A1 Conjunctions & Connectors 14 min read Leicht

Entweder... oder... in Aussagen (不是...就是...)

Mit dem Duo «不是» und «就是» grenzt du eine Situation ganz sicher auf genau zwei logische Möglichkeiten ein.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use '不是...就是...' to express that if something isn't one thing, it must be the other.

  • Place '不是' before the first option: 不是{喝|hē}茶
  • Place '就是' before the second option: 就是{喝|hē}咖啡
  • Combine them: 他不是{喝|hē}茶,就是{喝|hē}咖啡。
不是 + [Option A] + 就是 + [Option B]

Overview

### Overview
Stell dir vor, du beobachtest deinen Kollegen im Büro. Er ist ständig beschäftigt. Du sagst zu einem Freund: „Er ist entweder in einer Besprechung oder er telefoniert.“ Genau diese Art der logischen Schlussfolgerung drückst du im Chinesischen mit der Struktur 不是...就是... (`bùshì...
jiùshì...`) aus. Das ist für dich als Deutschsprachiger ein fantastisches Werkzeug, weil es eine sehr präzise, fast schon mathematische Logik widerspiegelt.
Im Deutschen nutzen wir dafür die Konjunktion „entweder... oder...“. Während das Deutsche jedoch oft eine Wahlmöglichkeit zwischen zwei Dingen betont, schwingt bei 不是...就是... eine starke Überzeugung mit.
Es ist weniger eine „Wahl“ als vielmehr ein „Ausschlussverfahren“. Du sagst damit: „Wenn es nicht A ist, dann muss es zwingend B sein.“ Es ist eine absolut deterministische Denkweise. Für dich als A1-Lerner ist das besonders hilfreich, weil du damit komplexe Sätze bilden kannst, ohne komplizierte Nebensätze zu benötigen.
Du reduzierst die Welt auf zwei Möglichkeiten. Das ist nicht nur grammatikalisch einfach, sondern auch kulturell sehr direkt. Wenn du im Supermarkt stehst und überlegst, was du kochen sollst, oder in der U-Bahn über das Wetter nachdenkst, wirst du merken, dass diese Struktur in deinem Kopf sofort „klickt“, weil sie logisch exakt dem entspricht, wie wir im Deutschen über Alternativen nachdenken.
Es ist einer der ersten Sätze, die dir helfen, „erwachsen“ und bestimmt auf Chinesisch zu klingen.
### How This Grammar Works
Die Struktur 不是...就是... basiert auf der Negation von A und der Bekräftigung von B. 不是 (bùshì) bedeutet wörtlich „nicht ist“, und 就是 (jiùshì) bedeutet „dann ist es eben“. Im Deutschen entspricht dies der Struktur „entweder X oder Y“.
Der entscheidende Unterschied ist, dass das Chinesische hier keine Konjunktionen wie „oder“ verwendet, sondern ein festes Paar von Ausdrücken.
Vergleichen wir das mit der deutschen Grammatik: Im Deutschen haben wir „entweder... oder...“. Das „entweder“ steht am Anfang, das „oder“ verbindet die Glieder.
Im Chinesischen ist die Struktur symmetrischer. Du hast zwei Blöcke, die sich gegenseitig ausschließen. Das ist für uns Deutsche, die wir Präzision lieben, sehr angenehm.
Es gibt keine „vielleicht“-Nuance. Wenn du sagst 他不是在工作就是在睡觉 (Tā bùshì zài gōngzuò jiùshì zài shuìjiào), dann ist das eine absolute Aussage. Es gibt keine dritte Option.
Im Deutschen würdest du sagen: „Er arbeitet entweder oder er schläft.“ Das Chinesische ist hier sogar noch logischer, da 就是 eine Bestätigung darstellt – es fungiert fast wie ein „dann muss es so sein“.
Das Tolle für dich: Im Deutschen müssen wir bei „entweder... oder...“ oft auf die Satzstellung achten (Verb-Zweit-Stellung). Im Chinesischen bleibt die Struktur starr und einfach.
Das Subjekt steht am Anfang, danach folgt das Paar. Das ist ein riesiger Vorteil für dich, da du nicht wie im Deutschen das Verb anpassen oder umstellen musst. Es ist eine „Plug-and-Play“-Struktur.
Du nimmst zwei Tätigkeiten, setzt 不是 davor und 就是 dazwischen – fertig. Es ist logisch, klar und sehr effizient.
### Formation Pattern
Die Bildung ist so einfach, dass du sie sofort anwenden kannst. Das Wichtigste ist die Parallelität. Wenn du ein Verb benutzt, muss auf der anderen Seite auch ein Verb stehen.
| Struktur | Chinesisch | Pinyin | Deutsch |
|---|---|---|---|
| Subjekt | | | Er |
| 不是 | 不是 | bùshì | (ist) nicht |
| Option A | 在工作 | zài gōngzuò | am Arbeiten |
| 就是 | 就是 | jiùshì | (dann) ist es |
| Option B | 在睡觉 | zài shuìjiào | am Schlafen |
Die Formel lautet: Subjekt + 不是 + A + 就是 + B.
Beispiele:
  1. 1这本书不是你的,就是我的。 (Zhè běn shū bùshì nǐ de, jiùshì wǒ de.) – Dieses Buch ist entweder deins oder meins.
  2. 2天气不是太热,就是太冷。 (Tiānqì bùshì tài rè, jiùshì tài lěng.) – Das Wetter ist entweder zu heiß oder zu kalt.
  3. 3他不是去学校,就是去公司。 (Tā bùshì qù xuéxiào, jiùshì qù gōngsī.) – Er geht entweder zur Schule oder zur Firma.
### When To Use It
Du benutzt diese Struktur immer dann, wenn du eine deduktive Schlussfolgerung ziehst. Stell dir vor, du bist in der Uni und dein Kommilitone kommt nicht zur Vorlesung. Du weißt, er ist entweder krank oder er hat verschlafen. Genau dann ist 不是...就是... perfekt.
  • Beobachtung: Du beschreibst ein Muster. „Mein Nachbar ist immer laut: Entweder er hört Musik oder er streitet sich.“ -> 我的邻居不是在听音乐,就是在吵架。
  • Entscheidungsfindung: Wenn du dich zwischen zwei Dingen entscheiden musst. „Heute Abend koche ich entweder Nudeln oder Reis.“ -> 今天晚上我不是吃面,就是吃米饭。
  • Frustration: Wenn eine Situation immer gleich abläuft. „Die Bahn kommt entweder zu spät oder sie ist voll.“ -> 地铁不是晚点,就是很挤。
Es ist eine sehr „aktive“ Grammatik. Du beschreibst nicht nur, was ist, sondern du analysierst die Welt um dich herum. Das macht dich im Gespräch kompetenter, weil du nicht nur Fakten aufzählst, sondern logische Zusammenhänge herstellst.
### Common Mistakes
Als Deutschsprachiger machst du typische Fehler, weil dein Gehirn „deutsch“ denkt:
  1. 1Die Frage-Falle: Deutsche neigen dazu, „entweder... oder...“ auch in Fragen zu benutzen („Gehst du entweder nach Hause oder ins Kino?“). Im Chinesischen darfst du 不是...就是... niemals in Fragen verwenden. Das ist eine reine Aussageform. Für Fragen benutzt man 还是 (háishì). Warum? Weil 不是...就是... eine Schlussfolgerung ist, keine Wahl. Wenn du es in einer Frage benutzt, klingt es so, als würdest du dem anderen befehlen, was er zu tun hat.
  1. 1Mehr als zwei Optionen: Im Deutschen sagen wir manchmal: „Entweder A, oder B, oder C.“ Im Chinesischen ist 不是...就是... ein striktes Binär-System. Wenn du drei Dinge aufzählst, musst du 或者 (huòzhě) verwenden. Der Fehler passiert, weil wir im Deutschen das „entweder“ manchmal inflationär gebrauchen.
  1. 1Mangelnde Parallelität: Im Deutschen können wir sagen: „Er ist entweder müde oder ein Student.“ Das ist grammatikalisch okay. Im Chinesischen klingt das schrecklich. Du musst Adjektiv mit Adjektiv und Nomen mit Nomen paaren. Wenn du 不是 mit einem Nomen startest, muss nach 就是 zwingend ein Nomen folgen. Das liegt daran, dass das Chinesische sehr auf Rhythmus und Symmetrie achtet.
### Contrast With Similar Patterns
Es ist wichtig, 不是...就是... von 或者 (huòzhě) zu unterscheiden.
| Merkmal | 不是...就是... | 或者 (huòzhě) |
|---|---|---|
| Logik | Ausschluss (A oder B, nichts anderes) | Wahlmöglichkeit (A oder B oder C) |
| Sicherheit | Sehr hoch (Schlussfolgerung) | Neutral (Vorschlag) |
| Verwendung | Aussagesätze | Aussagen & Fragen |
或者 ist das „oder“, das wir benutzen, wenn wir eine Auswahl anbieten (z.B. „Möchtest du Tee oder Kaffee?“). 不是...就是... benutzt du, wenn du über die Welt urteilst (z.B. „Das ist entweder Tee oder Kaffee, etwas anderes kann es nicht sein“).
### Quick FAQ
  1. 1Kann ich 不是...就是... auch für die Zukunft benutzen? Ja, absolut! Es funktioniert für Gewohnheiten, aktuelle Zustände und auch für Vermutungen über die Zukunft.
  1. 1Muss das Subjekt immer am Anfang stehen? Nicht zwingend. Du kannst auch sagen: 不是他去,就是我去 (Entweder er geht, oder ich gehe). Das klingt sehr natürlich.
  1. 1Ist es unhöflich, das zu benutzen? Nein, aber es klingt sehr bestimmt. Wenn du dir nicht sicher bist, nutze lieber 可能 (kěnéng - vielleicht), um deine Aussage abzuschwächen. 不是...就是... ist ein starkes Statement!

Formation Pattern

Subject Part 1 Option A Part 2 Option B
不是
喝茶
就是
喝咖啡
不是
看书
就是
睡觉
天气
不是
就是
不是
红色
就是
蓝色
不是
就是
不去
不是
老师
就是
学生

Meanings

This structure indicates that between two possibilities, one must be true. It implies a limited set of choices.

1

Exclusive Choice

Stating that one of two actions is definitely happening.

“她不是{去|qù}学校,就是{去|qù}图书馆。”

“这周末不是{下雨|xiàyǔ},就是{刮风|guāfēng}。”

Reference Table

Reference table for Entweder... oder... in Aussagen (不是...就是...)
Satzteil Bedeutung Rolle im Satz
Subjekt
Das Thema
Steht am Anfang des Satzes
{不是|bùshì}
Nicht...
Leitet die erste Option ein
Option A
Erste Möglichkeit
Kann ein Nomen, Verb oder Satzteil sein
{就是|jiùshì}
...dann ist es
Leitet die zweite Option ein
Option B
Zweite Möglichkeit
Muss vom gleichen Typ wie Option A sein

Formalitätsspektrum

Formell
您不是选择茶,就是选择咖啡。

您不是选择茶,就是选择咖啡。 (Ordering a drink)

Neutral
你不是喝茶,就是喝咖啡。

你不是喝茶,就是喝咖啡。 (Ordering a drink)

Informell
不是喝茶,就是喝咖啡。

不是喝茶,就是喝咖啡。 (Ordering a drink)

Umgangssprache
不喝茶就喝咖啡呗。

不喝茶就喝咖啡呗。 (Ordering a drink)

Mapping der binären Möglichkeiten

{不是...就是...|bùshì... jiùshì...}

Option A (Erste Vermutung)

  • {在图书馆|zài túshūguǎn} In der Bibliothek

Option B (Zweite Vermutung)

  • {在宿舍|zài sùshè} Im Wohnheim

Schlussfolgerung vs. Lockere Auswahl

Binär (Schlussfolgerung)
{不是...就是...|bùshì... jiùshì...} Für binäre Aussagen.
{他不是吃就是睡。|Tā bùshì chī jiùshì shuì.} Er isst entweder oder schläft.
Offen (Auswahl)
{或者|huòzhě} Für mehrere offene Möglichkeiten.
{你可以吃披萨或者米饭。|Nǐ kěyǐ chī pīsà huòzhě mǐfàn.} Du kannst Pizza oder Reis essen.

Welches 'Oder' soll ich nehmen?

1

Ist es eine Aussage?

YES
Weiter
NO
Nutze {还是|háishì} (Fragen)
2

Gibt es nur 2 Optionen?

YES
Nutze {不是...就是...|bùshì... jiùshì...}
NO
Nutze {或者|huòzhě} (Lockere Optionen)

Typische Szenarien für binäres Raten

📱

App-Gewohnheiten

  • {抖音|Dǒuyīn} (TikTok)
  • {微信|Wēixìn} (WeChat)
  • {游戏|yóuxì} (Spiele)
🍔

Essens-Gewohnheiten

  • {外卖|wàimài} (Essen bestellen)
  • {火锅|huǒguō} (Hotpot)
  • {面|miàn} (Nudeln)
☀️

Wetter-Gewohnheiten

  • {太热|tài rè} (Zu heiß)
  • {太冷|tài lěng} (Zu kalt)
  • {下雨|xiàyǔ} (Regen)

Beispiele nach Niveau

1

他不是{喝|hē}茶,就是{喝|hē}水。

He is either drinking tea or drinking water.

2

我不是{看|kàn}书,就是{看|kàn}电影。

I am either reading or watching a movie.

3

这儿不是{冷|lěng},就是{热|rè}。

It's either cold here or hot.

4

他不是{去|qù}学校,就是{去|qù}家。

He is either going to school or going home.

1

周末我不是{打|dǎ}球,就是{去|qù}公园。

On weekends, I either play ball or go to the park.

2

她不是{在|zài}做饭,就是{在|zài}洗衣服。

She is either cooking or doing laundry.

3

这件衣服不是{太|tài}大,就是{太|tài}小。

This piece of clothing is either too big or too small.

4

他不是{想|xiǎng}睡觉,就是{想|xiǎng}吃东西。

He either wants to sleep or wants to eat.

1

这个问题不是{太|tài}难,就是{太|tài}简单。

This question is either too hard or too simple.

2

他不是{在|zài}忙工作,就是{在|zài}忙学习。

He is either busy with work or busy with study.

3

这辆车不是{太|tài}旧,就是{太|tài}贵。

This car is either too old or too expensive.

4

我们不是{坐|zuò}火车,就是{坐|zuò}飞机。

We are either taking the train or taking the plane.

1

这种现象不是{偶然|ǒurán}的,就是{必然|bìrán}的。

This phenomenon is either accidental or inevitable.

2

他不是{在|zài}逃避问题,就是{在|zài}解决问题。

He is either avoiding the problem or solving it.

3

这个决定不是{为了|wèile}钱,就是{为了|wèile}名。

This decision is either for money or for fame.

4

他不是{在|zài}进步,就是{在|zài}退步。

He is either progressing or regressing.

1

这种策略不是{激进|jījìn}的,就是{保守|bǎoshǒu}的。

This strategy is either radical or conservative.

2

他不是{在|zài}追求卓越,就是{在|zài}安于现状。

He is either pursuing excellence or settling for the status quo.

3

这个观点不是{片面|piànmiàn}的,就是{极端|jíduān}的。

This viewpoint is either one-sided or extreme.

4

他不是{在|zài}创造历史,就是{在|zài}被历史遗忘。

He is either making history or being forgotten by it.

1

人生不是{一场|yīchǎng}修行,就是{一场|yīchǎng}博弈。

Life is either a spiritual practice or a game of strategy.

2

这种艺术不是{深刻|shēnkè}的,就是{肤浅|fūqiǎn}的。

This art is either profound or superficial.

3

他不是{在|zài}引领时代,就是{在|zài}被时代抛弃。

He is either leading the era or being left behind by it.

4

选择不是{为了|wèile}自由,就是{为了|wèile}束缚。

The choice is either for freedom or for bondage.

Leicht verwechselbar

Either... Or... in Statements (不是...就是...) vs. 或者 (huòzhě)

Both mean 'or'.

Either... Or... in Statements (不是...就是...) vs. 还是 (háishì)

Both used in questions.

Either... Or... in Statements (不是...就是...) vs. 要么...要么...

Very similar to '不是...就是...'.

Häufige Fehler

不是A或者B

不是A就是B

Don't mix '不是' with '或者'.

他不是去,就是不去

他不是去,就是不去

Grammatically correct, but ensure the options are distinct.

不是A,不是B

不是A,就是B

You need the '就是' to complete the pair.

不是A,或者B

不是A,就是B

Again, '或者' is for suggestions.

他不是在学习,或者在睡觉

他不是在学习,就是在睡觉

Consistency in the structure is key.

不是去学校,或者去图书馆

不是去学校,就是去图书馆

Use '就是' for the second option.

不是太冷,或者太热

不是太冷,就是太热

The '就是' is mandatory.

不是他去,或者我去

不是他去,就是我去

Use '就是' for the second option.

不是为了钱,或者为了名

不是为了钱,就是为了名

Maintain parallel structure.

不是太难,或者太简单

不是太难,就是太简单

Use '就是' for the second option.

不是激进,或者保守

不是激进,就是保守

Use '就是' for the second option.

不是追求卓越,或者安于现状

不是追求卓越,就是安于现状

Use '就是' for the second option.

不是片面,或者极端

不是片面,就是极端

Use '就是' for the second option.

Satzmuster

他不是___,就是___。

这儿不是___,就是___。

我不是___,就是___。

他不是___,就是___。

Real World Usage

Texting very common

你不是在忙,就是没看手机。

Social Media common

生活不是为了工作,就是为了享受。

Job Interview occasional

这个职位不是需要经验,就是需要技术。

Travel common

我们不是坐飞机,就是坐火车。

Food Delivery common

我不是想吃面,就是想吃米饭。

Daily Life constant

他不是在睡觉,就是在看书。

⚠️

Nicht für Fragen!

Dieses Muster ist nur für Aussagen da. Wenn du jemanden etwas fragen willst, nimm lieber «还是»: «你喝茶还是喝咖啡?»
💡

Sei selbstbewusst

Es klingt so, als hättest du die Sache schon auf zwei Optionen reduziert: «他不是在开会,就是在写代码。»
🎯

Das Symmetrie-Geheimnis

Achte darauf, dass A und B die gleiche Art von Wörtern sind, zum Beispiel zwei Verben: «他不是玩游戏,就是睡觉。»
💬

Dramatisches Meckern

Chinesen lieben das, um sich über das Wetter oder Macken zu beschweren: «这儿的天气不是太热,就是太冷。»

Smart Tips

Use this structure to sound more like a native speaker.

他在学习或者在睡觉。 他不是在学习,就是在睡觉。

Use this to emphasize the lack of other options.

这很难,或者很简单。 这不是太难,就是太简单。

Use this to show you have narrowed down your choice.

我想吃面或者米饭。 我不是想吃面,就是想吃米饭。

Use this to present a logical argument.

他很忙或者他很累。 他不是在忙,就是在累。

Aussprache

bú shì

Tone of '不是'

The '不' in '不是' changes tone depending on the following word, but '不是' is usually 'bú shì'.

Binary choice

不是A↗,就是B↘

Rising on A to show uncertainty, falling on B to show conclusion.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of a seesaw: '不是' pushes one side down, '就是' pushes the other side up.

Visuelle Assoziation

Imagine a fork in the road. The left path is '不是', the right path is '就是'. You must pick one.

Rhyme

不是A,就是B,选一个,别犹豫。

Story

Xiao Wang is hungry. He stands in front of the fridge. He thinks: 'I am not eating apples, I am eating oranges.' He says: '我不是吃苹果,就是吃橘子。'

Word Web

选择或者不是就是可能性二选一

Herausforderung

For the next 5 minutes, describe everything you do as a choice between two things using this structure.

Kulturelle Hinweise

Very common in daily speech to express frustration or limited options.

Used similarly, often with a slightly softer tone.

Often mixed with English particles.

Derived from the logical negation of 'is' (是).

Gesprächseinstiege

你周末通常做什么?

你喜欢喝什么?

你觉得这个工作怎么样?

你对这个社会现象怎么看?

Tagebuch-Impulse

Describe your daily routine using '不是...就是...'.
Write about a difficult choice you had to make.
Analyze a current event using this structure.
Reflect on your language learning journey.

Häufige Fehler

Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig

Test Yourself

Fülle die Lücke aus, um das Muster zu vervollständigen.

{他|tā}{不是|bùshì}{学习|xuéxí},___ {睡觉|shuìjiào}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 就是
Das Muster ist '不是...就是...'. Da '不是' schon da ist, muss '就是' das Paar vervollständigen.
Wähle den grammatikalisch richtigen Satz. Multiple Choice

Welcher Satz bedeutet 'Sie hört entweder Musik oder liest'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {她|tā}{不是|bùshì}{听|tīng}{音乐|yīnyuè},{就是|jiùshì}{看|kàn}{书|shū}。
Dieser Satz folgt korrekt der Struktur 'Subjekt + 不是 + A + 就是 + B' für eine Aussage.
Finde und korrigiere den Fehler. Error Correction

Find and fix the mistake:

Richtigstellen: {这|zhè}{件|jiàn}{衣服|yīfu}{不是|bùshì}{黑|hēi} of, {还是|háishì}{白|bái} of.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {这|zhè}{件|jiàn}{衣服|yīfu}{不是|bùshì}{黑|hēi} de,{就是|jiùshì}{白|bái} de。
In Aussagen benutzt man '就是' für die zweite Option, nicht '还是', was nur für Fragen ist.

Score: /3

Ubungsaufgaben

8 exercises
Fill in the blanks with the correct structure.

他___喝茶,___喝咖啡。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 不是/就是
This is the standard structure.
Choose the correct sentence. Multiple Choice

Which sentence is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他不是看书,就是睡觉。
The structure is '不是...就是...'.
Correct the mistake. Error Correction

Find and fix the mistake:

他不是去学校,或者去图书馆。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他不是去学校,就是去图书馆。
Use '就是' instead of '或者'.
Reorder the words. Sentence Reorder

不是 / 他 / 喝茶 / 就是 / 喝咖啡

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他不是喝茶,就是喝咖啡。
Subject goes first.
Translate to Chinese. Übersetzung

He is either working or sleeping.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他不是工作,就是睡觉。
Correct structure.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: 他今天怎么没来? B: 他___。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 不是生病了,就是有事。
Logical deduction.
Build a sentence. Sentence Building

Use '不是...就是...' with '太冷' and '太热'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 这儿不是太冷,就是太热。
Correct structure.
Sort the sentences. Grammar Sorting

Which is a valid '不是...就是...' sentence?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他不是看书,就是睡觉。
Correct structure.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Fülle die Lücke aus. Lückentext

{不是|bùshì}{你|nǐ},___ {他|tā}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 就是
Welcher Satz ist korrekt? Multiple Choice

Wähle den richtigen Satz für 'Er ist entweder in Shanghai oder Peking.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {他|tā}{不是|bùshì}{在|zài}{上海|Shànghǎi},{就是|jiùshì}{在|zài}{北京|Běijīng}。
Korrigiere den Fehler. Error Correction

Richtigstellen: {她|tā}{不是|bùshì}{喝|hē}{茶|chá},{或者|huòzhě}{喝|hē}{咖啡|kāfēi}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {她|tā}{不是|bùshì}{喝|hē}{茶|chá},{就是|jiùshì}{喝|hē}{咖啡|kāfēi}。
Bringe die Wörter in die richtige Reihenfolge für 'Entweder Montag oder Dienstag'. Sentence Reorder

{星期二|Xīngqī’èr} / {不是|bùshì} / {星期一|Xīngqīyī} / {就是|jiùshì}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {不是|bùshì} {星期一|Xīngqīyī} {就是|jiùshì} {星期二|Xīngqī’èr}
Übersetze: 'Er ist entweder beschäftigt oder er hat sein Handy nicht dabei.' Übersetzung

Übersetze ins Chinesische.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {他|tā}{不是|bùshì}{在|zài}{忙|máng},{就是|jiùshì}{没|méi}{带|dài}{手机|shǒujī}。
Fülle die Lücke aus. Lückentext

___ {今天|jīntiān}{就是|jiùshì}{明天|míngtiān}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 不是
Korrigiere den Fehler. Error Correction

Richtigstellen: {你|nǐ}{不是|bùshì}{吃|chī}{面|miàn},{还是|háishì}{吃|chī}{米饭|mǐfàn}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {你|nǐ}{不是|bùshì}{吃|chī}{面|miàn},{就是|jiùshì}{吃|chī}{米饭|mǐfàn}。
Welcher Satz ist korrekt? Multiple Choice

Wähle den Satz für 'Entweder bin ich nicht gegangen, oder du hast mich nicht gesehen.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {不是|bùshì}{我|wǒ}{没|méi}{去|qù},{就是|jiùshì}{你|nǐ}{没|méi}{看见|kànjiàn}。
Ordne das Chinesische der deutschen Bedeutung zu. Multiple Choice

Was passt zu: 'Wenn nicht A, dann ist es B (Binäre Aussage)'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 不是...就是
Bringe den Satz in die richtige Reihenfolge. Sentence Reorder

{休息|xiūxi} / {工作|gōngzuò} / {就是|jiùshì} / {不是|bùshì} / {我|wǒ} / {明天|míngtiān}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {我|wǒ}{明天|míngtiān}{不是|bùshì}{工作|gōngzuò},{就是|jiùshì}{休息|xiūxi}。

Score: /10

FAQ (8)

No, it is strictly for two options. For more, use '或者'.

It is neutral and used in both spoken and written Chinese.

Yes, e.g., '他不是不去,就是不想去'.

'要么' is often for future choices or commands.

Yes, if the subject is clear from context.

Extremely common.

You will be understood, but it sounds less definitive.

Yes, '这件衣服不是太大,就是太小'.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

o... o...

Chinese '不是...就是...' is more emphatic.

French high

soit... soit...

French structure is more formal.

German high

entweder... oder...

German requires specific word order changes.

Japanese moderate

ka... ka...

Chinese uses a verb-based structure.

Arabic moderate

imma... aw...

Arabic structure is more flexible.

Chinese high

非...即...

This is for formal writing only.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!