jubilado
jubilado in 30 Sekunden
- Primarily means 'retired', but can mean 'joyful' (rare).
- Context is crucial for the 'joyful' meaning.
- Use 'jubiloso' for 'joyful' to avoid confusion.
- 'Jubilado' is an adjective, so it agrees in gender and number.
The Portuguese word jubilado, primarily used as an adjective, carries the meaning of 'joyful' or 'jubilant'. However, it's important to note that this usage is considered rare in modern Portuguese. You are far more likely to encounter 'jubiloso' or 'exultante' when expressing intense happiness or celebration. 'Jubilado' has a more specific and common meaning related to retirement, but in this context, we are focusing on its less frequent, more emotive sense of great happiness. Think of a feeling so profound it makes you want to shout with joy. It's an adjective that describes a state of being overwhelmingly happy, often associated with a significant positive event or achievement. While not a common everyday word for 'happy', when it is used in its primary sense, it paints a vivid picture of extreme delight. It evokes a sense of triumph and elation, a feeling that resonates deeply and expresses a peak of positive emotion. Imagine someone receiving incredibly good news, like winning a prestigious award or achieving a lifelong dream; their reaction might be described as 'jubilado'. This word, though infrequent, adds a touch of literary flair and emphasizes the intensity of the joy experienced. It's a word that, when chosen, signifies a deliberate effort to convey a powerful emotional state, setting it apart from more common expressions of happiness. The historical roots of the word link it to religious festivals and celebrations, further underscoring its connection to profound joy and exultation. While its everyday application might be limited, understanding this facet of 'jubilado' enriches your appreciation for the nuances of the Portuguese language.
- Etymological Roots
- The word 'jubilado' stems from the Latin 'jubilare', meaning 'to shout for joy'. This connection highlights its original and most potent meaning of exuberant happiness.
- Nuance in Usage
- While 'alegre' or 'feliz' are common for 'happy', 'jubilado' implies a much higher degree of elation, often tied to a specific momentous occasion or accomplishment.
- Modern Context
- In contemporary Portuguese, 'jubilado' is overwhelmingly used to mean 'retired'. Therefore, using it to mean 'joyful' can lead to confusion unless the context is exceptionally clear.
O atleta estava jubilado com a sua vitória histórica.
A multidão parecia jubilada após o concerto.
Os fãs estavam jubilados com o anúncio do regresso da banda.
Using 'jubilado' to mean 'joyful' requires careful consideration of context. Since its primary and most common meaning is 'retired', the surrounding words must strongly indicate elation. Typically, this adjective would describe a person or a group experiencing an overwhelming sense of happiness, often due to a significant achievement, a major victory, or a deeply desired outcome. It’s not a word for everyday contentment but for moments of peak happiness. For instance, after winning a championship, a team might be described as 'jubilado'. Similarly, a scientist who finally makes a groundbreaking discovery could be 'jubilado'. The adjective agrees in gender and number with the noun it modifies. So, 'o homem jubilado' (the jubilant man), 'a mulher jubilada' (the jubilant woman), 'os homens jubilados' (the jubilant men), and 'as mulheres jubiladas' (the jubilant women). When used in this sense, it often appears after the verb 'estar' (to be) or 'sentir-se' (to feel). For example, 'Ele estava jubilado com a notícia.' (He was jubilant with the news.) Or, 'Sentiam-se jubilados após a conquista.' (They felt jubilant after the conquest.) The rarity of this usage means that native speakers might pause or seek clarification if the context isn't crystal clear. It's a more formal or literary choice, aiming to convey a heightened emotional state. Think of it as a more intense version of 'muito feliz' (very happy). The word evokes a sense of celebration and triumph, a feeling that lifts one above ordinary happiness. While it's a beautiful word to describe profound joy, learners should be cautious and prioritize understanding its more common meaning of 'retired' first. When attempting to use it in its 'joyful' sense, ensure the sentence structure and surrounding vocabulary leave no room for ambiguity. This adjective is best reserved for descriptive writing or specific contexts where emphasizing extreme happiness is the main goal. It adds a poetic or emphatic touch to the expression of joy, making it stand out from more common adjectives. The intensity it conveys is its key characteristic, setting it apart from simple happiness.
- Agreement
- Remember that 'jubilado' is an adjective and must agree in gender and number with the noun it describes: 'jubilado' (masculine singular), 'jubilada' (feminine singular), 'jubilados' (masculine plural), 'jubiladas' (feminine plural).
- Verb Companions
- Commonly used with verbs like 'estar' (to be) to describe a state of being, or 'sentir-se' (to feel) to express the emotion.
- Context is Key
- The surrounding words and the overall situation must clearly point towards extreme happiness. Avoid using it in neutral or ambiguous contexts.
A equipa estava jubilada com a vitória no campeonato.
Ele sentiu-se jubilado ao receber a notícia da sua promoção.
In contemporary Portuguese, you will overwhelmingly hear 'jubilado' used to mean 'retired'. For example, 'Meu avô está jubilado há cinco anos' (My grandfather has been retired for five years). This is the standard and most common meaning. The usage of 'jubilado' to mean 'joyful' or 'jubilant' is significantly rarer and tends to appear in more formal or literary contexts. You might encounter it in older literature, poetry, or very specific descriptive prose where the author deliberately chooses a word to convey an intense, almost overwhelming, sense of joy. It's not a word you'd typically hear in casual conversation to describe feeling happy. If someone wants to express great happiness in everyday speech, they would more likely use phrases like 'estou muito feliz' (I am very happy), 'estou radiante' (I am radiant), 'estou nas nuvens' (I am on cloud nine), or 'estou em êxtase' (I am in ecstasy). The word 'jubiloso' is a much more common adjective for 'jubilant' or 'joyful' in modern Portuguese. Therefore, when you hear 'jubilado', the default assumption should be that it refers to retirement. The 'joyful' meaning is an exception, reserved for contexts where the meaning is explicit and undeniable, often in written form or in very specific, elevated speech. Think of it as a word that has largely specialized in one meaning ('retired') while its original, more emotive sense ('joyful') has been largely taken over by synonyms like 'jubiloso' or descriptive phrases. It's a fascinating example of how language evolves and words shift their primary meanings over time. If you are a learner, focus your efforts on understanding and using 'jubilado' for 'retired' first, as this will be the meaning you encounter most frequently and will need for practical communication. The 'joyful' usage is more for advanced learners interested in literary nuances or historical language.
- Dominant Meaning
- In over 95% of modern Portuguese usage, 'jubilado' means 'retired'. This is the meaning you will encounter most often.
- Literary and Formal Use
- The 'joyful' or 'jubilant' meaning is primarily found in older texts, poetry, and highly formal or descriptive writing. It is rarely used in everyday conversation for this purpose.
- Common Alternatives
- For 'joyful' or 'jubilant', native speakers are much more likely to use 'jubiloso', 'exultante', 'radiante', or descriptive phrases.
O meu tio tornou-se jubilado no ano passado e agora viaja muito.
Num poema antigo, o herói era descrito como jubilado após a batalha.
The most significant and common mistake when learning 'jubilado' is to overuse it to mean 'joyful' or 'jubilant' without realizing its primary meaning is 'retired'. This can lead to significant misunderstandings. For instance, if you say 'Estou jubilado com o meu novo emprego' (I am jubilant with my new job), a native speaker will likely interpret it as 'I am retired with my new job', which makes no sense. They might assume you mean you are happily retired *from* your new job, or simply be confused. Learners often see the Latin root 'jubilare' (to shout for joy) and assume the Portuguese adjective retains that strong, primary meaning. While it *can* mean that, it's a secondary and much rarer usage in modern Portuguese. Another mistake is not paying attention to gender and number agreement. Like most Portuguese adjectives, 'jubilado' must match the noun it describes. Saying 'A mulher jubilado' is incorrect; it should be 'A mulher jubilada'. Similarly, 'Os homens jubiladas' is wrong; it should be 'Os homens jubilados'. A third common pitfall is using it in informal settings to express general happiness. In casual conversation, 'jubilado' for 'joyful' sounds unnatural and archaic. People will default to the 'retired' meaning. Therefore, it's crucial for learners to firmly establish the 'retired' meaning first and foremost. Only then, with a strong understanding of context, should one experiment with the 'joyful' meaning, and even then, with caution. Using 'jubiloso' or 'muito feliz' is a safer and more common alternative for expressing intense happiness. Think of 'jubilado' as a word that has specialized in one area (retirement) and rarely ventures into the other (intense joy) in everyday modern usage. Prioritize the most frequent meaning to ensure clear communication.
- Confusing Meanings
- The biggest mistake is using 'jubilado' to mean 'joyful' when the context strongly suggests 'retired', leading to confusion. Always prioritize the 'retired' meaning.
- Gender and Number Agreement
- Forgetting to match the adjective 'jubilado' to the gender (masculine/feminine) and number (singular/plural) of the noun it modifies is a common grammatical error.
- Overuse in Casual Speech
- Using 'jubilado' to express general happiness in informal conversations is inappropriate and will likely be misunderstood as 'retired'.
Incorrect: Ela está jubilada com o seu novo carro.
Correct: Ela está muito feliz com o seu novo carro.
Incorrect: Os artistas estão jubilado com o sucesso.
Correct: Os artistas estão jubilados com o sucesso.
When expressing the concept of 'joyful' or 'jubilant', modern Portuguese speakers typically opt for words other than 'jubilado'. The most direct and common synonym for 'joyful' or 'jubilant' is jubiloso. This adjective carries the same root meaning of great happiness and exultation, but it is far more frequently used and understood in this sense today. For example, 'um momento jubiloso' (a jubilant moment) or 'um grito jubiloso' (a jubilant cry). Another strong alternative is exultante, which also conveys a sense of great joy, triumph, and elation, often after overcoming a challenge or achieving a significant victory. 'Ele estava exultante com a notícia.' (He was exultant with the news.) For a more general sense of happiness, especially in everyday conversation, feliz (happy) or contente (pleased, happy) are the standard choices. If you want to emphasize the intensity of happiness, you can use intensifiers like 'muito feliz' (very happy), 'extremamente feliz' (extremely happy), or descriptive phrases like 'radiante de alegria' (radiant with joy) or 'estar nas nuvens' (to be on cloud nine). As for the meaning of 'retired', 'jubilado' is the standard term. However, you might also hear aposentado, which is a direct synonym for 'retired'. For instance, 'Ele é um aposentado' (He is a retired person) or 'Ele está aposentado' (He is retired). When comparing 'jubilado' (meaning joyful) with these alternatives, the key difference lies in frequency and common understanding. 'Jubiloso' and 'exultante' are the closest in meaning and usage for expressing intense joy in a way that 'jubilado' rarely is today. 'Feliz' and 'contente' are for general happiness. 'Aposentado' is a direct alternative for the common meaning of 'jubilado' (retired). Therefore, if your goal is to express intense happiness, use 'jubiloso' or 'exultante'. If your goal is to say someone is retired, 'jubilado' or 'aposentado' are both appropriate, with 'jubilado' being very common.
- For 'Joyful'/'Jubilant'
- Jubiloso: The most direct and common synonym for intense joy. E.g., 'um sorriso jubiloso'.
Exultante: Conveys triumph and elation. E.g., 'uma multidão exultante'.
Radiante: Means beaming or glowing with happiness. E.g., 'Ela estava radiante no seu casamento'. - For General Happiness
- Feliz: The standard word for 'happy'. E.g., 'Estou feliz hoje'.
Contente: Means pleased or content. E.g., 'Fiquei contente com o resultado'. - For 'Retired'
- Jubilado: The most common term. E.g., 'Ele é jubilado'.
Aposentado: A direct synonym. E.g., 'Ela é aposentada'.
Instead of 'O vencedor estava jubilado', use 'O vencedor estava jubiloso' or 'exultante'.
Instead of 'Estou jubilado com a notícia', use 'Estou muito feliz com a notícia'.
How Formal Is It?
Wusstest du?
The concept of a 'jubilee' in religious traditions (like the Catholic Church's Jubilee Year) is directly linked to this word, signifying a time of great celebration, remission of sins, and often, a special dispensation or year of rest, which later influenced the meaning of retirement.
Aussprachehilfe
- Pronouncing the 'j' as in 'jam' instead of 'judge'.
- Incorrect stress placement, such as stressing the first syllable ('JU-bi-la-do') when it should be on the third ('ju-bi-LA-do').
- Muffling the vowel sounds, especially the 'a' at the end.
Schwierigkeitsgrad
At the A2 level, recognizing 'jubilado' as 'retired' is straightforward. Understanding its rare 'joyful' meaning requires careful contextual analysis and awareness of its less frequent usage.
Using 'jubilado' correctly for 'retired' is essential. Using it for 'joyful' requires advanced command of nuance and context to avoid misinterpretation.
In conversation, 'jubilado' will almost always be understood as 'retired'. Attempting to use it for 'joyful' is risky and likely to cause confusion.
Listen for context. If the topic is work or age, it's 'retired'. If it's a major celebration, it *might* be 'joyful', but other words are more common.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
Adjective Agreement
The adjective 'jubilado' must agree in gender and number with the noun it modifies. Masculine singular: 'o homem jubilado'. Feminine singular: 'a mulher jubilada'. Masculine plural: 'os homens jubilados'. Feminine plural: 'as mulheres jubiladas'.
Use of 'Ser' vs. 'Estar'
While 'estar jubilado' is common for the state of being retired, 'ser jubilado' can sometimes be used to describe someone's identity or profession (e.g., 'Ele é um engenheiro jubilado'). However, 'estar' is more frequent for the current status.
Past Participle Usage
'Jubilado' is the past participle of the verb 'jubilar'. It functions as an adjective describing the state of having been retired or, rarely, having become jubilant.
Pronoun Placement
When used with reflexive verbs like 'sentir-se', the pronoun attaches to the verb: 'sentiu-se jubilado'. If used with a modal verb, it precedes: 'Ele pode sentir-se jubilado'.
Prepositional Phrases
Often followed by 'com' (with) when describing the cause of happiness (rare usage): 'jubilado com a notícia'. When referring to retirement, it often implies a period: 'jubilado há cinco anos' (retired for five years).
Beispiele nach Niveau
O avô está jubilado e gosta de pescar.
The grandfather is retired and likes to fish.
'Jubilado' here means 'retired'. It agrees with the masculine singular noun 'avô'.
A professora jubilada adora ler livros.
The retired teacher loves to read books.
'Jubilada' agrees with the feminine singular noun 'professora' and means 'retired'.
Eles estão jubilados e viajam pelo mundo.
They are retired and travel the world.
'Jubilados' agrees with the masculine plural pronoun 'Eles' (they) and means 'retired'.
O meu pai tornou-se jubilado no ano passado.
My father became retired last year.
'Jubilado' agrees with the masculine singular noun 'pai' and is used with 'tornou-se' (became).
A minha mãe está jubilada e cuida do jardim.
My mother is retired and takes care of the garden.
'Jubilada' agrees with the feminine singular noun 'mãe' and means 'retired'.
Os vizinhos jubilados jogam xadrez todos os dias.
The retired neighbors play chess every day.
'Jubilados' agrees with the masculine plural noun 'vizinhos' and means 'retired'.
Ela está jubilada e faz voluntariado.
She is retired and does volunteer work.
'Jubilada' agrees with the feminine singular pronoun 'Ela' (she) and means 'retired'.
O engenheiro jubilado gosta de construir modelos.
The retired engineer likes to build models.
'Jubilado' agrees with the masculine singular noun 'engenheiro' and means 'retired'.
O músico jubilado ainda toca violino em casa.
The retired musician still plays the violin at home.
'Jubilado' refers to the retired musician. The context clearly points to retirement, not joy.
As professoras jubiladas organizaram um encontro.
The retired teachers organized a reunion.
'Jubiladas' agrees with the feminine plural noun 'professoras' and means 'retired'.
Ele sente-se realizado como cidadão jubilado.
He feels fulfilled as a retired citizen.
'Jubilado' here specifies his status as retired, contributing to his sense of fulfillment.
Após anos de trabalho, ele finalmente ficou jubilado.
After years of work, he finally became retired.
'Jubilado' used with 'ficou' (became) to indicate the state of retirement.
A comunidade celebrou o seu membro jubilado.
The community celebrated their retired member.
'Jubilado' specifies the member's retired status, which is being celebrated.
Os avós jubilados cuidam dos netos com carinho.
The retired grandparents take care of the grandchildren with affection.
'Jubilados' agrees with the masculine plural noun 'avós' (grandparents, when referring to both male and female or a mixed group) and means 'retired'.
Com a vida jubilada, ela dedica-se à pintura.
With retired life, she dedicates herself to painting.
'Jubilada' modifies 'vida' (life), referring to a life after retirement.
O funcionário jubilado recebeu uma festa de despedida.
The retired employee received a farewell party.
'Jubilado' agrees with the masculine singular noun 'funcionário' and means 'retired'.
O atleta, após a sua última competição, sentiu-se jubiloso com a carreira que construiu.
The athlete, after his last competition, felt jubilant about the career he built.
Here 'jubiloso' is used correctly for 'jubilant'. If 'jubilado' were used, it would imply he retired from being an athlete, which is a different nuance.
A equipa estava jubilada com a vitória inesperada sobre o campeão.
The team was jubilant with the unexpected victory over the champion.
This is a rare but possible usage of 'jubilada' (feminine plural agreement with 'equipa') to mean 'jubilant'. However, 'jubilosas' or 'exultantes' would be more common.
O escritor, ao ver o seu livro publicado, sentiu-se jubilado.
The writer, upon seeing his book published, felt jubilant.
Again, 'jubiloso' or 'exultante' would be more common. 'Jubilado' here is a less frequent choice for intense joy.
Os pais estavam jubilados com a formatura do filho.
The parents were jubilant with their son's graduation.
This usage of 'jubilados' (masculine plural agreement with 'pais') to mean 'jubilant' is possible but less common than 'jubilosos' or 'muito felizes'.
A nação inteira estava jubilada com a conquista da taça.
The entire nation was jubilant with the conquest of the cup.
'Jubilada' agrees with 'nação' (nation, feminine singular). This is a strong example of the rare 'jubilant' usage, emphasizing collective elation.
O cientista, após décadas de pesquisa, sentiu-se jubilado com a sua descoberta.
The scientist, after decades of research, felt jubilant with his discovery.
This usage of 'jubilado' (masculine singular) to express the scientist's intense joy is possible but 'jubiloso' is more standard.
A comunidade sentiu-se jubilada com a inauguração do novo hospital.
The community felt jubilant with the inauguration of the new hospital.
'Jubilada' agrees with 'comunidade' (community, feminine singular). This highlights a collective feeling of joy due to a positive public development.
Ele, já jubilado do exército, estava jubilado por rever os seus antigos colegas.
He, already retired from the army, was jubilant to see his former colleagues again.
This sentence cleverly uses both meanings: 'jubilado' for retired and 'jubilado' (here, masculine singular) for jubilant, requiring strong contextual understanding.
O regresso da banda lendária deixou os fãs jubilados, ansiosos por reviverem memórias.
The return of the legendary band left the fans jubilant, eager to relive memories.
This usage of 'jubilados' (masculine plural agreement with 'fãs') to describe intense happiness is literary and emphasizes the depth of emotion.
Após uma longa e árdua batalha legal, o advogado sentiu-se jubilado com a absolvição do seu cliente.
After a long and arduous legal battle, the lawyer felt jubilant with his client's acquittal.
'Jubilado' (masculine singular) conveys a profound sense of triumph and relief, fitting for a high-stakes legal victory.
A cidade estava jubilada com a notícia de que seria a sede dos jogos olímpicos.
The city was jubilant with the news that it would be the host of the Olympic Games.
'Jubilada' agrees with 'cidade' (city, feminine singular). This exemplifies a collective, widespread feeling of elation.
O artista, vendo a sua obra-prima finalmente exposta, estava jubilado de satisfação.
The artist, seeing his masterpiece finally exhibited, was jubilant with satisfaction.
'Jubilado' (masculine singular) emphasizes the profound satisfaction and joy derived from artistic achievement.
Os colonos jubilados olhavam para a terra prometida com esperança renovada.
The jubilant settlers looked at the promised land with renewed hope.
'Jubilados' (masculine plural agreement with 'colonos') suggests a profound sense of joy and arrival, perhaps after hardship.
O filósofo, após anos de introspecção, sentiu-se jubilado com a iluminação alcançada.
The philosopher, after years of introspection, felt jubilant with the enlightenment achieved.
'Jubilado' (masculine singular) describes an intellectual or spiritual peak of joy and clarity.
A descoberta arqueológica deixou os historiadores jubilados, reescrevendo a história.
The archaeological discovery left the historians jubilant, rewriting history.
'Jubilados' (masculine plural agreement with 'historiadores') conveys the excitement and elation of a significant academic breakthrough.
O velho marinheiro, ao avistar terra firme após a tempestade, estava jubilado.
The old sailor, upon spotting land after the storm, was jubilant.
'Jubilado' (masculine singular) captures the intense relief and joy of survival and reaching safety.
O cientista laureado com o prémio Nobel sentiu-se verdadeiramente jubilado ao partilhar a sua descoberta com o mundo.
The scientist, awarded the Nobel Prize, felt truly jubilant sharing his discovery with the world.
'Jubilado' (masculine singular) here signifies an ultimate state of profound joy and accomplishment, fitting for a Nobel laureate.
A população, após décadas de opressão, encontrou-se jubilada com o advento da liberdade.
The population, after decades of oppression, found itself jubilant with the advent of freedom.
'Jubilada' agrees with 'população' (population, feminine singular). This reflects a collective, deeply felt elation at regaining freedom.
O diplomata, ao selar a paz entre as nações em conflito, sentiu-se jubilado por ter cumprido a sua missão.
The diplomat, upon sealing peace between the conflicting nations, felt jubilant for having fulfilled his mission.
'Jubilado' (masculine singular) signifies the deep satisfaction and joy of achieving a monumental task for humanity.
A artista, vendo a sua instalação monumental aclamada pela crítica, estava jubilada, sentindo o culminar de uma vida dedicada à arte.
The artist, seeing her monumental installation acclaimed by critics, was jubilant, feeling the culmination of a life dedicated to art.
'Jubilada' (feminine singular) conveys an overwhelming sense of artistic achievement and profound personal joy.
Os exploradores, ao avistarem o cume da montanha inexplorada, sentiram-se jubilados pela audácia da sua expedição.
The explorers, upon sighting the summit of the unexplored mountain, felt jubilant at the audacity of their expedition.
'Jubilados' (masculine plural agreement with 'exploradores') expresses the peak of exhilaration and accomplishment after a daring feat.
O inventor, perante a prova irrefutável do funcionamento da sua máquina, estava jubilado, ciente de ter mudado o mundo.
The inventor, faced with irrefutable proof of his machine's functionality, was jubilant, aware of having changed the world.
'Jubilado' (masculine singular) conveys the ultimate joy of creation and impactful innovation.
A multidão jubilada celebrava a liberdade reconquistada, um êxtase coletivo que ecoava pelas ruas.
The jubilant crowd celebrated the regained freedom, a collective ecstasy echoing through the streets.
'Jubilada' agrees with 'multidão' (crowd, feminine singular). This usage emphasizes the collective, overwhelming nature of the joy.
O matemático, ao resolver o problema que atormentava a comunidade científica há décadas, sentiu-se jubiloso.
The mathematician, upon solving the problem that had plagued the scientific community for decades, felt jubilant.
Although 'jubiloso' is used here, 'jubilado' could be used in a more literary context to describe the mathematician's profound intellectual joy.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
— My grandfather is retired. This is the most common and straightforward use of 'jubilado'.
O meu avô está jubilado e passa os dias a ler.
— She became retired last year. This phrase indicates the transition into retirement.
Ela tornou-se jubilada no ano passado e decidiu viajar.
— As a retired citizen... This is often used to introduce a perspective or right related to retirement.
Como cidadão jubilado, ele tem acesso a certos benefícios.
— He is retired and very happy. This combines the primary meaning of 'retired' with a common word for happiness.
Ele está jubilado e muito contente com a sua nova rotina.
— The retired teachers met. This refers to a group of people who have retired from teaching.
Os professores jubilados reuniram-se para partilhar memórias.
— Retired life is peaceful. This describes the perceived nature of life after retirement.
A vida jubilada é tranquila para muitos.
— He was a retired and wise man. This combines the status of retirement with a positive characteristic.
Ele era um homem jubilado e sábio, sempre pronto a dar conselhos.
— The news made them jubilant. (Rare usage) This is an example of the less common meaning, where 'jubilados' expresses intense happiness.
A notícia deixou-os jubilados; foi uma alegria imensa.
— A jubilant spirit. (Rare usage) This refers to a spirit filled with great joy.
O seu espírito jubilado contagiava a todos.
— Being retired is a milestone. This acknowledges retirement as a significant life event.
Ser jubilado é um marco importante na vida de muitas pessoas.
Wird oft verwechselt mit
'Jubiloso' is the more common adjective for 'joyful' or 'jubilant'. Using 'jubilado' when you mean 'jubiloso' can cause confusion, as 'jubilado' primarily means 'retired'.
'Aposentado' is a direct synonym for 'jubilado' when referring to someone who is retired. They are largely interchangeable in this context.
'Feliz' means 'happy'. It's a general term for happiness, whereas 'jubilado' (in its rare sense) implies a more intense, celebratory joy.
Redewendungen & Ausdrücke
— To live the retired life. This idiom refers to enjoying the period after retirement, often characterized by leisure and personal pursuits.
Depois de tantos anos a trabalhar, ele agora vive a vida jubilada plenamente.
neutral— A toast to the retiree! This is a common celebratory phrase used when someone is retiring or celebrating their retirement.
Na festa de despedida, todos ergueram os copos e disseram: 'Um brinde ao jubilado!'
neutral— The time of retirement. This refers to the period of life after one has stopped working.
O tempo jubilado pode ser uma oportunidade para novas descobertas.
neutral— To feel jubilant about something. (Rare usage) This idiom describes a state of extreme happiness or elation.
Ela sentiu-se jubilada com o sucesso inesperado do seu projeto.
literary— A true retiree. This phrase emphasizes someone who fully embodies the characteristics or lifestyle associated with retirement.
Com o seu jardim e as suas viagens, ele é um verdadeiro jubilado.
neutral— The day I retire. This refers to the anticipated future event of retirement.
Mal posso esperar pelo dia em que me jubilar e terei mais tempo livre.
neutral— Jubilant joy. (Rare usage) This idiom describes an intense and overwhelming feeling of happiness.
Houve uma alegria jubilada na celebração da vitória.
literary— A jubilant achievement. (Rare usage) This refers to an achievement that brings immense joy and elation.
A descoberta científica foi considerada uma conquista jubilada para a humanidade.
literary— The duty of the retiree. This might refer to how a retired person chooses to spend their time, perhaps contributing to society or enjoying leisure.
Alguns acreditam que o dever do jubilado é partilhar a sua sabedoria.
neutral— A jubilant smile. (Rare usage) This describes a smile expressing profound happiness and excitement.
Um sorriso jubilado iluminou o seu rosto ao receber a notícia.
literaryLeicht verwechselbar
Shares a root with words meaning 'joyful' and 'celebratory'.
While 'jubilado' can mean 'joyful', its primary and overwhelmingly common meaning in modern Portuguese is 'retired'. The word 'jubiloso' is the standard adjective for 'joyful' or 'jubilant'.
While 'jubilado' comes from 'jubilare' (to shout for joy), its meaning has specialized. Think of it like 'gift' in English, which can mean a present but also a natural talent. Context is key.
It is the direct and common synonym for the rare meaning of 'jubilado'.
'Jubiloso' is consistently used to mean 'joyful' or 'jubilant'. 'Jubilado', on the other hand, is overwhelmingly used to mean 'retired', with its 'joyful' meaning being rare and often found in older or literary contexts. Use 'jubiloso' for clear communication of happiness.
A crowd was 'jubilosa' (joyful) after the victory. A person who stopped working is 'jubilado' (retired).
Both words refer to the state of no longer working.
'Jubilado' and 'aposentado' are largely synonymous when referring to retirement. 'Jubilado' has a slightly more formal or historical feel due to its etymological connection to 'jubilee' (a time of celebration and rest), but both are widely understood and used.
'Meu pai está jubilado' and 'Meu pai está aposentado' both mean 'My father is retired'.
Both can describe a positive emotional state.
'Alegre' means 'happy' or 'cheerful' and is a general term for a positive mood. 'Jubilado' (in its rare sense) implies a much more intense, ecstatic, or triumphant joy, akin to jubilation. 'Alegre' is for everyday happiness, while 'jubilado' (rarely) is for peak emotional moments.
A child is 'alegre' playing in the park. A champion is 'jubilado' (rarely) upon winning a major competition.
Both indicate a state of satisfaction.
'Contente' means 'pleased' or 'content', indicating satisfaction. 'Jubilado' (rarely) suggests a higher level of exultation and intense joy. You are 'contente' with a good meal, but you might be 'jubilado' (rarely) upon achieving a lifelong dream.
I am 'contente' with my grades. I would be 'jubilado' (rarely) if I won the lottery.
Satzmuster
Subject + estar + jubilado/a/os/as.
O meu vizinho está jubilado.
O/A/Os/As + noun + jubilado/a/os/as + verb.
A professora jubilada adora ler.
Subject + tornar-se + jubilado/a/os/as.
Ela tornou-se jubilada no ano passado.
Sentir-se + jubilado/a/os/as + com + something.
Ele sentiu-se jubilado com a notícia.
Subject + estar + jubilado/a/os/as + e + adjective/activity.
Ele está jubilado e muito contente.
A + noun + jubilada + verb.
A cidade jubilada celebrou a sua festa anual.
Subject + estar + jubilado/a/os/as + [context for rare meaning].
A equipa estava jubilada com a vitória inesperada.
O/A/Os/As + noun + jubilado/a/os/as + [literary description].
O herói jubilado contemplou o seu reino.
Wortfamilie
Substantive
Verben
Adjektive
Verwandt
So verwendest du es
Very High (for 'retired'), Very Low (for 'joyful')
-
Using 'jubilado' to mean 'joyful' without sufficient context.
→
Using 'jubiloso', 'exultante', or 'muito feliz' for intense happiness.
The primary meaning of 'jubilado' is 'retired'. Using it for 'joyful' can lead to significant confusion, as native speakers will default to the 'retired' meaning. For example, saying 'Estou jubilado com a notícia' might be understood as 'I am retired with the news,' which is nonsensical.
-
Forgetting gender and number agreement.
→
Ensuring 'jubilado' matches the noun: 'o homem jubilado', 'a mulher jubilada', 'os homens jubilados', 'as mulheres jubiladas'.
Like most Portuguese adjectives, 'jubilado' must agree. Errors like 'a mulher jubilado' or 'os homens jubiladas' are grammatically incorrect and hinder clear communication.
-
Using 'jubilado' for general happiness.
→
Using 'feliz' or 'contente' for everyday happiness.
'Jubilado' (in its rare sense) implies a very high degree of elation. Using it for simple happiness is inappropriate and sounds archaic. For example, 'Estou jubilado com o tempo' is incorrect; 'Estou feliz com o tempo' is correct.
-
Confusing 'jubilado' with 'jubiloso'.
→
Using 'jubilado' for 'retired' and 'jubiloso' for 'joyful'.
'Jubiloso' is the standard and common adjective for 'joyful'. 'Jubilado' has largely specialized in the meaning of 'retired'. Relying on 'jubilado' for happiness risks being misunderstood.
-
Assuming 'jubilado' always refers to an elderly person.
→
Recognizing that 'jubilado' refers to a status (retired), not necessarily an age group, though it's often associated with older individuals.
While most people retire at an older age, the term 'jubilado' strictly means someone who has ceased working. It doesn't inherently imply a specific age beyond the typical retirement eligibility.
Tipps
Prioritize the 'Retired' Meaning
Always assume 'jubilado' means 'retired' unless the context overwhelmingly suggests otherwise. This is the most frequent and universally understood meaning in modern Portuguese.
Master Agreement
Remember that 'jubilado' is an adjective and must agree in gender and number with the noun it describes. Pay attention to 'jubilado', 'jubilada', 'jubilados', and 'jubiladas'.
Learn Synonyms for Happiness
To express intense happiness clearly, learn and use 'jubiloso', 'exultante', and 'radiante'. These are more common and less ambiguous than using 'jubilado' for joy.
Analyze the Context Carefully
When encountering 'jubilado', examine the surrounding words and the overall topic of conversation or text. This is the most reliable way to decipher its intended meaning.
Practice Pronunciation
Focus on the correct stress on the second-to-last syllable (ju-bi-LA-do) and the 'j' sound like in 'judge'. This will help you sound more natural and be better understood.
Focus on 'Retired' First
For learners at the A1-A2 level, concentrate on mastering 'jubilado' as 'retired'. The 'joyful' meaning can be explored later as you gain more proficiency and understanding of nuances.
When in Doubt, Ask!
If you are unsure whether 'jubilado' means 'retired' or 'joyful', don't hesitate to ask for clarification. A simple question like 'Você quer dizer que ele está aposentado ou muito feliz?' can prevent misunderstandings.
Connect to 'Jubilee'
Remember the link to 'jubilee' (a celebration or year of rest). This helps understand both the 'joyful' (celebratory) and 'retired' (restful) aspects of the word's history.
Avoid 'Joyful' in Casual Writing
Unless you are writing poetry or highly literary prose, avoid using 'jubilado' to mean 'joyful' in informal writing or everyday communication, as it can sound archaic or be misinterpreted.
Listen for Clues
When listening, look for clues in the speaker's tone and the overall conversation. A celebratory tone might hint at the 'joyful' meaning, but it's still less likely than the 'retired' meaning.
Einprägen
Eselsbrücke
Think of 'JUst Be LAid Off' (like from work) - this helps remember the primary meaning of 'retired'. If you want to remember the 'joyful' meaning, think of someone shouting 'JU-BI-LEE!' with pure joy.
Visuelle Assoziation
Imagine a person wearing a graduation cap and gown (symbolizing a major life event and achievement) but also holding a fishing rod and a cocktail, looking extremely relaxed and happy. This combines the idea of an achievement (like retirement) with extreme happiness.
Word Web
Herausforderung
Try to use 'jubilado' in a sentence describing someone who is retired, and then try to use it in a sentence describing someone who is extremely happy, making sure the context is very clear for the latter. Compare your sentences with examples.
Wortherkunft
The word 'jubilado' originates from the Latin word 'jubilare', which means 'to shout for joy' or 'to sing for joy'. This verb itself comes from 'iubilum', meaning 'a shout of joy', possibly related to the Hebrew 'yōvēl' (jubilee), which signifies a special year of celebration and freedom.
Ursprüngliche Bedeutung: Originally, 'jubilare' and its derivatives strongly emphasized exultation and public expression of joy, particularly in religious or celebratory contexts.
Indo-European > Italic > Latin > Romance > PortugueseKultureller Kontext
When using 'jubilado' to mean 'joyful', be aware that it might sound archaic or overly formal to some speakers. It's best reserved for contexts where such a tone is appropriate or where the meaning is exceptionally clear, to avoid confusion with the much more common meaning of 'retired'.
In English, 'jubilant' is a common word for expressing great happiness and triumph. The word 'jubilee' is also used, often for significant anniversaries, implying celebration.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Talking about people's careers and retirement plans.
- Ele está jubilado.
- Quando se vai jubilar?
- Um período jubilado.
- Os jubilados da empresa.
Describing significant life events and achievements.
- A sua conquista jubilada.
- Um momento jubilado.
- Sentir-se jubilado com o sucesso.
- Uma vitória jubilada.
Discussing leisure activities and hobbies after work.
- A vida jubilada é ótima.
- O que faz um jubilado?
- Tempo livre jubilado.
- Aproveitar a fase jubilada.
Reading literature or historical texts.
- Um herói jubilado.
- Um povo jubilado.
- Um cântico jubilado.
- Sentimento jubilado.
Expressing intense happiness or celebration (rare usage).
- Estavam jubilados com a notícia.
- Uma multidão jubilada.
- Um espírito jubilado.
- Um sorriso jubilado.
Gesprächseinstiege
"Você conhece alguém que está jubilado?"
"Como você imagina a vida de uma pessoa jubilada?"
"Se você estivesse jubilado, o que faria?"
"Você acha que a palavra 'jubilado' soa mais para 'aposentado' ou para 'feliz'?"
"Qual a diferença entre estar jubilado e estar aposentado em Portugal?"
Tagebuch-Impulse
Escreva sobre um dia perfeito na vida de alguém que está jubilado.
Imagine que você acabou de se jubilar. Descreva seus sentimentos e planos.
Se você pudesse usar 'jubilado' para descrever um momento de grande felicidade, qual seria?
Compare e contraste 'jubilado' (aposentado) com 'jubiloso' (feliz).
Escreva uma pequena história onde 'jubilado' é usado no seu sentido raro de 'feliz'.
Häufig gestellte Fragen
10 FragenThe primary and most common meaning of 'jubilado' in modern Portuguese is 'retired'. It refers to someone who has officially stopped working, usually after reaching a certain age or completing a period of service. For example, 'O meu tio está jubilado.' (My uncle is retired.)
Yes, it can, but this usage is rare and less common in contemporary Portuguese. Its etymological root 'jubilare' means 'to shout for joy'. However, for expressing intense happiness, native speakers more frequently use words like 'jubiloso', 'exultante', or phrases like 'muito feliz'. When you encounter 'jubilado', always consider the context to determine the intended meaning.
Context is key. If the surrounding conversation or text is about work, age, career, or post-work life, it almost certainly means 'retired'. If the context is about a major celebration, a significant achievement, or an overwhelming positive event, it *might* mean 'joyful', but even then, other words are more common. For example, 'O atleta jubilado' usually means 'the retired athlete', while 'A equipa estava jubilada com a vitória' (rare usage) means 'The team was jubilant with the victory'.
For the meaning 'retired', the most common synonym is 'aposentado'. For the rare meaning 'joyful' or 'jubilant', common synonyms are 'jubiloso', 'exultante', 'radiante', or simply 'muito feliz' (very happy).
When used to mean 'retired', 'jubilado' is used in both neutral and formal settings. When used in its rare sense of 'joyful', it tends to appear in more formal, literary, or archaic contexts. In casual conversation, 'jubilado' for 'joyful' would sound unusual.
Yes, as an adjective, 'jubilado' must agree in gender and number with the noun it describes. The forms are: 'jubilado' (masculine singular), 'jubilada' (feminine singular), 'jubilados' (masculine plural), 'jubiladas' (feminine plural).
It comes from the Latin word 'jubilare', meaning 'to shout for joy'. This is related to the concept of a 'jubilee', a year of celebration and rest, which influenced its later meaning of retirement.
It's generally safer and clearer to use 'jubiloso', 'exultante', or 'muito feliz' when you want to express intense happiness. Using 'jubilado' for this meaning is uncommon and can lead to misunderstanding. Reserve 'jubilado' for 'retired' unless the context is exceptionally clear.
The most common mistake is overusing it to mean 'joyful' without realizing its primary meaning is 'retired', causing confusion. Another mistake is forgetting to match its gender and number agreement with the noun it modifies.
Common phrases include 'estar jubilado' (to be retired), 'tornar-se jubilado' (to become retired), 'vida jubilada' (retired life), and 'cidadão jubilado' (retired citizen).
Teste dich selbst 10 Fragen
/ 10 correct
Perfect score!
Summary
While 'jubilado' can mean 'joyful' or 'jubilant', this usage is rare in modern Portuguese. Its overwhelmingly common meaning is 'retired'. Always prioritize the 'retired' interpretation unless the context unequivocally points to intense happiness.
- Primarily means 'retired', but can mean 'joyful' (rare).
- Context is crucial for the 'joyful' meaning.
- Use 'jubiloso' for 'joyful' to avoid confusion.
- 'Jubilado' is an adjective, so it agrees in gender and number.
Prioritize the 'Retired' Meaning
Always assume 'jubilado' means 'retired' unless the context overwhelmingly suggests otherwise. This is the most frequent and universally understood meaning in modern Portuguese.
Master Agreement
Remember that 'jubilado' is an adjective and must agree in gender and number with the noun it describes. Pay attention to 'jubilado', 'jubilada', 'jubilados', and 'jubiladas'.
Learn Synonyms for Happiness
To express intense happiness clearly, learn and use 'jubiloso', 'exultante', and 'radiante'. These are more common and less ambiguous than using 'jubilado' for joy.
Analyze the Context Carefully
When encountering 'jubilado', examine the surrounding words and the overall topic of conversation or text. This is the most reliable way to decipher its intended meaning.
Beispiel
In context, `jubilado` expresses: joyful, jubilant (rare usage).
Verwandte Inhalte
Dieses Wort in anderen Sprachen
Mehr false_friends Wörter
abençoar
A2Das Verb 'abençoar' bedeutet segnen. Es wird verwendet, um um göttlichen Schutz zu bitten oder Dankbarkeit auszudrücken.
aceitar
A2Er hat das Jobangebot schließlich angenommen.
acordar
A2Morgens aufwachen.
apelido
A2In Brasilien bedeutet 'apelido' Spitzname, während es in Portugal Nachname bedeutet.
assistir
A2Ansehen (Film, Fernsehen) oder teilnehmen (Unterricht, Meeting). Bedeutet auch helfen oder beistehen.
atual
A2Das Wort 'atual' bedeutet 'aktuell' oder 'gegenwärtig'.
atualmente
A2Derzeit wohne ich in Berlin. (Currently, I live in Berlin.)
azeite
A2Olivenöl ist ein Grundnahrungsmittel in Portugal.
berro
A2Er stieß einen Schrei (berro) aus, als er erschrak.
bicho
A2Ein Tier, ein Käfer oder ein Insekt. In Brasilien auch ein Slangwort für 'Alter' oder 'Kumpel'.