A2 verb

寄出

jìchū

When you want to talk about sending something out, especially by mail, the verb to use is 寄出 (jìchū). It literally combines 寄 (jì), meaning to send, and 出 (chū), meaning out. This makes it clear that something is being dispatched from one place to another.

You can use it for letters, packages, or anything else you might put in the mail. For example, if you finish writing a letter, you would say you are going to 寄出 the letter. It's a very common and practical word to know.

When using 寄出 (jì chū), you're emphasizing the action of sending something away from yourself, usually through a postal service or courier. It's a common and straightforward verb for mailing items.

Think of it as 'to send out' or 'to mail out.' It highlights the act of dispatching the item.

For example, if you're talking about sending a letter, a package, or an email, 寄出 is the appropriate verb.

Teste dich selbst 18 Fragen

fill blank B1

她把信件都___了。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 寄出

‘寄出’ (jì chū) specifically means to send by mail or a similar service. '送出' (sòng chū) is more general, meaning 'to send out' or 'to deliver'. '发出' (fā chū) means 'to issue' or 'to send out' but often for things like sounds, light, or official documents.

fill blank B1

这份文件需要今天___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 寄出

‘寄出’ (jì chū) is the best fit here for sending a document, implying it's dispatched through a service. '送出' (sòng chū) could also work but is less precise for 'dispatching'. '发出' (fā chū) doesn't quite fit for a document that needs to be 'sent out' as mail. '传递' (chuán dì) means 'to transmit' or 'to pass on'.

fill blank B1

他把包裹___给国外的家人。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 寄出

‘寄出’ (jì chū) is the correct verb for sending a package, especially when it's to be mailed or dispatched. '放出' (fàng chū) means 'to release' or 'to let out'. '发出' (fā chū) means 'to issue' or 'to send out' but doesn't typically apply to packages. '排出' (pái chū) means 'to discharge' or 'to expel'.

fill blank B1

请确保在截止日期前___所有申请材料。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 寄出

‘寄出’ (jì chū) is ideal for submitting application materials, implying they are dispatched through mail or an online submission portal. '送出' (sòng chū) is possible but less common in this context. '发出' (fā chū) is incorrect. '交出' (jiāo chū) means 'to hand over' or 'to turn in' and could also work, but '寄出' specifically emphasizes the act of dispatching.

fill blank B1

我们已经把邀请函___了。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 寄出

‘寄出’ (jì chū) is the most natural choice for sending out invitation letters. '放出' (fàng chū) and '排出' (pái chū) are incorrect. '发出' (fā chū) can sometimes be used for sending out invitations, but '寄出' more clearly indicates the action of mailing them.

fill blank B1

他每天都会___很多电子邮件。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 发出

For emails, ‘发出’ (fā chū) is commonly used, meaning 'to send out'. While '寄出' (jì chū) is used for physical mail, '发出' is more appropriate for electronic communication like emails. '送出' (sòng chū) is less common for emails. '传递' (chuán dì) means 'to transmit' or 'to pass on'.

multiple choice B2

她把申请表___了,现在只能等消息。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 寄出

寄出 (jì chū) specifically means to send something by mail or a similar dispatch service. 发出 (fā chū) is more general, meaning 'to send out' or 'to issue'. In this context, an application form is typically mailed.

multiple choice B2

邮件已经___,预计明天到达。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 寄出

寄出 (jì chū) is the most common and direct way to say 'sent out by mail'. 寄送 (jì sòng) is also correct but often implies the whole process of sending and delivering, while 寄出 focuses on the action of dispatching.

multiple choice B2

请您尽快将这份文件___到我们的办公室。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 寄出

寄出 (jì chū) is appropriate for sending documents by mail or courier to an office. 发出 (fā chū) is too general, and 送出 (sòng chū) implies direct delivery, not necessarily by mail.

true false B2

当你想表达“把信放入邮箱”时,你可以说“寄出信件”。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

“寄出信件” (jì chū xìnjiàn) correctly conveys the action of sending out a letter, often by putting it in a mailbox or giving it to a postal service.

true false B2

“寄出”可以用在任何“送出”东西的场合,例如“把垃圾寄出”。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

“寄出” (jì chū) specifically refers to sending things by mail, courier, or similar dispatch services. It's not appropriate for discarding trash; for that, you would use expressions like “扔掉垃圾” (rēng diào lājī - to throw away trash) or “倒垃圾” (dào lājī - to dump trash).

true false B2

“寄出包裹”表示包裹已经被发送并且正在运输途中。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

“寄出包裹” (jì chū bāoguǒ) means the package has been dispatched and is now in transit.

sentence order C1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 一旦 申请表 寄出,就 不能 再 修改了。

This sentence means 'Once the application form is sent out, it cannot be modified anymore.' '一旦...就...' is a common structure meaning 'once...then...'.

sentence order C1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 我 已经 把 辞职信 寄出去了,感觉 轻松 多了。

This sentence means 'I have already sent out my resignation letter, and I feel much more relaxed.' '把' construction indicates the object being acted upon. '轻松多了' means 'much more relaxed'.

sentence order C1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 为了 确保 文件 及时 寄出,请 务必 在 下午 五点前 提交。

This sentence means 'In order to ensure the document is sent out on time, please be sure to submit it before 5 PM.' '为了确保' means 'in order to ensure', and '务必' means 'must' or 'be sure to'.

/ 18 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!