Retardar means to slow down or delay something, impacting its timing or speed.
Wort in 30 Sekunden
- To make something slower or delayed.
- Used for events, processes, or actions.
- Common in everyday and logistical contexts.
Overview
O verbo 'retardar' é fundamental na língua portuguesa para expressar a ideia de atraso ou lentidão. Ele se refere a qualquer ação ou processo que se move em um ritmo mais lento do que o normal, ou que é deliberadamente postergado. Sua simplicidade e clareza o tornam uma palavra de uso comum em diversas situações cotidianas e formais, sendo facilmente compreendida por falantes com um nível básico de proficiência no idioma.
O uso mais comum de 'retardar' envolve a ideia de atrasar algo no tempo. Pode ser usado para descrever um evento que está demorando mais para acontecer, como o início de uma reunião, ou para indicar que algo está sendo atrasado propositalmente, como a entrega de um projeto. Também pode se referir à diminuição da velocidade de um objeto ou processo. A estrutura gramatical geralmente envolve o verbo seguido do objeto direto que está sendo retardado, ou uma oração que descreve a ação retardada.
Este verbo é frequentemente encontrado em contextos relacionados a tempo e logística. Por exemplo, pode-se falar sobre o trânsito que 'retarda' o fluxo de veículos, ou sobre um atraso em um voo que 'retarda' a chegada dos passageiros. Em ambientes de trabalho, pode-se discutir como um problema técnico 'retardou' a conclusão de uma tarefa. Em um sentido mais pessoal, alguém pode dizer que se sentiu 'retardado' por não conseguir acompanhar o ritmo de uma conversa ou atividade. É uma palavra versátil que se adapta a diferentes cenários.
Existem várias palavras em português que se aproximam do significado de 'retardar', mas cada uma possui nuances distintas. 'Atrasar' é um sinônimo muito próximo, frequentemente usado de forma intercambiável, mas 'retardar' pode implicar uma ação mais deliberada ou uma lentidão mais pronunciada. 'Demorar' foca mais no tempo que algo leva para ser concluído, enquanto 'retardar' enfatiza a ação de tornar algo mais lento ou postergar. 'Postergar' tem um sentido mais forte de adiar para mais tarde, com uma conotação de adiamento intencional. 'Lentificar' é menos comum e se refere especificamente a tornar algo lento.
Beispiele
O trânsito intenso pode retardar a sua chegada ao trabalho.
everydayHeavy traffic can delay your arrival at work.
A burocracia excessiva pode retardar a aprovação do projeto.
formalExcessive bureaucracy can delay the project's approval.
Não quero retardar mais o nosso encontro, vamos logo!
informalI don't want to delay our meeting any further, let's go!
A falta de investimento pode retardar o desenvolvimento tecnológico do país.
academicThe lack of investment can retard the country's technological development.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
retardar a chegada
to delay arrival
retardar o processo
to slow down the process
não retardar
do not delay
Wird oft verwechselt mit
'Atrasar' is a more general term for something happening later than scheduled. 'Retardar' often implies a more active process of slowing down or deliberately postponing.
'Demorar' focuses on the duration of time something takes. 'Retardar' focuses on the action of slowing down or causing a delay.
Grammatikmuster
How to Use It
Nutzungshinweise
The verb 'retardar' is commonly used in both spoken and written Portuguese. It fits well in contexts discussing schedules, processes, and the pace of events. While it can be used formally, it's also understood in everyday conversation. Be mindful that in some contexts, especially when referring to human development or intellectual capacity, 'retard' in English has negative connotations, but 'retardar' in Portuguese typically refers to temporal or physical slowness.
Häufige Fehler
A common mistake is using 'retardar' when 'atrasar' is more appropriate for a simple, unplanned delay. Also, learners might confuse its usage with the English word 'retard', which carries strong negative and offensive connotations, especially regarding intellectual disability. In Portuguese, 'retardar' is primarily about time and speed.
Tips
Focus on slowing down or delaying
Remember 'retardar' implies making something happen slower or later than planned.
Avoid overuse in informal speech
While correct, 'atrasar' or 'demorar' might sound more natural in casual conversation for simple delays.
Punctuality is valued
In many Portuguese-speaking cultures, being punctual is important, so understanding words related to delays like 'retardar' is useful.
Wortherkunft
The word 'retardar' comes from the Latin word 'retardare', which means 'to slow down', 'to delay', or 'to hold back'. It is formed from the prefix 're-' (meaning 'back' or 'again') and 'tardus' (meaning 'slow').
Kultureller Kontext
In cultures that value efficiency and punctuality, understanding the implications of 'retardar' is important for professional and social interactions. Delays can be seen as disrespectful of others' time, so using 'retardar' accurately helps in discussing logistical challenges or explaining reasons for lateness.
Merkhilfe
Think of a 'TARDY' runner in a race. 'Retardar' is like making that runner even more tardy, slowing them down.
Häufig gestellte Fragen
4 Fragen'Retardar' pode implicar uma ação mais ativa de tornar algo mais lento ou de adiar, enquanto 'atrasar' é mais geral e pode simplesmente descrever um evento que ocorreu depois do previsto.
'Retardar' é comum em situações que envolvem tempo, velocidade e logística, como trânsito, voos, projetos ou processos que estão mais lentos que o normal.
Sim, embora possa soar um pouco formal ou crítico, você pode dizer que alguém está 'retardando' o grupo se essa pessoa estiver agindo mais devagar que os outros.
Um oposto comum de 'retardar' seria 'acelerar' ou 'adiantar', pois ambos indicam um aumento de velocidade ou a antecipação de um evento.
Teste dich selbst
O mau tempo irá ______ a entrega dos materiais.
A frase indica que o mau tempo causará um atraso na entrega, por isso 'retardar' é a palavra mais adequada.
Qual palavra melhor descreve a ação de fazer algo acontecer mais lentamente?
'Retardar' significa especificamente tornar algo mais lento ou atrasá-lo.
Use 'retardar' para descrever um atraso causado por um problema.
Esta frase usa o verbo 'retardar' corretamente para indicar que um problema causou um atraso.
Ergebnis: /3
Summary
Retardar means to slow down or delay something, impacting its timing or speed.
- To make something slower or delayed.
- Used for events, processes, or actions.
- Common in everyday and logistical contexts.
Focus on slowing down or delaying
Remember 'retardar' implies making something happen slower or later than planned.
Avoid overuse in informal speech
While correct, 'atrasar' or 'demorar' might sound more natural in casual conversation for simple delays.
Punctuality is valued
In many Portuguese-speaking cultures, being punctual is important, so understanding words related to delays like 'retardar' is useful.
Beispiele
4 von 4O trânsito intenso pode retardar a sua chegada ao trabalho.
Heavy traffic can delay your arrival at work.
A burocracia excessiva pode retardar a aprovação do projeto.
Excessive bureaucracy can delay the project's approval.
Não quero retardar mais o nosso encontro, vamos logo!
I don't want to delay our meeting any further, let's go!
A falta de investimento pode retardar o desenvolvimento tecnológico do país.
The lack of investment can retard the country's technological development.
Related Content
Verwandtes Vokabular
Mehr travel Wörter
a aterragem
A2The act of an aircraft descending to the ground; landing.
abarrotado
A2Filled to capacity; crowded or packed.
abastecer
A2To supply with something necessary, such as fuel.
abertura
A2Opening; the action of beginning or opening something.
acertado
A2Correct or accurate; well-chosen.
acessórios
A2Additional items, typically small, that complement something else.
acidente
A2An unfortunate incident that happens unexpectedly and unintentionally, typically resulting in damage or injury.
acolá
A2In, at, or to that place; over there.
acomodação
A2Lodging or housing, especially in a hotel or similar establishment.
acomodar-se
A2To settle in or make oneself comfortable, often in a new place like a hotel.