malsão
§ Understanding 'Malsão'
The Portuguese word 'malsão' is an adjective that translates to 'unhealthy' in English. It's a straightforward word, but like many adjectives, its usage depends on the gender and number of the noun it describes. This is a common feature in Portuguese grammar, so let's break it down.
- Definition
- Unhealthy.
§ Gender and Number Agreement
As an adjective, 'malsão' must agree in gender (masculine/feminine) and number (singular/plural) with the noun it modifies. Here’s how it works:
- Masculine Singular: malsão
- Feminine Singular: malsã
- Masculine Plural: malsãos
- Feminine Plural: malsãs
§ How to Use It in Sentences
Let's look at some examples to see 'malsão' in action. You'll typically place the adjective after the noun, but sometimes it can go before for emphasis or literary style.
Example 1: Masculine Singular
Ele tem um estilo de vida malsão.
(He has an unhealthy lifestyle.)
Here, 'estilo de vida' (lifestyle) is masculine singular, so we use 'malsão'.
Example 2: Feminine Singular
Essa comida é muito malsã.
(That food is very unhealthy.)
'Comida' (food) is feminine singular, so 'malsã' is the correct form.
Example 3: Masculine Plural
Esses hábitos são malsãos para a saúde.
(These habits are unhealthy for health.)
'Hábitos' (habits) is masculine plural, hence 'malsãos'.
Example 4: Feminine Plural
As rotinas dela eram malsãs.
(Her routines were unhealthy.)
'Rotinas' (routines) is feminine plural, so we use 'malsãs'.
§ Common Prepositions with 'Malsão'
While 'malsão' itself doesn't typically require a specific preposition to follow it, it will often appear in sentences that use prepositions to link it to the 'reason' or 'effect' of being unhealthy. For instance, 'para' (for) is very common when talking about something being unhealthy *for* something else.
Using 'para' (for):
Fumar é malsão para os pulmões.
(Smoking is unhealthy for the lungs.)
Essas dietas são malsãs para o corpo.
(These diets are unhealthy for the body.)
You might also see it used with verbs like 'ser' (to be) or 'estar' (to be), which are fundamental in Portuguese for describing states or characteristics. 'Ser' is used for permanent characteristics, while 'estar' is for temporary states. However, 'malsão' generally describes a characteristic, so 'ser' is more common.
§ Context and Nuance
While 'malsão' directly translates to 'unhealthy,' its use is quite broad. You can apply it to food, habits, environments, or even ideas that are detrimental. It carries a clear negative connotation related to well-being.
O ar poluído é muito malsão nas grandes cidades.
(The polluted air is very unhealthy in big cities.)
By understanding the gender and number agreement, and common prepositional usage, you'll be able to confidently use 'malsão' in your Portuguese conversations and writing.
Beispiele nach Niveau
Comer muito açúcar é malsão.
Eating much sugar is unhealthy.
Fast food é geralmente malsão.
Fast food is generally unhealthy.
Fumar é um hábito malsão.
Smoking is an unhealthy habit.
Ter muito estresse é malsão para a saúde.
Having too much stress is unhealthy for health.
Beber refrigerante todos os dias é malsão.
Drinking soda every day is unhealthy.
Dormir pouco é malsão.
Sleeping little is unhealthy.
Este estilo de vida é malsão.
This lifestyle is unhealthy.
Não fazer exercícios é malsão.
Not doing exercises is unhealthy.
Wird oft verwechselt mit
'Mal' is an adverb meaning 'badly' or an adjective meaning 'bad/evil'. 'Malsão' is specifically 'unhealthy'.
'Doente' means 'sick' or 'ill', referring to a state of being. 'Malsão' describes something that *causes* unhealthiness.
'Ruim' is a general adjective for 'bad'. While 'malsão' implies something is 'bad for you', 'ruim' can describe anything from a bad movie to a bad smell.
Grammatikmuster
Redewendungen & Ausdrücke
"Estar com a faca e o queijo na mão"
To have all the conditions to succeed / To have the upper hand
Ele está com a faca e o queijo na mão para conseguir o emprego. (He has all the conditions to get the job.)
neutral"Ter os pés no chão"
To be realistic / To be grounded
Ela sempre teve os pés no chão, por isso não se ilude facilmente. (She has always been realistic, so she isn't easily fooled.)
neutral"Pôr a mão na massa"
To get to work / To get one's hands dirty
Se queremos terminar a tempo, precisamos pôr a mão na massa. (If we want to finish on time, we need to get to work.)
neutral"Dar com a língua nos dentes"
To spill the beans / To reveal a secret
Ele deu com a língua nos dentes e contou tudo sobre a festa surpresa. (He spilled the beans and told everything about the surprise party.)
informal"Custar os olhos da cara"
To be very expensive / To cost an arm and a leg
Aquele carro novo custa os olhos da cara. (That new car costs an arm and a leg.)
informal"Ficar com a pulga atrás da orelha"
To be suspicious / To have a nagging doubt
Depois daquela conversa, fiquei com a pulga atrás da orelha. (After that conversation, I was suspicious.)
informal"Chorar sobre o leite derramado"
To cry over spilled milk / To regret something that cannot be changed
Não adianta chorar sobre o leite derramado; o importante é seguir em frente. (There's no point crying over spilled milk; the important thing is to move forward.)
neutral"Estar com a corda no pescoço"
To be in a difficult situation / To be under pressure
Ele está com a corda no pescoço por causa da dívida. (He is under pressure because of the debt.)
informal"Lavar as mãos"
To wash one's hands of (something) / To disclaim responsibility
O chefe lavou as mãos e deixou o problema para a equipe resolver. (The boss washed his hands of it and left the problem for the team to solve.)
neutral"Cair a ficha"
To realize / To finally understand
Só depois de um tempo que a ficha caiu e ele entendeu o que aconteceu. (It only hit him after a while and he understood what happened.)
informalLeicht verwechselbar
This word is often confused with 'mal' (bad/evil) or 'doente' (sick), but it specifically refers to something that is unhealthy or harmful, especially food.
'Mal' is a general term for bad. 'Doente' means sick. 'Malsão' is specifically about unhealthiness.
Comer muito fast food é *malsão*. (Eating too much fast food is *unhealthy*.)
The opposite of 'malsão' is 'saudável' (healthy). Learners sometimes struggle to remember which is which.
'Malsão' is unhealthy; 'saudável' is healthy.
Uma dieta equilibrada é *saudável*. (A balanced diet is *healthy*.)
Similar to 'malsão' in meaning, 'nocivo' also means harmful or noxious. It can be used for things beyond just food.
While 'malsão' often implies unhealthy food or habits, 'nocivo' is broader and can refer to anything harmful (e.g., a toxic substance).
Fumar é *nocivo* para a saúde. (Smoking is *harmful* to health.)
Another synonym for harmful, 'prejudicial' can also be used in contexts where 'malsão' might be appropriate, leading to confusion.
'Prejudicial' means detrimental or damaging, often with a focus on negative consequences. 'Malsão' is more about the inherent unhealthiness.
A falta de sono é *prejudicial* ao corpo. (Lack of sleep is *detrimental* to the body.)
This might seem unrelated, but learners sometimes mistakenly associate 'malsão' with 'bad tasting' rather than 'unhealthy'. 'Insípido' means bland or tasteless.
'Malsão' is about health. 'Insípido' is about taste.
Este prato está *insípido*, precisa de sal. (This dish is *bland*, it needs salt.)
Satzmuster
O [comida] é malsão.
O hambúrguer é malsão. (The hamburger is unhealthy.)
Comer [comida] é malsão.
Comer doces é malsão. (Eating sweets is unhealthy.)
É malsão para [pessoa/corpo].
É malsão para o coração. (It's unhealthy for the heart.)
Um estilo de vida malsão.
Ele tem um estilo de vida malsão. (He has an unhealthy lifestyle.)
Considero [algo] malsão.
Eu considero fast food malsão. (I consider fast food unhealthy.)
Evitar [coisa malsã] é importante.
Evitar alimentos processados é malsão. (Avoiding processed foods is unhealthy.)
As consequências de algo malsão.
As consequências de uma dieta malsã podem ser graves. (The consequences of an unhealthy diet can be serious.)
Algo é considerado malsão por causa de [razão].
Fumar é considerado malsão por causa dos riscos para a saúde. (Smoking is considered unhealthy because of the health risks.)
Wortfamilie
Substantive
Adjektive
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Describing unhealthy food or eating habits.
- Comida malsã faz mal à saúde.
- Evite lanches malsãos.
- Alimentos processados são geralmente malsãos.
Referring to an unhealthy lifestyle.
- Ter uma vida sedentária é malsão.
- Fumar é um hábito malsão.
- Ele tem um estilo de vida malsão, cheio de estresse e pouca atividade física.
Describing an unhealthy environment or situation.
- O ambiente de trabalho lá é malsão.
- A poluição na cidade torna o ar malsão.
- É um relacionamento malsão para ambos.
When someone looks unwell or sickly.
- Ele parece um pouco malsão hoje.
- Depois da gripe, ele ainda estava um pouco malsão.
- Aquele tom de pele parece malsão.
Talking about things that are generally bad for one's well-being.
- A falta de sono é malsã.
- Mentir é malsão para a consciência.
- A crítica constante é malsã para a autoestima.
Gesprächseinstiege
"Qual é a comida mais malsã que você adora?"
"O que você faz para evitar ter um estilo de vida malsão?"
"Existe algum lugar que você considera malsão para se viver?"
"Você já se sentiu malsão por causa de algo que comeu?"
"Que tipo de hábito você considera malsão, mas muita gente pratica?"
Tagebuch-Impulse
Reflita sobre seus hábitos alimentares. Existem alimentos que você considera malsãos? Por quê?
Descreva um momento em que você percebeu que um hábito ou situação era malsão para você e o que você fez a respeito.
Pense em seu ambiente de vida ou trabalho. Há algo que você descreveria como malsão? Como isso te afeta?
Escreva sobre a importância de evitar coisas malsãs para a sua saúde física e mental.
Imagine que você está aconselhando um amigo a adotar hábitos mais saudáveis. Que coisas malsãs você o ajudaria a evitar?
Häufig gestellte Fragen
10 FragenMalsão means 'unhealthy' in Portuguese. It's an adjective you can use to describe something not good for your health.
You can use malsão just like 'unhealthy' in English. For example, 'Fast food é malsão' (Fast food is unhealthy) or 'Comida malsã' (Unhealthy food).
Yes, it does! Like many Portuguese adjectives, malsão changes. For masculine singular it's 'malsão', for feminine singular it's 'malsã', masculine plural is 'malsãos', and feminine plural is 'malsãs'.
While technically possible, it's more common to use malsão for things like food, habits, or environments. If you want to say a person is unhealthy, you might use 'doente' (sick) or 'não saudável' (not healthy).
Yes, it's quite common, especially when discussing health, food, or lifestyle choices. You'll hear it often.
The opposite of malsão is 'saudável', which means 'healthy'. So, 'comida malsã' (unhealthy food) vs. 'comida saudável' (healthy food).
They both mean 'unhealthy'. Malsão is a single word, while 'não saudável' is two words ('not healthy'). You can use either, but malsão is often more concise and natural in many contexts.
Yes, you can! While primarily used for physical health, malsão can also describe something morally or ethically unsound or detrimental. For example, 'uma influência malsã' (an unhealthy influence).
It's pronounced 'mahl-SAH-oh'. The 'ão' at the end has a nasal sound, similar to the 'ow' in 'cow' but with air coming through your nose.
Not really common fixed expressions. It's usually used straightforwardly as an adjective. Just remember its agreement with the noun it modifies!
Teste dich selbst 12 Fragen
Comer muito açúcar é ___.
To eat a lot of sugar is unhealthy. 'Malsão' means unhealthy.
Fast food geralmente é considerado ___.
Fast food is generally considered unhealthy. 'Malsão' means unhealthy.
Fumar é um hábito muito ___.
Smoking is a very unhealthy habit. 'Malsão' means unhealthy.
Beber muita Coca-Cola é ___ para a saúde.
Drinking a lot of Coca-Cola is unhealthy for health. 'Malsão' means unhealthy.
Não dormir o suficiente pode ser ___.
Not sleeping enough can be unhealthy. 'Malsão' means unhealthy.
Comer doces em excesso é ___.
Eating too many sweets is unhealthy. 'Malsão' means unhealthy.
Listen for 'fast food' and 'malsã'.
Listen for 'comer muitos doces' (eating many sweets) and 'malsão'.
Listen for 'hábitos malsãos' (unhealthy habits) and 'exercício'.
Read this aloud:
Você acha que refrigerante é malsão?
Focus: malsão
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Quais são alguns alimentos malsãos?
Focus: malsãos
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Evito comidas malsãs para ser saudável.
Focus: malsãs
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
/ 12 correct
Perfect score!
Verwandte Inhalte
Mehr food Wörter
a conta
A1The bill or check (in a restaurant).
a gosto
A2To taste, according to one's preference for flavor.
à la carte
A2À la carte, ordering individual dishes from a menu.
à mão
A2By hand (e.g., prepare by hand), done manually.
à mesa
A2At the table, referring to dining.
à parte
A2Aside; separately, served separately.
à pressa
A2In a hurry, with great haste.
à saúde
A2A toast, meaning 'to health' or 'cheers'.
a vapor
A2Steamed; cooked by steam.
à vontade
A2At ease/As much as you want; freely, comfortably.