Raw or uncooked, 'shēng de' describes food and early development.
Wort in 30 Sekunden
- Describes food in its uncooked state.
- Can also mean early stage or natural.
- Commonly used for food and beginnings.
Overview
“生的” (shēng de) 是一个非常基础和常用的中文词汇,主要用来描述事物未经加工或烹饪的状态。在食品语境下,它指代的是未煮熟、未烤熟或未经过任何烹饪处理的食物。此外,“生的”还可以引申为事物发展的初期阶段,或者指代未经雕琢、自然的特质。
作为形容词,“生的”通常放在名词前面,用来修饰该名词。例如,“生肉”、“生菜”。它也可以用在“是”或“很”的后面,构成谓语。例如,“这个苹果是生的”。在某些情况下,“生”可以单独使用,表示“生的状态”。例如,“这部电影还在生的阶段”。
最常见的语境是谈论食物,比如“生鱼片”(sashimi)、“生鸡蛋”(raw egg)、“生吃蔬菜”(eat raw vegetables)。在描述自然状态时,会用到“天然的”、“原始的”等含义,比如“原始森林”(primeval forest)。在描述事物发展阶段时,可以说“计划还在生的阶段”(the plan is still in its early stages)。
与“生的”意思相近但有区别的词包括:“未熟的” (wèi shú de),更侧重于烹饪未达到可食用状态;“新鲜的” (xīn xiān de),强调的是食物刚采摘或捕捞不久,不一定指未烹饪;“原始的” (yuán shǐ de),多用于描述自然或文明的早期状态,与“生的”在描述事物发展阶段时有重叠。
例如:
- 生的 (shēng de): 指食物未经过烹饪,如“生肉”。
- 未熟的 (wèi shú de): 指食物烹饪时间不够,未达到可食用标准,如“这个土豆没煮熟”。
- 新鲜的 (xīn xiān de): 指食物刚获得不久,口感好,如“新鲜水果”。
- 原始的 (yuán shǐ de): 指事物最初的状态,如“原始社会”。
Beispiele
这个苹果是生的,我需要把它煮熟。
everydayThis apple is raw; I need to cook it.
生鱼片是将新鲜的鱼切片后直接食用的。
culinarySashimi is made by slicing fresh fish and eating it directly.
别吃那块生的肉,可能会不卫生。
informalDon't eat that piece of raw meat; it might be unhygienic.
该研究关注的是未经处理的原始样本,即生的材料。
academicThe study focuses on untreated original samples, i.e., raw materials.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
生吞活剥
swallow whole and peel alive (idiom: to copy mechanically without understanding)
生搬硬套
forcefully transplant (idiom: to apply mechanically)
生拉硬拽
drag and pull forcefully (idiom: to force someone or something)
Wird oft verwechselt mit
'Shú' is the direct antonym of 'shēng de' when referring to food, meaning cooked or ripe. 'Shēng de' means raw or uncooked.
'Xīn xiān' means fresh, emphasizing that something is recently obtained or produced. While fresh food can be raw ('shēng de'), 'xīn xiān' doesn't inherently mean uncooked.
Grammatikmuster
How to Use It
Nutzungshinweise
Primarily used for food items that have not undergone any cooking process. Can also refer to things in their natural, unprocessed state or in the early stages of development. The context usually clarifies the specific meaning.
Häufige Fehler
Confusing 'shēng de' (raw) with 'xīn xiān' (fresh) when the primary meaning intended is uncooked. Also, sometimes using it when 'wèi shú de' (not fully cooked) is more precise.
Tips
Think 'Raw' for Food
When talking about food that hasn't been cooked, 'shēng de' is the most direct and common term.
Don't Eat Uncooked Meat
Be cautious with 'shēng de' food, especially meat and eggs, as they can pose health risks if not properly prepared.
Appreciation for Freshness
In Chinese cuisine, while 'shēng de' exists, many dishes emphasize careful cooking. However, dishes like sashimi or certain raw vegetable preparations are also enjoyed.
Wortherkunft
The character '生' originally depicted a plant sprouting from the ground, signifying birth, growth, and a natural, undeveloped state. This core meaning extends to things that are raw or in their initial phase.
Kultureller Kontext
While many Chinese dishes involve cooking, raw ingredients are used in specific contexts like salads, sashimi, or certain preserved foods. The concept of 'shēng de' also relates to a respect for natural states.
Merkhilfe
Imagine a '生' (shēng) character looking like a sprouting plant, representing something new, natural, and uncooked.
Häufig gestellte Fragen
4 Fragen“生的”强调的是食物完全没有经过烹饪处理,是原始状态。“未熟的”则是在烹饪过程中,因为时间不足或其他原因,没有达到可以食用的成熟度。例如,生鱼片是“生的”,而没煮透的米饭是“未熟的”。
可以,但通常不是直接形容人本身,而是形容人的某种状态或经历。例如,“他是个生手”(he is a novice/greenhand),表示经验不足。或者说某人“还没见过世面”(haven't seen much of the world),暗示比较“生”。
“生的”还可以形容事物发展的早期阶段,比如“计划还在生的阶段”。也可以形容事物未经加工、天然的状态,如“生铁”(pig iron)。
在口语中,“生的”非常常用,尤其是在谈论饮食时。例如,“我想吃生的蔬菜沙拉”,“这个鸡肉还是生的,不能吃”。也可以用来形容人缺乏经验,如“他做这个很生的”。
Teste dich selbst
我喜欢吃______的蔬菜,比如黄瓜和西红柿。
这里描述的是不经过烹饪直接食用的蔬菜,所以用“生的”最合适。
这句话“这个项目还处于生的阶段”中的“生的”最可能是什么意思?
当“生的”用于形容项目或计划时,通常指事物处于早期、未成熟或未完成的状态。
请用以下词语组成一个通顺的句子:生的,鸡肉,没,吃,不能
这个句子清晰地表达了鸡肉因为是生的、没煮熟,所以不能吃的含义。
Ergebnis: /3
Summary
Raw or uncooked, 'shēng de' describes food and early development.
- Describes food in its uncooked state.
- Can also mean early stage or natural.
- Commonly used for food and beginnings.
Think 'Raw' for Food
When talking about food that hasn't been cooked, 'shēng de' is the most direct and common term.
Don't Eat Uncooked Meat
Be cautious with 'shēng de' food, especially meat and eggs, as they can pose health risks if not properly prepared.
Appreciation for Freshness
In Chinese cuisine, while 'shēng de' exists, many dishes emphasize careful cooking. However, dishes like sashimi or certain raw vegetable preparations are also enjoyed.
Beispiele
4 von 4这个苹果是生的,我需要把它煮熟。
This apple is raw; I need to cook it.
生鱼片是将新鲜的鱼切片后直接食用的。
Sashimi is made by slicing fresh fish and eating it directly.
别吃那块生的肉,可能会不卫生。
Don't eat that piece of raw meat; it might be unhygienic.
该研究关注的是未经处理的原始样本,即生的材料。
The study focuses on untreated original samples, i.e., raw materials.
Related Content
Dieses Wort in anderen Sprachen
Verwandtes Vokabular
Mehr food Wörter
一斤
B1Half a kilogram; a Chinese unit of weight (approx. 500g).
一两
B1Fifty grams; a Chinese unit of weight (approx. 50g).
AA制
A2To split the bill; go Dutch.
一袋
B1A bag of.
一口
B1A mouthful; a bite; a small amount (of food or drink).
少一点儿
A2A bit less.
多一点儿
A2A bit more.
一瓶
B1A bottle of.
一碗
B1Measure word for a bowl of food.
一盒
B1A box of.