At the A1 level, you can think of '志向' (zhìxiàng) as a 'big dream' for your life. Even though this word is a bit formal, it's helpful to know because Chinese culture values having a plan for the future. You might use it to say 'I want to be a doctor' or 'I want to be a teacher.' At this stage, just remember that '志' means your heart's plan and '向' means direction. It is like a map for your life. You might hear people ask, '你的志向是什么?' which means 'What is your big dream?' You can answer simply with '我的志向是...' followed by a job or a goal. It is a very polite and respectful word to use when talking about your future. Even if you only know basic words, using '志向' shows you are a serious student of Chinese.
For A2 learners, '志向' (zhìxiàng) is an important noun used to describe your long-term intentions. You should start pairing it with simple verbs like '有' (to have). For example, '他很有志向' (He has a lot of ambition). You can also use it with '大' (big) or '远大' (far-reaching) to describe how grand someone's goals are. At this level, you might notice the difference between '志向' and '目标' (goal). While a '目标' might be 'learning 10 words today,' a '志向' is 'becoming fluent in Chinese.' It's about the 'big picture.' Try to use it when you are talking about your career or why you are studying Chinese. It makes your Chinese sound more advanced and thoughtful.
At the B1 level, you should understand that '志向' (zhìxiàng) is more than just a dream; it's a 'resolved intention.' It implies that you have a specific direction in life. You should begin using more professional collocations like '树立志向' (to establish an aspiration) and '实现志向' (to realize an aspiration). This word is very common in B1-level reading materials about famous people, history, or personal growth. You should also be able to distinguish it from '理想' (ideal). While '理想' is often about a perfect world or a perfect job, '志向' is more about your personal determination and the path you've chosen. In a job interview, using '志向' to describe your career path shows that you are motivated and have a long-term vision.
At the B2 level, '志向' (zhìxiàng) becomes a tool for discussing complex character traits and societal values. You should be comfortable using idioms like '志同道合' (to share the same ambitions and path) to describe relationships. You will encounter '志向' in more formal texts, such as editorials, literature, and speeches. You should understand the historical and philosophical weight of the word—how it relates to the Confucian idea of '立志' (establishing the will) as a foundation for moral life. At this level, you should also be able to discuss the nuances between '志向' (positive ambition) and '野心' (negative/greedy ambition). Your ability to use '志向' in varied sentence structures, such as '志向所在' (where one's aspiration lies), will demonstrate a high degree of fluency.
For C1 learners, '志向' (zhìxiàng) is a nuanced term used to explore the depths of human motivation and purpose. You should be able to analyze how '志向' is used in classical and modern literature to define a character's arc. The word often appears in philosophical discussions about the 'will' (志). You should be familiar with the various ways it is modified in academic or literary contexts, such as '宏伟的志向' (magnificent aspirations) or '坚韧不拔的志向' (unswerving aspirations). You should also understand its role in nationalistic or social discourses, where it might refer to a collective 'national aspiration.' At this level, your usage should be precise, reflecting an understanding of the word's formal register and its ability to elevate the tone of any discussion.
At the C2 level, you should have a masterly grasp of '志向' (zhìxiàng) and its place within the vast web of Chinese ethical and philosophical thought. You can discuss the evolution of the concept from the 'Analects of Confucius' to modern socialist rhetoric. You should be able to use the word with complete naturalness in high-level debates, academic writing, and sophisticated social interactions. You understand that '志向' is not just a personal goal but a reflection of one's 'Tao' (way) and moral standing. You can use the word to critique or praise complex life choices, and you are aware of the subtle intertextuality when the word appears in poetry or historical records. Your command of the word allows you to use it as a powerful rhetorical device to inspire, analyze, or reflect.

志向 in 30 Sekunden

  • 志向 (zhìxiàng) is a formal Chinese noun meaning 'ambition' or 'aspiration,' focusing on long-term life goals and the internal will to achieve them.
  • It is commonly used in educational, professional, and motivational contexts to describe a person's 'North Star' or guiding purpose in life.
  • Unlike 'target' (目标), which is short-term, 志向 represents a grander vision, often paired with verbs like 'establish' (树立) or 'realize' (实现).
  • In Chinese culture, having a 'far-reaching aspiration' (远大志向) is highly valued as a sign of strong character and potential for success.

The Chinese noun 志向 (zhìxiàng) is a profound term that translates most accurately to 'ambition,' 'aspiration,' or 'life's goal.' Unlike a simple 'wish' (愿望) or a specific 'target' (目标), 志向 refers to a long-term, often noble, direction one sets for their life. It implies a sense of purpose and a commitment to achieving something significant. In Chinese culture, having a 志向 is seen as a mark of character, suggesting that the person is not merely drifting through life but is guided by an internal compass. It is often used in educational contexts, career planning, and personal development discussions. When a teacher asks a student about their 志向, they are not asking what they want to do this weekend; they are asking what kind of person the student wants to become and what legacy they wish to leave behind.

Core Concept
The 'direction of the will.' It combines '志' (will/intent) and '向' (direction).

Historically, the term is deeply rooted in Confucian philosophy, where '立志' (lìzhì - establishing one's will) is the first step toward becoming a 'Junzi' or a person of noble character. Without a clear 志向, a person is considered like a ship without a rudder, vulnerable to the whims of circumstance. In modern usage, while the term retains its weight, it is applied to various fields including science, art, and public service. It is a word that inspires respect because it suggests that the individual has thought deeply about their place in the world and has the courage to pursue a difficult path.

一个人如果没有志向,就像一只没有翅膀的鸟。 (A person without ambition is like a bird without wings.)

Common Verbs
Often paired with '立' (to establish), '树立' (to set up), '实现' (to realize), or '违背' (to go against).

The word is composed of two characters that each carry significant weight. '志' (zhì) consists of '士' (scholar/soldier) over '心' (heart), representing the mental focus or determination of a person. '向' (xiàng) represents a window or a direction. Together, they create a vivid image of the heart looking toward a specific window or goal in the distance. This visual etymology helps learners understand that 志向 is not just a feeling, but a focused orientation of one's entire being toward a future state.

他的志向是成为一名杰出的科学家。 (His aspiration is to become an outstanding scientist.)

Register
Formal and semi-formal. Used in literature, speeches, and serious personal conversations.

In a world where short-term gratification is often prioritized, the concept of 志向 encourages a longer view of time. It is frequently discussed in the context of 'youth' (青少年), as it is the period when individuals are encouraged to '立大志' (set great ambitions). However, it is never too late to change or refine one's 志向, though doing so is seen as a major life pivot. When you use this word, you are signaling that you are talking about something of high value and enduring importance.

由于志同道合,他们决定一起创业。 (Because they shared the same 志向 and ideals, they decided to start a business together.)

Finally, it is important to distinguish 志向 from 野心 (yěxīn). While 志向 is generally positive and noble, 野心 often carries a connotation of 'wild ambition' or 'ruthless desire for power.' If you want to praise someone's drive, use 志向. If you want to criticize someone for being overly power-hungry, you might use 野心. Understanding this nuance is key to navigating social interactions in Chinese-speaking environments where humility and moral standing are highly prized.

我们要从小树立远大的志向。 (We should establish far-reaching ambitions from a young age.)

他的志向坚定不移。 (His aspiration is firm and unshakeable.)

Using 志向 (zhìxiàng) correctly requires understanding its role as a noun and the specific verbs that commonly precede it. In Chinese, nouns related to psychological states or life goals often have 'fixed' partners. For 志向, the most common verb is '树立' (shùlì), which means to set up or establish. You don't just 'have' a 志向 in a casual way; you 'establish' it through conscious effort and reflection. For example, '树立远大的志向' (to establish a far-reaching ambition) is a standard phrase used in education and motivational speaking.

Common Verb Patterns
1. Verb + 志向: 树立志向 (establish), 实现志向 (realize), 改变志向 (change), 磨灭志向 (wear away one's ambition).

Another important grammatical aspect is the use of adjectives. Because 志向 is a noun of quality and direction, it is often modified by adjectives like '远大' (yuǎndà - far-reaching/grand), '宏伟' (hóngwěi - magnificent), or '坚定' (jiāndìng - firm). These adjectives emphasize the scale and the resolve behind the aspiration. For instance, '他从小就有远大的志向' (He has had grand ambitions since he was a child) is a common way to describe someone with high potential and drive.

为了实现自己的志向,他每天都刻苦钻研。 (To realize his aspirations, he studies hard every day.)

In complex sentences, 志向 often acts as the subject or the object of a clause that describes the motivation for an action. It provides the 'why' behind a character's journey. You might see sentences like '志向指引着他前进的方向' (His ambition guides the direction of his progress). Here, 志向 is personified as a guide, highlighting its role as a moral and practical compass. It can also be used in the negative to describe someone who lacks drive: '胸无大志' (xiōng wú dà zhì), literally 'in the chest there is no great ambition,' which is a common idiom to describe someone mediocre or lazy.

Adjective Pairings
远大的 (far-reaching), 崇高的 (noble), 坚定的 (firm), 平凡的 (ordinary).

When discussing 志向 in a group context, the phrase '志同道合' (zhì tóng dào hé) is indispensable. It translates to 'having common interests and goals' or 'being like-minded.' It is used as an adjective phrase to describe friends, colleagues, or partners. For example, '他们是志同道合的好伙伴' (They are good partners who share the same ambitions). This usage shows how 志向 is not just an individual trait but a basis for social bonding and collective action in Chinese society.

虽然他出身贫寒,但他的志向却非常高远。 (Although he came from a poor background, his aspirations were very high and far-reaching.)

Furthermore, 志向 can be used in comparative structures to show how one's goals have evolved. '他现在的志向比以前更明确了' (His aspirations are clearer now than before). This demonstrates that 志向 is seen as something that can be refined, clarified, and strengthened through experience. It is not a static wish but a dynamic part of one's identity that grows as the person grows.

一个人可以没有财富,但不能没有志向。 (A person can be without wealth, but cannot be without ambition.)

Sentence Structure
[Subject] + [Verb: 树立/实现/有] + (Adjective) + 志向.

In formal writing, you might encounter '志向所在' (where one's ambition lies). This is a sophisticated way to describe one's true calling. For example, '献身教育事业是我的志向所在' (Dedicating myself to education is where my aspiration lies). This structure places the 志向 at the end of the sentence for emphasis, creating a sense of finality and deep conviction. Using these varied structures will make your Chinese sound more natural and sophisticated.

无论遇到多少困难,他都不会放弃自己的志向。 (No matter how many difficulties he encounters, he will not give up his aspirations.)

他的志向是为国家的繁荣贡献力量。 (His aspiration is to contribute strength to the prosperity of the country.)

In real-world Chinese environments, 志向 (zhìxiàng) is most frequently heard in settings that involve planning for the future, evaluation of character, or inspirational discourse. One of the most common places you will hear this word is in schools and universities. Teachers often talk about '立志' (establishing ambition) during graduation ceremonies or career guidance sessions. They might say, '同学们,要树立远大的志向,为社会做出贡献' (Students, you must establish far-reaching ambitions and contribute to society). In this context, the word serves as a call to action, urging young people to look beyond their immediate desires.

Educational Context
Used by teachers and mentors to encourage students to think about their long-term impact on the world.

You will also encounter this word in biographies and news features about successful individuals. When a journalist interviews a CEO, a scientist, or an artist, they might ask about their '最初的志向' (original aspiration). This helps the audience understand the person's 'why'—the internal drive that kept them going through years of struggle. For example, a report might say, '他最初的志向是改善家乡的医疗条件' (His original aspiration was to improve medical conditions in his hometown). This usage highlights 志向 as a foundational element of a person's life story.

在面试中,考官问他:“你未来的志向是什么?” (During the interview, the examiner asked him, 'What is your aspiration for the future?')

In professional settings, while '目标' (target) is used for quarterly goals, 志向 is used when discussing company vision or career pathing. A company might state its '志向' in its mission statement, such as '我们的志向是成为全球领先的科技公司' (Our aspiration is to become a leading global technology company). This elevates the goal from a mere business target to a grander, more inspiring purpose. Similarly, in mentorship programs, a mentor might ask a mentee, '你的职业志向是什么?' (What is your professional aspiration?), encouraging them to think about their ultimate career peak rather than just their next promotion.

Media and Literature
Common in documentaries, historical dramas (especially when heroes discuss their cause), and motivational books.

Another place you'll hear this word is in family discussions about children's futures. Parents might express worry if they feel their child '胸无大志' (has no great ambition) or pride if the child shows '高远的志向' (lofty aspirations). It's a standard by which character and potential are measured in a culture that highly values social contribution and personal excellence. Even in historical dramas (period pieces), you'll hear characters discuss their '志'—often a life-and-death commitment to a king, a country, or a philosophy.

这部电影讲述了一个穷小子如何通过不懈努力实现志向的故事。 (This movie tells the story of how a poor boy realized his aspirations through unremitting effort.)

In summary, 志向 is a high-frequency word in 'serious' Chinese. Whether it's a political speech about national rejuvenation, a teacher's lecture on moral character, or a deep conversation between friends about the meaning of life, 志向 is the word that captures the essence of human striving and purposeful living. If you want to talk about your life's work or your deepest professional dreams, this is the word you need.

他是一个有志向的青年。 (He is a young man with ambition.)

人各有志,我们应该尊重彼此的选择。 (Everyone has their own 志向; we should respect each other's choices.)

One of the most frequent mistakes learners make is confusing 志向 (zhìxiàng) with 目标 (mùbiāo). While both involve goals, their scale and nature are different. 目标 is often concrete, measurable, and short-term, like 'passing an exam' or 'losing five pounds.' 志向 is abstract, idealistic, and long-term, like 'becoming a person who helps others' or 'advancing the field of green energy.' If you say '我的志向是今天下午买衣服' (My aspiration is to buy clothes this afternoon), it sounds absurd and unintentionally funny to a native speaker because the word is too 'big' for such a trivial task.

Mistake 1: Scale Mismatch
Using '志向' for small, daily tasks. Use '目标' or '计划' instead.

Another common error is using 志向 interchangeably with 兴趣 (xìngqù - interest) or 爱好 (àihào - hobby). You might enjoy playing basketball (兴趣), but unless you intend to make it your life's mission to promote the sport or become a professional athlete, it isn't your 志向. 志向 requires a sense of 'will' and 'direction'—it's a commitment, not just something you like doing in your spare time. Saying '我的志向是吃火锅' (My aspiration is to eat hot pot) is grammatically correct but logically strange unless you plan to become a hot pot critic or restaurateur.

Incorrect: 我的志向是明天去公园。 (My aspiration is to go to the park tomorrow.)
Correct: 我的计划是明天去公园。 (My plan is to go to the park tomorrow.)

Learners also struggle with the verb pairings. In English, we 'have' an ambition. In Chinese, while you can '有志向' (have an aspiration), it is much more native-like to use '立志' (establish a will) or '树立志向' (set up an aspiration). Using the wrong verb can make your speech sound 'translated' rather than natural. For example, '做志向' (to do an aspiration) is completely incorrect. Always stick to the established collocations like 树立 (shùlì) or 实现 (shíxiàn).

Mistake 2: Wrong Verb
Avoid '做志向' or '拿志向'. Use '树立' (set up) or '怀揣' (carry in one's heart).

A more subtle mistake involves the word 野心 (yěxīn). As mentioned before, 野心 is 'ambition' with a negative, aggressive, or greedy connotation. If you want to compliment a friend on their career drive, avoid saying '你有很大的野心' unless you mean they are power-hungry. Instead, say '你很有志向' or '你很有抱负' (bàofù - aspiration/ambition). Using 野心 in a positive context is a classic 'false friend' error for English speakers who are used to 'ambition' being a generally positive trait in business.

Incorrect: 他的野心是当一名好老师。 (His [greedy] ambition is to be a good teacher.)
Correct: 他的志向是当一名好老师。 (His aspiration is to be a good teacher.)

Finally, watch out for the placement of 志向 in the sentence. It is a noun, not an adjective or a verb. You cannot say '他很志向' (He is very aspiration). You must say '他很有志向' (He has a lot of aspiration) or '他是一个有志向的人' (He is a person with aspiration). Forgetting the '有' (to have) is a common grammatical slip for beginners transitioning to intermediate levels.

Incorrect: 他很志向
Correct: 他很有志向

To truly master 志向 (zhìxiàng), you must understand how it relates to its synonyms. Chinese is a language rich in nuances, and choosing the right word for 'goal' or 'dream' depends entirely on the context and the 'weight' you want to convey. The most common alternative is 理想 (lǐxiǎng). While 志向 emphasizes the 'will' and 'direction,' 理想 emphasizes the 'ideal' or 'perfect' state you hope to achieve. 理想 is often more romantic or visionary. For example, '我的理想是世界和平' (My ideal is world peace) sounds more natural than using 志向 there.

志向 vs. 理想
'志向' is about the drive and path; '理想' is about the perfect outcome or vision.

Another close relative is 抱负 (bàofù). This word is even more formal than 志向 and often implies a grand, heroic scale. It is usually used for political, social, or historical ambitions. You might say a great leader had '伟大的抱负' (great ambitions). While you can have a personal 志向 to be a good father, you wouldn't usually call that a 抱负. 抱负 carries the connotation of carrying a heavy responsibility on one's shoulders (the character 抱 means to carry/embrace).

他胸怀大志,有着远大的抱负。 (He has grand aspirations and great ambitions.)

Then there is 目标 (mùbiāo), which we've discussed. It is the most practical of the group. If 志向 is the North Star, 目标 is the next island you need to reach on your voyage. You can have many 目标 (targets) that all serve one 志向 (aspiration). For instance, 'passing the HSK 4' is a 目标, while 'becoming a bridge between Chinese and Western cultures' is a 志向.

志向 vs. 目标
'志向' is the 'why' and the 'long-term'; '目标' is the 'what' and the 'short-term'.

For more casual settings, you might use 梦想 (mèngxiǎng), which means 'dream.' This is very common in pop songs and daily conversation. It can be used for anything from 'I dream of being a star' to 'I dream of owning a house.' 梦想 is more emotional and doesn't necessarily imply the same level of disciplined 'will' (志) that 志向 does. People often say '追逐梦想' (chasing dreams), which sounds more active and adventurous than the formal '树立志向'.

虽然梦想遥远,但他从未放弃。 (Although the dream is far away, he never gave up.)

Finally, consider the word 心愿 (xīnyuàn). This is a 'heart's wish.' It's often used for personal, sentimental desires, like 'My heart's wish is to see my grandmother one last time.' It lacks the professional or societal scale of 志向. By understanding these differences, you can navigate the emotional and social landscape of the Chinese language with much greater precision.

他唯一的心愿就是家人健康。 (His only heart's wish is for his family to be healthy.)

Summary Table
志向 (Ambition/Will), 理想 (Ideal), 抱负 (Grand Ambition), 目标 (Target), 梦想 (Dream), 心愿 (Wish).

少年强则国强,少年有志向则国有希望。 (When the youth are strong, the nation is strong; when the youth have aspirations, the nation has hope.)

How Formal Is It?

Wusstest du?

In ancient Chinese texts, '志' was often used interchangeably with '识' (to record/remember), suggesting that your 'ambition' is also the 'record' of who you intend to be.

Aussprachehilfe

UK dʒiː ʃjæŋ
US dʒi ʃjæŋ
Both syllables carry the fourth tone (falling), so they are both emphasized equally but with a sharp drop in pitch.
Reimt sich auf
方向 (fāngxiàng) 景象 (jǐngxiàng) 想象 (xiǎngxiàng) 相向 (xiāngxiàng) 气象 (qìxiàng) 对象 (duìxiàng) 形象 (xíngxiàng) 倾向 (qīngxiàng)
Häufige Fehler
  • Pronouncing 'zh' as 'z' (like 'seeds').
  • Pronouncing 'x' as 'ks' or 's'. It should be a soft 'sh' sound made with the tongue against the lower teeth.
  • Mixing up the tones; using first tone instead of fourth tone.
  • Pronouncing 'i' in 'zhi' as 'ee'. In 'zhi', it is more like a buzzed vocalic sound.
  • Making 'xiang' sound like 'shang'.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 3/5

The characters are relatively common, but the context can be literary.

Schreiben 4/5

Writing '志' and '向' correctly requires attention to stroke order.

Sprechen 3/5

The fourth tones require clear pronunciation to avoid confusion.

Hören 2/5

Easily recognizable in formal speeches and educational contexts.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

心 (heart) 向 (direction) 大 (big) 有 (have) 要 (want)

Als Nächstes lernen

抱负 (ambition) 理想 (ideal) 奋斗 (struggle) 事业 (career) 贡献 (contribution)

Fortgeschritten

鸿鹄之志 (grand ambition) 坚韧不拔 (unswerving) 胸怀大志 (harbor great ambition)

Wichtige Grammatik

Using '有' to describe possession of abstract traits.

他很有志向。

Using '为了' to express purpose.

为了实现志向,他每天都很努力。

Using '是' to define a noun.

我的志向是当一名科学家。

Using '的' to create adjective phrases.

他是一个有远大志向的人。

Resultative complements with '实现'.

他的志向终于实现了。

Beispiele nach Niveau

1

我的志向是当老师。

My aspiration is to be a teacher.

Simple Subject + 是 + Noun phrase.

2

你有志向吗?

Do you have an aspiration?

Question using 吗.

3

他是一个有志向的孩子。

He is a child with ambition.

Adjective phrase '有志向的' modifying a noun.

4

我的志向很大。

My aspiration is big.

Noun + Adjective.

5

为了志向,我要努力。

For my aspiration, I must work hard.

Using '为了' to show purpose.

6

你的志向是什么?

What is your aspiration?

Wh-question using '什么'.

7

我不明白他的志向。

I don't understand his aspiration.

Negative sentence using '不'.

8

志向很重要。

Aspiration is very important.

Simple Noun + Adjective.

1

他从小就有远大的志向。

He has had far-reaching aspirations since he was a child.

Using '从小' (since childhood) and '远大' (far-reaching).

2

我们应该树立正确的志向。

We should establish a correct aspiration.

Using the verb '树立' (to establish).

3

实现志向需要时间。

Realizing an aspiration takes time.

Using '实现' (to realize) as the verb.

4

他的志向是去中国留学。

His aspiration is to go to China to study abroad.

Aspiration followed by a specific verb phrase.

5

没有志向的人很难成功。

People without aspirations find it hard to succeed.

Complex subject phrase '没有志向的人'.

6

我正在为我的志向奋斗。

I am currently struggling/striving for my aspiration.

Using '正在...奋斗' (currently striving).

7

父母支持我的志向。

My parents support my aspiration.

Subject + Verb + Object.

8

改变志向并不可耻。

Changing your aspiration is not shameful.

Using '并不' for emphasis on 'not'.

1

他的一生都在为实现志向而努力。

He has spent his whole life working to realize his aspirations.

Structure '为...而努力' (work hard for...).

2

志向坚定的人不会轻易放弃。

A person with firm aspirations will not give up easily.

Using '坚定' (firm) as an adjective.

3

我们要把个人志向与国家需要结合起来。

We should combine personal aspirations with national needs.

Structure '把...与...结合起来' (combine... with...).

4

由于志向不同,他们最终分道扬镳了。

Because their aspirations were different, they eventually went their separate ways.

Using '由于' (due to) and the idiom '分道扬镳'.

5

他的志向是成为一名环保志愿者。

His aspiration is to become an environmental volunteer.

Noun + 是 + Noun phrase.

6

只有树立了志向,生活才有动力。

Only after establishing an aspiration does life have motivation.

Structure '只有...才...' (only if... then...).

7

别让困难磨灭了你的志向。

Don't let difficulties wear away your aspirations.

Using '磨灭' (wear away/extinguish).

8

他向朋友倾诉了自己的志向。

He poured out his aspirations to his friend.

Using '倾诉' (to pour out/confide).

1

他胸怀大志,不甘心平庸地度过一生。

He has great ambitions and is unwilling to spend his life in mediocrity.

Using the idiom '胸怀大志' (harbor great ambition).

2

志同道合的朋友是人生最大的财富。

Like-minded friends are the greatest wealth in life.

Using the idiom '志同道合' (share same ambitions).

3

他虽然遇到了重重困难,但志向从未动摇。

Although he encountered many difficulties, his aspiration never wavered.

Using '重重' (multiple) and '动摇' (waver).

4

立志容易实现难,关键在于坚持。

Setting an ambition is easy, but realizing it is hard; the key lies in persistence.

Parallel structure comparing '立志' and '实现'.

5

他的职业志向是进入航天领域。

His professional aspiration is to enter the aerospace field.

Using '职业' (professional) as a modifier.

6

这种不切实际的志向只会让他痛苦。

This kind of unrealistic aspiration will only cause him pain.

Using '不切实际' (unrealistic).

7

他用行动证明了自己的远大志向。

He proved his far-reaching aspirations through his actions.

Subject + 用 + Noun + 证明 + Object.

8

无论环境如何改变,他的志向依然如故。

No matter how the environment changes, his aspiration remains the same.

Using '无论...依然...' (no matter... still...).

1

这种崇高的志向体现了他高尚的人格。

This noble aspiration reflects his noble character.

Using '崇高' (noble) and '体现' (embody/reflect).

2

他在文学创作中寄托了自己的政治志向。

He placed his political aspirations within his literary creations.

Using '寄托' (to place/entrust).

3

缺乏志向是导致他平庸的根本原因。

A lack of aspiration is the fundamental reason for his mediocrity.

Using '缺乏' (lack) as a subject-modifier.

4

他那宏伟的志向激励了一代又一代的年轻人。

His magnificent aspirations inspired generation after generation of young people.

Using '宏伟' (magnificent) and '一代又一代' (generation after generation).

5

志向的实现往往伴随着艰辛的付出。

The realization of aspirations is often accompanied by hard work and sacrifice.

Using '伴随着' (accompanied by).

6

他立志要为人类的和平事业奋斗终生。

He resolved to struggle for the cause of human peace for his entire life.

Using '立志' as a verb followed by a '要' clause.

7

他的志向高远,绝非一般人所能企及。

His aspirations are so high and far-reaching that they are beyond the reach of ordinary people.

Using '绝非' (absolutely not) and '企及' (to reach/attain).

8

在时代的洪流中,他始终坚守着最初的志向。

In the torrent of the times, he always remained faithful to his original aspiration.

Metaphorical use of '时代的洪流' (torrent of the times).

1

古人云:“燕雀安知鸿鹄之志哉?”,这正是形容志向的差异。

The ancients said, 'How can a swallow or sparrow know the ambition of a swan?'—this describes the difference in aspirations.

Quoting a famous classical idiom from the Records of the Grand Historian.

2

他将个人的抱负与民族的志向完美地契合在一起。

He perfectly aligned his personal ambitions with the aspirations of the nation.

Using '契合' (to fit/align) and '民族' (national/ethnic).

3

这种志向不仅是职业选择,更是一种生命哲学的体现。

This aspiration is not just a career choice, but an embodiment of a life philosophy.

Using '不仅是...更是...' (not only... but even more...).

4

在权力的诱惑面前,他依然不改其志,令人敬佩。

In the face of the temptation of power, he still did not change his aspiration, which is admirable.

Using '不改其志' (did not change his will).

5

志向的缺失往往会导致精神世界的荒芜。

The lack of aspiration often leads to the desolation of the spiritual world.

Using '荒芜' (desolate/overgrown) metaphorically.

6

他以其坚韧不拔的志向,开创了一个全新的时代。

With his unswerving aspiration, he ushered in a completely new era.

Using '坚韧不拔' (unswerving/persistent).

7

文学作品往往通过主人公志向的变迁来反映社会动荡。

Literary works often reflect social turmoil through the changes in the protagonist's aspirations.

Using '变迁' (changes over time) and '反映' (reflect).

8

他的一生可谓是‘老骥伏枥,志在千里’的真实写照。

His life can be described as a true portrayal of 'an old horse in the stable still dreams of running a thousand miles.'

Quoting a famous poem by Cao Cao.

Häufige Kollokationen

远大的志向
树立志向
实现志向
改变志向
坚定的志向
崇高的志向
磨灭志向
违背志向
共同的志向
职业志向

Häufige Phrasen

志同道合

— To share the same ambitions and path; like-minded.

我们是志同道合的朋友。

胸怀大志

— To harbor great ambitions in one's heart.

他从小就胸怀大志。

人各有志

— Everyone has their own aspirations/will.

人各有志,不能强求。

立志

— To set a goal or resolve to do something.

他立志要成为一名医生。

志向高远

— To have high and far-reaching aspirations.

这位年轻人的志向高远。

志向坚定

— To have a firm and unshakeable aspiration.

只有志向坚定的人才能成功。

怀揣志向

— To carry an aspiration in one's heart.

他怀揣着志向来到了大城市。

志向所在

— Where one's aspiration lies.

科学研究是我的志向所在。

磨练志向

— To temper or strengthen one's ambition through hardship.

苦难可以磨练人的志向。

不改初志

— Not changing one's original aspiration.

他几十年如一日,不改初志。

Wird oft verwechselt mit

志向 vs 目标 (mùbiāo)

目标 is a concrete, short-term target; 志向 is a grand, long-term life direction.

志向 vs 兴趣 (xìngqù)

兴趣 is something you enjoy doing; 志向 is something you are determined to achieve as a life mission.

志向 vs 野心 (yěxīn)

野心 is ambition with a negative connotation of greed or power-hunger; 志向 is generally positive and noble.

Redewendungen & Ausdrücke

"志同道合"

— People with the same ideals and goals working together.

他们志同道合,一起创办了公司。

Common/Formal
"胸无大志"

— To have no great ambitions; to be mediocre.

他整天只知道玩,真是胸无大志。

Common/Critical
"燕雀安知鸿鹄之志"

— How can a small bird know the grand ambitions of a swan? (Used to mock someone who doesn't understand high goals).

他们嘲笑我,真是燕雀安知鸿鹄之志。

Literary/Arrogant
"老骥伏枥,志在千里"

— An old horse in the stable still dreams of running a thousand miles. (Used for elderly people with grand ambitions).

爷爷虽然退休了,但依然老骥伏枥,志在千里。

Literary/Respectful
"志在必得"

— To be determined to achieve or win something.

对于这次冠军,他是志在必得。

Common
"雄心壮志"

— Great and lofty ambitions.

年轻人要有一番雄心壮志。

Formal/Positive
"志大才疏"

— To have great ambitions but little talent.

他想做大事却不努力,真是志大才疏。

Critical
"众志成城"

— Unity of will is an impregnable fortress; unity is strength.

只要我们众志成城,就能战胜困难。

Formal/Inspirational
"人各有志"

— Everyone has their own way of life or goals.

他想去当农民,人各有志,随他吧。

Common/Neutral
"凌云之志"

— Ambitions that reach the clouds; very high aspirations.

他自幼便有凌云之志。

Literary

Leicht verwechselbar

志向 vs 理想 (lǐxiǎng)

Both mean 'ideal' or 'aspiration'.

理想 focuses on the 'ideal state' or vision; 志向 focuses on the 'will' and chosen path.

他的理想是世界和平;他的志向是成为一名外交官。

志向 vs 愿望 (yuànwàng)

Both involve wanting something in the future.

愿望 is a wish (can be passive); 志向 is an aspiration (requires active will).

我有一个愿望是去旅游;我有一个志向是改变家乡。

志向 vs 抱负 (bàofù)

Both mean 'ambition'.

抱负 is more formal and implies a larger, often societal or historical scale.

他怀有远大的抱负,想治理好这个国家。

志向 vs 心愿 (xīnyuàn)

Both are personal desires.

心愿 is sentimental and personal; 志向 is professional or developmental.

奶奶最后的心愿是全家团聚。

志向 vs 打算 (dǎsuàn)

Both involve future plans.

打算 is a casual, short-term plan; 志向 is a serious, long-term aspiration.

我打算明天去买书。

Satzmuster

A1

我的志向是 [Noun/Job].

我的志向是医生。

A2

[Subject] 有远大的志向。

他有远大的志向。

B1

为了实现志向,[Subject] [Action].

为了实现志向,他刻苦学习。

B1

我们要树立正确的志向。

我们要树立正确的志向。

B2

[Subject] 是一个志同道合的人。

他是一个志同道合的人。

B2

无论...都不能磨灭我的志向。

无论多少困难都不能磨灭我的志向。

C1

[Noun Phrase] 是我的志向所在。

献身科学是我的志向所在。

C2

[Subject] 始终坚守着最初的志向。

他始终坚守着最初的志向。

Wortfamilie

Substantive

志气 (zhìqì - spirit/drive)
志向 (zhìxiàng - aspiration)
意志 (yìzhì - will/determination)
志趣 (zhìqù - inclination/interest)

Verben

立志 (lìzhì - to resolve/set a goal)
志于 (zhìyú - to be bent on/aim at)

Adjektive

有志 (yǒuzhì - ambitious/determined)
志诚 (zhìchéng - sincere/earnest)

Verwandt

向往 (xiàngwǎng - to yearn for)
向心 (xiàngxīn - centripetal/unifying)
愿望 (yuànwàng - wish)
理想 (lǐxiǎng - ideal)
抱负 (bàofù - ambition)

So verwendest du es

frequency

Common in formal writing, education, and serious personal discussions.

Häufige Fehler
  • Using 志向 for short-term plans. Use 目标 (mùbiāo) or 计划 (jìhuà).

    志向 is for life-long or grand goals, not daily tasks.

  • Saying '做志向'. Say '树立志向' or '有志向'.

    In Chinese, you 'establish' or 'have' an aspiration, you don't 'do' it.

  • Using 野心 to mean 'ambitious' in a positive way. Use 志向 or 抱负.

    野心 implies greed or ruthlessness in Chinese.

  • Saying '他很志向'. Say '他很有志向'.

    志向 is a noun, so it needs the verb '有' (to have).

  • Confusing 志向 with 兴趣. Use 兴趣 for hobbies.

    Enjoying something (interest) is different from resolving to achieve it as a life goal (aspiration).

Tipps

Pair with '远大'

The adjective 远大 (yuǎndà) is the most natural partner for 志向. Together they mean 'far-reaching aspirations'.

Use '树立'

When you want to say 'set an ambition,' always use the verb 树立 (shùlì). It sounds much more native than other verbs.

Noble Intent

Remember that 志向 often implies doing something good for society, not just making money.

志向 vs. 野心

Always use 志向 to praise and 野心 to criticize someone's drive.

Learn '立志'

Learning the verb form 立志 (lìzhì) will help you use the concept of 志向 more flexibly in sentences.

Tone Check

Both syllables are 4th tone. Make sure they sound firm and decisive.

Formal Contexts

Save this word for essays, resumes, and serious letters. It elevates your writing style.

Use '志同道合'

This is one of the most useful idioms to describe good friends or business partners.

Job Interviews

Using 志向 instead of just 'job' shows you have a long-term vision for your career.

Heart + Window

Visualize your heart looking through a window at the future to remember the characters 志 and 向.

Einprägen

Eselsbrücke

Imagine your heart (心) as a soldier (士) standing at a window (向) looking at a far-off mountain. The soldier is your 'will' (志) and the window gives you your 'direction' (向).

Visuelle Assoziation

A compass where the needle is shaped like a heart, pointing toward a distant star labeled 'Success'.

Word Web

志向 (Aspiration) 立志 (Set goal) 实现 (Realize) 远大 (Far-reaching) 坚定 (Firm) 理想 (Ideal) 抱负 (Ambition) 成功 (Success)

Herausforderung

Write down three things you want to achieve in the next ten years. Now, summarize them into one '志向' using the word in a sentence.

Wortherkunft

The word is composed of two ancient Chinese characters. '志' (zhì) originally appeared in seal script as '心' (heart) under '之' (to go), signifying where the heart is going. '向' (xiàng) originally depicted a window in a house, representing a direction or orientation.

Ursprüngliche Bedeutung: The direction toward which one's heart and mind are set.

Sino-Tibetan (Sinitic).

Kultureller Kontext

Be careful not to confuse '志向' with '野心' (greedy ambition) when praising someone, as '野心' can be offensive.

While English speakers use 'ambition' to mean career drive, '志向' has a slightly more moral and 'life-path' connotation.

Confucius: 'At fifteen, I set my heart on learning' (吾十有五而志于学). Cao Cao: 'Old horse in the stable, ambition for a thousand miles' (老骥伏枥,志在千里). Mao Zedong: His poems often discussed the 'lofty aspirations' of the Chinese people.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Career Planning

  • 职业志向 (career aspiration)
  • 实现志向 (realize aspiration)
  • 长远志向 (long-term aspiration)
  • 改变志向 (change aspiration)

Education

  • 树立志向 (establish aspiration)
  • 远大志向 (far-reaching aspiration)
  • 立志学习 (resolve to study)
  • 培养志向 (cultivate aspiration)

Biographies

  • 从小立志 (set ambition since childhood)
  • 不改初志 (not change original aspiration)
  • 志向坚定 (firm aspiration)
  • 实现抱负 (realize ambition)

Socializing

  • 志同道合 (like-minded)
  • 交流志向 (exchange aspirations)
  • 尊重志向 (respect aspirations)
  • 共同志向 (common aspiration)

Self-Reflection

  • 反思志向 (reflect on aspiration)
  • 寻找志向 (find aspiration)
  • 坚定志向 (strengthen aspiration)
  • 违背志向 (go against aspiration)

Gesprächseinstiege

"你小时候的志向是什么?现在改变了吗?"

"你认为一个人如果没有志向,生活会怎么样?"

"在你的国家,年轻人通常有什么样的志向?"

"你觉得志向和兴趣哪一个更重要?"

"为了实现你的志向,你目前在做哪些努力?"

Tagebuch-Impulse

写一写你目前的志向,以及你为什么选择这个方向。

描述一个你认为很有志向的人,他/她是如何影响你的?

如果你实现了自己的志向,你认为世界会有什么变化?

讨论一下‘志同道合’的朋友对实现志向的重要性。

反思一下,在实现志向的过程中,你遇到过最大的困难是什么?

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

No, 志向 is too formal and 'big' for small tasks. Use 目标 (mùbiāo) or 任务 (rènwù) instead. Using 志向 for homework would sound like a joke.

Yes, in general usage, 志向 is a positive and respected trait. If you want to describe a negative kind of ambition, use 野心 (yěxīn).

梦想 (dream) is more emotional and can be unrealistic. 志向 (aspiration) implies a more disciplined will and a specific direction you are working toward.

Instead of just saying '我有志向', it is better to say '我的志向是...' or '我立志要...'.

No, 志向 is only a noun. If you need a verb, use 立志 (lìzhì).

It means 'to share the same ambitions and follow the same path.' It is used to describe people who are perfectly aligned in their goals.

Yes, it is a mild to moderate insult. It means someone has no drive or ambition and is content with being mediocre.

Yes, it is very appropriate for a company's vision or long-term aspiration.

It is used when the topic is serious, such as talking about careers, children's futures, or life goals. It's not for casual small talk.

There aren't many direct antonyms, but words like 平庸 (mediocrity) or phrases like 安于现状 (content with status quo) represent the opposite mindset.

Teste dich selbst 200 Fragen

writing

请用‘志向’写一个关于你未来的句子。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

解释一下‘志同道合’的意思,并举一个例子。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

对比‘志向’和‘目标’的不同点。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

写一段话,描述一个你认为‘胸怀大志’的人。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

如果你遇到了困难,你会如何坚持自己的志向?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

谈谈‘树立远大志向’对青少年的重要性。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

用‘志向’、‘努力’、‘实现’写一个连贯的段落。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

翻译:'His aspiration is to become a doctor.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

写出三个含有‘志’字的词语。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

描述一次你为了实现志向而做出的牺牲。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

你认为‘志向’会随着年龄的增长而改变吗?为什么?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

给未来的自己写一封信,谈谈你现在的志向。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

评价一下‘人各有志’这句话在现代社会的应用。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

如何帮助一个‘胸无大志’的人找到方向?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

写出‘燕雀安知鸿鹄之志’的现代含义。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

用‘志向坚定’描述一个历史人物。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

你觉得‘志向’和‘金钱’哪个更能带来快乐?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

描述‘志同道合’的团队是什么样的。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

翻译:'Don't let failures extinguish your ambition.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

写一个关于‘改变志向’的小故事。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

请大声朗读:我的志向是成为一名医生。

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

请描述你自己的志向。

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

用‘树立’和‘志向’造一个口头句子。

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

谈谈你对‘志同道合’的看法。

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

解释‘胸无大志’并给出一个例子。

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

朗读并注意声调:志向 (zhì xiàng)。

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

如果你在面试中,你会如何表达你的职业志向?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

说说你认为什么样的志向是‘崇高’的?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

‘人各有志’在劝说别人时怎么用?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

朗读成语:燕雀安知鸿鹄之志。

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

描述一个为了实现志向而非常努力的人。

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

你觉得志向可以被磨灭吗?为什么?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

用‘志向坚定’来形容一位著名的科学家。

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

你如何找到自己的志向?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

朗读并翻译:实现志向需要勇气。

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

讨论一下:没有志向的人生是完整的吗?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

如何区分‘志向’和‘野心’?(口头回答)

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

说出一个你最近实现的‘小志向’(目标)。

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

‘志在必得’通常用在什么语境?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

朗读:志同道合的朋友是难得的。

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

听句子并写下‘志向’出现的次数。(句子:他很有志向,为了志向他一直在努力。)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

听录音:‘我的志向是当一名画家。’ 问:说话人的志向是什么?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

听录音:‘志同道合的伙伴很难找。’ 问:什么很难找?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

听录音:‘别让困难磨灭了志向。’ 问:不要让什么磨灭志向?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

听录音:‘他从小立志报效祖国。’ 问:他立志要做什么?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

听录音:‘胸无大志的人很难有大成就。’ 问:谁很难有大成就?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

听录音:‘我们要树立远大志向。’ 问:我们要树立什么样的志向?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

听录音:‘志在千里。’ 问:这句话通常形容谁?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

听录音:‘人各有志,我不勉强你。’ 问:说话人的态度是?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

听录音:‘实现志向需要坚持。’ 问:实现志向需要什么?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

听录音:‘他的志向从未改变。’ 问:他的志向变了吗?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

听短文:‘小明想当医生,小红想当老师。他们都有自己的志向。’ 问:小红的志向是什么?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

听录音:‘众志成城。’ 问:这句话强调的是?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

听录音:‘他的志向高远。’ 问:他的志向怎么样?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

听录音:‘职业志向决定了你的努力方向。’ 问:什么决定了努力方向?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 200 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!