação.
Ela tem o ___ peculiar de ler um capítulo de livro antes de dormir, independentemente da hora.
Nesta frase, 'costume' descreve um hábito pessoal e particular. As outras palavras não expressam isso.
O ___ de cumprimentar a todos com um beijo na face é comum em algumas culturas latinas.
Aqui, 'costume' se refere a uma prática social ou uma convenção. As outras opções não se encaixam nesse sentido.
Em muitas culturas, o _____ de cumprimentar com um aperto de mão é amplamente aceito.
Here, 'costume' refers to a social custom or habit of greeting, which fits the primary meaning.
A globalização tem influenciado profundamente os _____ das novas gerações, alterando práticas e tradições seculares.
In this context, 'costumes' refers to the established practices and traditions of generations, aligning with the meaning of customs/habits.
Ainda que se esforce para mudar, ele tem o _____ de interromper os outros ao falar, um hábito profundamente enraizado.
'Costume' here clearly indicates a personal habit that is difficult to change.
Na frase 'Ele vestiu seu melhor costume para a festa de gala', a palavra 'costume' refere-se a um hábito ou tradição cultural.
In this specific context, 'costume' refers to a suit of clothes, not a habit or cultural tradition, especially with the qualifier 'festa de gala'.
O 'costume' de comer peixe na Sexta-feira Santa é um exemplo de uma tradição religiosa que muitas famílias seguem.
This sentence correctly uses 'costume' to describe a religious tradition or practice.
Se alguém diz 'É costumeiro para mim acordar cedo', significa que a pessoa está usando uma fantasia de manhã.
'Costumeiro' (customary) here refers to a regular habit of waking up early, not wearing a costume/fancy dress.
The custom of greeting with two kisses on the face is common in many regions of Portugal, but not in the north.
Despite being an old custom, the tradition of using Viana scarves still persists in some festivities.
He has the peculiar habit of always drinking tea at five in the afternoon, rain or shine.
Read this aloud:
Para se adaptar a uma nova cultura, é essencial compreender e respeitar os costumes locais.
Focus: costumes locais
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Perder um costume tão enraizado na comunidade pode ter um impacto significativo na identidade cultural.
Focus: enraizado
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Qual é o costume mais interessante que você observou em suas viagens?
Focus: observou em suas viagens
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short paragraph describing a cultural 'costume' (custom) from your home country. How does it reflect the values of your society?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
No meu país, é costume cumprimentar as pessoas com um aperto de mão firme e direto nos olhos. Este costume reflete a importância da honestidade e do respeito mútuo na nossa sociedade. Em eventos familiares, é comum que todos ajudem na preparação da refeição, mostrando o valor da comunidade e da cooperação. Esse tipo de comportamento é um reflexo direto dos valores que prezamos.
Imagine you are explaining the meaning of 'costume' (habit) to a Portuguese speaker who is learning English. Write a short explanation, including an example of a personal habit you have.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
A palavra 'costume' em inglês, quando se refere a um hábito, significa algo que uma pessoa faz regularmente, quase automaticamente, como parte da sua rotina diária. É uma ação repetida ao longo do tempo. Por exemplo, o meu costume pessoal é tomar uma chávena de café enquanto leio as notícias todas as manhãs. É um hábito que me ajuda a começar o dia.
Describe a situation where a 'costume' (custom) might cause a misunderstanding between people from different cultures. How could this be resolved?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Um costume que pode causar mal-entendidos culturais é a forma de dar presentes. Em algumas culturas, recusar um presente inicialmente é um sinal de humildade, enquanto em outras pode ser visto como desrespeito. Por exemplo, se uma pessoa de uma cultura oferece um presente e a outra, de outra cultura, recusa por costume, pode haver um choque. Para resolver, a comunicação aberta é essencial. Explicar a intenção por trás do costume e mostrar respeito pelas tradições alheias pode evitar ou corrigir o mal-entendido, talvez até adaptando-se às expectativas da outra cultura, se apropriado.
De acordo com o texto, qual é a principal razão para o costume da 'sesta' em Portugal?
Read this passage:
Em Portugal, o costume de fazer a 'sesta' após o almoço ainda é praticado em algumas regiões, especialmente no verão. Embora não seja tão universal como no passado, muitas empresas, sobretudo em zonas rurais, adaptam os seus horários para permitir este período de descanso. Este hábito é visto por muitos como essencial para recuperar energias e manter a produtividade durante a tarde, um verdadeiro reflexo do ritmo de vida mais tradicional.
De acordo com o texto, qual é a principal razão para o costume da 'sesta' em Portugal?
O texto afirma explicitamente que o hábito da sesta 'é visto por muitos como essencial para recuperar energias e manter a produtividade durante a tarde'.
O texto afirma explicitamente que o hábito da sesta 'é visto por muitos como essencial para recuperar energias e manter a produtividade durante a tarde'.
Qual é o significado simbólico do bolo-rei, segundo o texto?
Read this passage:
O 'costume' de comer bolo-rei no Natal é uma tradição enraizada na cultura portuguesa. Este bolo, com as suas frutas cristalizadas e nozes, simboliza a coroa dos Reis Magos. Embora o seu aspeto possa variar ligeiramente, a sua presença nas mesas portuguesas durante a época festiva é quase universal. É mais do que uma simples iguaria; é um ritual que une famílias e amigos, mantendo viva a memória de costumes antigos.
Qual é o significado simbólico do bolo-rei, segundo o texto?
O texto afirma claramente que o bolo-rei 'simboliza a coroa dos Reis Magos'.
O texto afirma claramente que o bolo-rei 'simboliza a coroa dos Reis Magos'.
Qual é a principal diferença entre 'costume' (hábito) e 'tradição', de acordo com o texto?
Read this passage:
Muitas vezes, confundimos 'costume' (hábito) com 'tradição'. Enquanto um costume pode ser uma prática pessoal e repetida, uma tradição é uma prática social que é transmitida de geração em geração, muitas vezes com um significado cultural ou histórico mais profundo. Por exemplo, o meu costume de beber chá às cinco da tarde é um hábito pessoal, mas a tradição do chá da tarde em Inglaterra é um costume social estabelecido. A linha entre os dois pode ser ténue, mas a abrangência e a transmissão geracional são as chaves.
Qual é a principal diferença entre 'costume' (hábito) e 'tradição', de acordo com o texto?
O texto explica que 'enquanto um costume pode ser uma prática pessoal e repetida, uma tradição é uma prática social que é transmitida de geração em geração, muitas vezes com um significado cultural ou histórico mais profundo'.
O texto explica que 'enquanto um costume pode ser uma prática pessoal e repetida, uma tradição é uma prática social que é transmitida de geração em geração, muitas vezes com um significado cultural ou histórico mais profundo'.
This sentence refers to a common practice or tradition in a country. The structure follows the subject 'o costume' followed by the verb 'cumprimentar'.
This sentence indicates a break from ingrained family traditions. The verb 'rompeu' (broke) acts on the object 'os costumes familiares'.
The infinitive 'Adquirir' (To acquire) acts as the subject of the sentence, followed by 'novos costumes' (new habits) and the auxiliary verb 'pode ser' (can be).
/ 150 correct
Perfect score!
Summary
Understand 'costume' primarily as custom or habit, not an outfit.
- Common practice
- Habitual action
- Traditional way
False Friend Alert!
Be careful! The Portuguese word costume is a 'false friend.' It looks like the English word 'costume' but has a different main meaning.
Main Meaning: Habit or Custom
The most common meaning of costume in Portuguese is 'habit' or 'custom.' Think of it as something a person or a society regularly does.
Use with 'ter' for 'to have a habit'
To say 'to have a habit,' you'll often use 'ter o costume de...' followed by an infinitive. For example: 'Eu tenho o costume de ler antes de dormir.' (I have the habit of reading before sleeping.)
Plural for Customs
When referring to societal customs or traditions, you can use the plural: 'Os costumes do Brasil são interessantes.' (The customs of Brazil are interesting.)
Beispiel
In context, `costume` expresses: custom, habit.
Verwandte Inhalte
Im Kontext lernen
Dieses Wort in anderen Sprachen
Verwandte Redewendungen
Mehr false_friends Wörter
abençoar
A2Primary meaning: bénir (to bless).
aceitar
A2Primary meaning: to accept.
acordar
A2Primary meaning: to wake up.
apelido
A2Primary meaning: nickname.
assistir
A2Primary meaning: to watch, to attend.
atual
A2Primary meaning: actuel, présent (current - true friend).
atualmente
A2Primary meaning: currently, nowadays.
azeite
A2Primary meaning: olive oil.
berro
A2Primary meaning: scream, shout.
bicho
A2Primary meaning: animal (general), dude (slang).