A2 verb #4,200 am häufigsten 10 Min. Lesezeit

尝起来

changqilai

When you eat something and want to describe its flavor, you can use 尝起来 (cháng qǐ lái). This phrase means 'to taste like' or 'to taste.'

For example, if a dish is delicious, you can say '尝起来很好吃' (cháng qǐ lái hěn hǎo chī), meaning 'It tastes delicious.'

If something tastes sweet, you can say '尝起来很甜' (cháng qǐ lái hěn tián).

Remember, it's a simple way to talk about how food or drink tastes!

When you're trying new foods or drinks, you'll often want to describe how they 尝起来 (cháng qǐlái) – taste! This versatile verb means 'to taste like' or 'to taste'.

You can use it to talk about the general flavor of something. For example, if a dish is delicious, you might say 它尝起来很好吃 (tā cháng qǐlái hěn hǎochī), meaning 'It tastes very delicious.'

It's also useful for describing specific tastes like sweet, sour, bitter, or spicy. So, if something tastes sweet, you can say 它尝起来很甜 (tā cháng qǐlái hěn tián).

Remember, it's all about describing the sensory experience of eating or drinking!

When we want to describe the flavor of food, we use 尝起来. It means 'to taste like' or simply 'to taste'. For example, if you want to say 'This cake tastes sweet,' you would say '这个蛋糕尝起来很甜.' You can also use it to ask about a food's taste, like '这个菜尝起来怎么样?' (How does this dish taste?). It's a very practical verb for talking about food and flavors in Chinese, allowing you to easily share your culinary experiences or inquire about others'.

When using 尝起来 (cháng qǐlái), you're describing the flavor or taste of something. It often translates to "tastes like" or simply "tastes." For example, if you say 这个汤尝起来很好 (zhège tāng cháng qǐlái hěn hǎo), you're saying "This soup tastes very good."

You can also use it to compare tastes. So, 这个苹果尝起来像梨 (zhège píngguǒ cháng qǐlái xiàng lí) means "This apple tastes like a pear." The structure is usually [Noun] + 尝起来 + [Adjective/Comparison].

Remember, it focuses on the sensory experience of taste, not just eating. While you can eat something that 尝起来 (cháng qǐlái) good, the phrase specifically refers to the flavor profile.

When using 尝起来 (cháng qǐlái) to describe how something tastes, you're focusing on the sensory experience, similar to how we use "tastes like" or "tastes" in English. It's often followed by an adjective describing the taste, like 甜 (tián - sweet) or 咸 (xián - salty). You can also use it to compare the taste to something else, for example, 尝起来像鸡肉 (cháng qǐlái xiàng jīròu), meaning "it tastes like chicken." This construction is very versatile for describing a wide range of flavors and textures in Chinese cuisine. Remember, the focus is on the act of tasting and the resulting flavor perception.

When we talk about the flavor or how something tastes, we use 尝起来. It's really useful for describing food and drinks. Think of it as saying 'it tastes like' or 'it has a certain taste.'

For example, if a dish is sweet, you could say 它尝起来很甜 (Tā cháng qǐlái hěn tián) – 'It tastes very sweet.' Or if you're trying something new and want to ask about its flavor, you might ask 尝起来怎么样? (Cháng qǐlái zěnmeyàng?) – 'How does it taste?'

It's a straightforward phrase that helps you communicate about your culinary experiences in Chinese.

尝起来 in 30 Sekunden

  • Use to describe food's taste.
  • Follow with an adjective.
  • Common in daily conversation.

Alright, let's talk about 尝起来 (cháng qǐlái). This isn't just about tasting something; it's specifically about *how* something tastes. Think of it as 'to taste like' or 'to taste' in the sense of describing a flavor. It's a handy verb when you want to describe the flavor profile of food or drink.

§ Basic Sentence Structure

The most common way to use 尝起来 is pretty straightforward:

[Subject (the food/drink)] + 尝起来 + [Adjective/Flavor]

DEFINITION
This structure means 'The [Subject] tastes [Adjective/Flavor].'

这个蛋糕尝起来很甜。

This cake tastes very sweet.

这杯咖啡尝起来有点苦。

This cup of coffee tastes a bit bitter.

§ Using It with Nouns (Taste Like Something)

You can also use 尝起来 to say something tastes *like* another thing. For this, you'll often use 像 (xiàng), meaning 'like' or 'to resemble'.

[Subject] + 尝起来 + 像 + [Noun]

DEFINITION
This structure means 'The [Subject] tastes like [Noun].'

这种水果尝起来像苹果。

This fruit tastes like an apple.

这种肉尝起来像鸡肉。

This meat tastes like chicken.

§ Expressing Opinions on Taste

You can also use 尝起来 to ask or give opinions about how something tastes. Here, you'll often use it in questions or with adverbs that express judgment.

Questions:

  • [Subject] + 尝起来 + 怎么样?(zěnmeyàng?) - How does [Subject] taste?
  • [Subject] + 尝起来 + 好吃吗?(hǎochī ma?) - Does [Subject] taste good?

这个菜尝起来怎么样?

How does this dish taste?

这个汤尝起来好吃吗?

Does this soup taste good?

Expressing opinion:

[Subject] + 尝起来 + [Adjective indicating opinion, e.g., 很好吃, 不错, 很奇怪]

这种饮料尝起来很奇怪。

This drink tastes very strange.

这个面包尝起来很新鲜。

This bread tastes very fresh.

§ Prepositions and Other Adverbs

While 尝起来 doesn't usually take a lot of prepositions directly, you'll often use adverbs to modify the taste description. For instance, you can use degree adverbs like 很 (hěn - very), 有点 (yǒudiǎn - a bit), or 不 (bù - not).

DEFINITION
These adverbs go before the adjective that describes the taste.

这个苹果尝起来有点酸。

This apple tastes a bit sour.

那种奶酪尝起来不咸。

That kind of cheese doesn't taste salty.

So, there you have it. 尝起来 is your go-to verb for describing how something tastes. Keep practicing these structures, and you'll be describing all sorts of flavors in no time!

§ Taste in daily life

When you're talking about food, 尝起来 (cháng qǐ lái) is your go-to word. It means 'to taste like' or simply 'to taste'. You'll hear it a lot in conversations about cooking, eating out, or even just describing a new snack.

这个蛋糕尝起来像巧克力。(Zhège dàngāo cháng qǐ lái xiàng qiǎokèlì.) This cake tastes like chocolate.

这道菜尝起来很棒。(Zhè dào cài cháng qǐ lái hěn bàng.) This dish tastes great.

§ In a work setting

Even in a work context, especially if you're in the food industry, 尝起来 comes in handy. Think about food product development, restaurant reviews, or even just discussing lunch with colleagues.

新的咖啡豆尝起来怎么样?(Xīn de kāfēi dòu cháng qǐ lái zěnmeyàng?) How do the new coffee beans taste?

这款新产品尝起来更甜。(Zhè kuǎn xīn chǎnpǐn cháng qǐ lái gèng tián.) This new product tastes sweeter.

§ At school or with friends

When you're sharing food with friends or describing what you had for lunch at school, 尝起来 is a natural fit. It's a simple way to express your opinion about food.

学校食堂的饭菜今天尝起来不错。(Xuéxiào shítáng de fàncài jīntiān cháng qǐ lái bùcuò.) The school cafeteria food tastes good today.

我做的沙拉尝起来怎么样?(Wǒ zuò de shālā cháng qǐ lái zěnmeyàng?) How does the salad I made taste?

§ In news or media

While less common, you might occasionally see 尝起来 in food reviews or articles discussing culinary trends. It helps describe the sensory experience of food.

这款新饮料尝起来有点奇怪。(Zhè kuǎn xīn yǐnliào cháng qǐ lái yǒudiǎn qíguài.) This new drink tastes a bit strange.

§ Key takeaways for 尝起来

To sum it up, 尝起来 is a versatile verb for describing how something tastes. Here's what to remember:

  • Use it to talk about the flavor of food and drinks.
  • It can be followed by adjectives (like 'sweet', 'salty') or comparisons (like 'tastes like chicken').
  • It's a common word in everyday conversations about food.
Remember these key uses:
To describe the inherent taste of something.
To express your opinion about the flavor of food.
It's essential for food-related discussions in Chinese.

§ 1. Forgetting to Include the Taste Itself

A common error English speakers make when first learning 尝起来 is to use it as a standalone verb for 'to taste', without specifying what it tastes like. In English, you can say 'I tasted it' or 'It tastes good'. In Chinese, 尝起来 almost always needs a descriptor of the taste following it. If you just say '尝起来', it sounds incomplete, like 'It tastes like...' but then you stop.

这个蛋糕尝起来很甜。(This cake tastes very sweet.)

You need to include the adjective (sweet, sour, salty, etc.) or a noun (like chicken, fruit) to complete the meaning. Think of it more as 'tastes like [something]' rather than just 'tastes'.

§ 2. Confusing 尝起来 with 尝 (cháng)

While both 尝 and 尝起来 relate to tasting, their usage is different. 尝 (cháng) is often a verb meaning 'to try a taste' or 'to sample'. It's more about the action of tasting something.

DEFINITION
To try a taste; to sample (the action).

你尝尝这个汤。(You try this soup.)

Whereas 尝起来 describes the result or impression of the taste. It's about how something tastes, not the act of tasting it.

DEFINITION
To taste like; to taste (the quality or characteristic).

Don't use 尝起来 when you mean to ask someone to 'take a bite' or 'try a little bit'. Use 尝 instead.

§ 3. Incorrectly Using 像 (xiàng) or 感觉 (gǎnjué) with 尝起来

Sometimes learners try to combine 尝起来 with 像 (xiàng) which means 'to be like' or 'to resemble', or 感觉 (gǎnjué) which means 'to feel'. While 像 can be used to say something 'tastes like' something else, it's often more direct to just use 尝起来 followed by the taste or item. Using both can be redundant or grammatically incorrect in certain contexts.

这个肉尝起来像鸡肉。(This meat tastes like chicken.)

However, directly saying '尝起来很像鸡肉' is also acceptable and quite common. The key is not to overcomplicate it. Avoid phrases like *'尝起来感觉甜'* (tastes feels sweet) – just use '尝起来很甜' (tastes very sweet).

§ 4. Overusing It

While 尝起来 is very useful, don't feel like you have to use it every single time you talk about taste. Often, with simple adjectives, you can just state the characteristic directly. For example, instead of always saying '这个菜尝起来很咸' (zhège cài cháng qǐ lái hěn xián - This dish tastes very salty), you can often just say '这个菜很咸' (This dish is very salty) if the context is clear that you are describing its taste.

§ 5. Not Using the Resultative Complement '起来' (qǐlái) Correctly

The '起来' in 尝起来 is a resultative complement indicating an impression or an emerging state. It literally means 'to rise up' or 'to begin', but in this context, it adds the nuance of 'it comes across as' or 'it strikes one as'. Some learners might try to separate it or use other complements, which would be incorrect.

  • Incorrect: *这个汤尝甜。 (This soup tastes sweet - grammatically incomplete for expressing a resulting taste.)
  • Correct: 这个汤尝起来很甜。(This soup tastes very sweet.)

Always keep 尝 and 起来 together for this specific meaning of 'to taste like'. The '起来' is crucial for conveying the perception of taste.

§ Understanding 尝起来 (cháng qǐ lái)

When you want to talk about how something tastes in Chinese, 尝起来 (cháng qǐ lái) is your go-to verb. It's used for describing the flavor of food or drink. Think of it as 'to taste like' or simply 'to taste'.

DEFINITION
To taste like; to taste.

这个蛋糕尝起来很甜。(Zhège dàngāo cháng qǐ lái hěn tián.)

Translation hint: This cake tastes very sweet.

这汤尝起来有点咸。(Zhè tāng cháng qǐ lái yǒudiǎn xián.)

Translation hint: This soup tastes a bit salty.

§ 尝起来 (cháng qǐ lái) vs. 味道 (wèi dào)

You might also come across 味道 (wèi dào), which means 'taste' or 'flavor' as a noun. While related, they're used differently.

  • 尝起来 (cháng qǐ lái) is a verb. It describes the action or result of tasting. It often takes an adjective after it to describe the specific taste (e.g.,甜 - sweet, 咸 - salty, 酸 - sour, 苦 - bitter).
  • 味道 (wèi dào) is a noun. It refers to the flavor itself. You can say something has a good taste (味道很好) or a bad taste (味道不好).

这道菜的味道很好。(Zhè dào cài de wèi dào hěn hǎo.)

Translation hint: The taste of this dish is very good.

Here, you wouldn't use 尝起来 because you're talking about the quality of the flavor itself, not how it tastes when you try it.

§ 尝 (cháng) by itself

The character 尝 (cháng) on its own means 'to taste' or 'to try'. It's often used when you're inviting someone to taste something or if you're trying a small amount of food.

你尝尝这个。(Nǐ cháng cháng zhège.)

Translation hint: You try this (taste this).

我想尝一下这杯咖啡。(Wǒ xiǎng cháng yī xià zhè bēi kāfēi.)

Translation hint: I want to taste this cup of coffee.

§ Summary of Usage

  • Use 尝起来 (cháng qǐ lái) when you want to describe the *flavor* of something after you've tasted it. It's followed by an adjective (e.g.,甜, 咸, 好吃).
  • Use 味道 (wèi dào) as a noun to talk about the *overall flavor* or *taste* of something.
  • Use 尝 (cháng) when you're talking about the *action* of tasting or trying a food/drink.

Mastering these distinctions will make your Chinese descriptions of food much more natural and accurate. Keep practicing!

How Formal Is It?

Formell

"请您品尝一下这道菜,味道如何? (Please taste this dish, how does it taste?)"

Neutral

"这道菜尝起来有点咸。 (This dish tastes a bit salty.)"

Informell

"这东西好不好吃啊? (Is this thing tasty or not?)"

Child friendly

"宝宝,尝一尝这个水果甜不甜。 (Baby, taste this fruit, is it sweet or not?)"

Umgangssprache

"这玩意儿什么味儿啊? (What does this stuff taste like?)"

Aussprachehilfe

UK /t͡ʃɑŋ˧˥ laɪ̯˧˥/
US /t͡ʃɑŋ˧˥ laɪ̯˧˥/
chang-lai
Reimt sich auf
shang-lai fang-lai wang-lai
Häufige Fehler
  • confusing ch with j
  • incorrect tone for lai

Wichtige Grammatik

Use 尝起来 + adjective to describe how something tastes. This is the most common and direct way to express taste.

这个苹果尝起来很甜。(Zhège píngguǒ cháng qǐlái hěn tián.) - This apple tastes very sweet.

You can also use 尝起来 + like + noun to compare the taste to something else.

这个汤尝起来像鸡汤。(Zhège tāng cháng qǐlái xiàng jītāng.) - This soup tastes like chicken soup.

When asking about taste, you can say 尝起来怎么样?(cháng qǐlái zěnmeyàng?) meaning 'How does it taste?'

这个菜尝起来怎么样?(Zhège cài cháng qǐlái zěnmeyàng?) - How does this dish taste?

To say something tastes good or bad, you can use 尝起来很好吃 (cháng qǐlái hěn hǎochī) or 尝起来不好吃 (cháng qǐlái bù hǎochī).

这个蛋糕尝起来很好吃。(Zhège dàngāo cháng qǐlái hěn hǎochī.) - This cake tastes very good.

When 尝起来 is used with a noun indicating a specific flavor, it means 'to have the taste of'.

这种冰淇淋尝起来有香草味。(Zhè zhǒng bīngqílín cháng qǐlái yǒu xiāngcǎo wèi.) - This kind of ice cream tastes like vanilla.

Beispiele nach Niveau

1

这个苹果尝起来很甜。

This apple tastes very sweet.

2

汤尝起来有点咸。

The soup tastes a little salty.

3

尝起来像鸡肉。

It tastes like chicken.

4

这个菜尝起来不错。

This dish tastes good.

5

你尝尝这个蛋糕。

You taste this cake.

6

水尝起来没有味道。

Water tastes like nothing (has no taste).

7

咖啡尝起来有点苦。

Coffee tastes a little bitter.

8

尝起来很奇怪。

It tastes very strange.

1

这个苹果尝起来很甜。

This apple tastes very sweet.

2

汤尝起来有点咸。

The soup tastes a little salty.

3

这道菜尝起来像我妈妈做的。

This dish tastes like my mom's cooking.

4

你尝尝这个,味道怎么样?

You try this, how does it taste?

5

咖啡尝起来很苦,我加点糖。

The coffee tastes very bitter, I'll add some sugar.

6

面包尝起来很新鲜。

The bread tastes very fresh.

7

这个药尝起来很奇怪。

This medicine tastes very strange.

8

尝起来不错,再来一份!

Tastes good, I'll have another portion!

1

这个苹果尝起来很甜。

This apple tastes very sweet.

尝起来 (cháng qǐlái) is used with an adjective to describe the taste.

2

你尝起来怎么样?好吃吗?

How does it taste to you? Is it delicious?

Asking someone's opinion on the taste. '怎么样' (zěnmeyàng) means 'how'.

3

这种咖啡尝起来有点苦。

This kind of coffee tastes a bit bitter.

有点 (yǒudiǎn) means 'a little' or 'a bit', often implying a negative nuance.

4

我尝起来觉得这道菜很辣。

I taste it and feel this dish is very spicy.

Here, '尝起来' (cháng qǐlái) is followed by '觉得' (juéde), meaning 'to feel/think'.

5

尝起来像鸡肉,但其实是豆腐。

It tastes like chicken, but it's actually tofu.

像 (xiàng) means 'like' or 'to resemble'.

6

这个汤尝起来有点咸,可能放了太多盐。

This soup tastes a bit salty, maybe too much salt was added.

可能 (kěnéng) means 'maybe' or 'possibly'.

7

你尝起来喜欢这个味道吗?

Do you like this taste?

喜欢 (xǐhuān) means 'to like'.

8

虽然它看起来不好看,但尝起来很棒!

Although it doesn't look good, it tastes great!

虽然...但... (suīrán...dàn...) means 'although...but...'.

1

这个苹果尝起来很甜,你尝尝看。

This apple tastes very sweet, you try it.

2

这道菜尝起来有点辣,但是很好吃。

This dish tastes a bit spicy, but it's delicious.

3

尝起来像鸡肉,但其实是豆腐。

It tastes like chicken, but it's actually tofu.

4

这杯咖啡尝起来很苦,我需要加点糖。

This coffee tastes very bitter, I need to add some sugar.

5

他尝起来有点不开心,你觉得呢?

He seems a bit unhappy, what do you think?

Here '尝起来' is used metaphorically to mean 'seems like' or 'appears to be'.

6

这种水果尝起来酸酸甜甜的,我很喜欢。

This fruit tastes sour and sweet, I like it very much.

7

我尝起来像是感冒了,喉咙有点痛。

I feel like I'm catching a cold, my throat is a bit sore.

Here '尝起来' is used metaphorically to describe a feeling or sensation.

8

这个汤尝起来有很浓的香料味。

This soup tastes strongly of spices.

1

这道菜尝起来怎么样?

How does this dish taste?

询问菜肴的味道。

2

尝起来有点甜。

It tastes a little sweet.

描述味道偏甜。

3

这种水果尝起来很特别。

This kind of fruit tastes very unique.

形容水果有独特的风味。

4

我尝起来觉得味道很淡。

I taste it and feel the flavor is very light.

表达主观的味觉感受。

5

这咖啡尝起来有坚果的味道。

This coffee tastes like nuts.

指出咖啡中含有的特定风味。

6

尝起来像巧克力,但不是。

It tastes like chocolate, but it's not.

比较味道与另一种食物的相似性。

7

你尝起来有什么感觉?

What do you feel when you taste it?

询问对方的味觉体验。

8

虽然闻起来不怎么样,但尝起来很美味。

Although it doesn't smell great, it tastes delicious.

对比嗅觉和味觉的感受。

1

这道菜尝起来怎么样?

How does this dish taste?

2

我觉得这个汤尝起来有点淡。

I think this soup tastes a bit bland.

3

这种水果尝起来甜甜的,非常好吃。

This kind of fruit tastes sweet and is very delicious.

4

他尝起来并不喜欢这种酒。

He tastes and doesn't like this kind of wine.

5

尝起来很奇怪,我以前没吃过这种味道。

It tastes very strange; I haven't tasted this flavor before.

6

你尝起来味道如何?

How does it taste to you?

7

这咖啡尝起来有点苦。

This coffee tastes a bit bitter.

8

尝起来还不错,就是有点辣。

It tastes pretty good, just a bit spicy.

Häufige Kollokationen

尝起来很甜 tastes very sweet
尝起来很酸 tastes very sour
尝起来很苦 tastes very bitter
尝起来很辣 tastes very spicy
尝起来很咸 tastes very salty
尝起来很香 tastes very fragrant/delicious
尝起来不错 tastes good
尝起来怪怪的 tastes strange
尝起来像鸡肉 tastes like chicken
尝起来有什么味道 what does it taste like

Häufige Phrasen

这个蛋糕尝起来真好吃。

This cake tastes really delicious.

这杯咖啡尝起来有点苦。

This cup of coffee tastes a bit bitter.

你尝尝这个汤,味道怎么样?

You try this soup, how does it taste?

这种水果尝起来甜甜的。

This kind of fruit tastes sweet.

我尝了一下,不辣。

I tasted it, it's not spicy.

他尝起来好像没什么胃口。

He tasted as if he had no appetite.

尝起来和闻起来一样好。

Tastes as good as it smells.

这种药尝起来很恶心。

This medicine tastes disgusting.

尝起来没有我想象的那么好。

It doesn't taste as good as I imagined.

你尝过这种酒吗?它尝起来很特别。

Have you tasted this kind of wine? It tastes very special.

Wird oft verwechselt mit

尝起来 vs 闻起来 (wén qǐ lái)

This means 'to smell like'. It follows a similar structure to 尝起来 but applies to the sense of smell instead of taste.

尝起来 vs 看起来 (kàn qǐ lái)

This means 'to look like'. Similar structure, but applies to appearance.

尝起来 vs 听起来 (tīng qǐ lái)

This means 'to sound like'. Similar structure, but applies to sound.

Grammatikmuster

Verb + 起来 (resultative complement indicating a rising or beginning of an action) Verb + 起来 (indicating perception through the senses, e.g., looks, sounds, tastes) Adjective/adverb after 尝起来 describes the taste. 尝起来 can be followed by a noun or noun phrase to indicate what something tastes like (e.g., 尝起来像鸡肉). Used with adverbs like 很 (hěn), 有点儿 (yǒudiǎnr), 不 (bù) to modify the taste. Can be used in questions about taste (e.g., 尝起来怎么样?).

Redewendungen & Ausdrücke

"尝尝味道"

To taste (to try out the flavor)

你尝尝味道,看好不好吃。(You taste it and see if it's delicious.)

neutral

"尝遍山珍海味"

To have tasted all kinds of delicacies (lit. mountain delicacies and sea delights)

他去过很多国家,尝遍山珍海味。(He has been to many countries and tasted all sorts of delicacies.)

neutral

"尝到甜头"

To taste the sweetness; to enjoy benefits/rewards (often after initial effort or risk)

他第一次投资就尝到了甜头,所以信心大增。(He tasted the sweetness from his first investment, so his confidence greatly increased.)

neutral

"尝尽人间冷暖"

To have experienced all the ups and downs of life (lit. tasted all the cold and warmth of human world)

这位老人一生经历坎坷,尝尽人间冷暖。(This old man had a difficult life, having experienced all the ups and downs of life.)

neutral

"尝新"

To try something new (especially food or seasonal items)

这种水果是新上市的,我们买点尝新吧。(This fruit is newly on the market, let's buy some to try.)

neutral

"尝胆卧薪"

To suffer hardships and work diligently to achieve a goal (lit. taste gall and sleep on brushwood – from a historical idiom)

为了报仇,他卧薪尝胆了十年。(To take revenge, he suffered hardships and worked diligently for ten years.)

formal

"尝一口"

To take a bite/sip; to taste a mouthful

你尝一口,看是不是太咸了。(You take a bite and see if it's too salty.)

neutral

"尝不出味道"

Cannot taste anything; to lose one's sense of taste

我感冒了,吃什么都尝不出味道。(I have a cold, so I can't taste anything I eat.)

neutral

"尝到苦头"

To taste the bitterness; to suffer from the consequences (of one's actions)

他不好好学习,现在尝到了苦头。(He didn't study hard, and now he's suffering the consequences.)

neutral

"尝遍"

To taste all over; to try extensively

这家餐厅的菜我都尝遍了,没有不好吃的。(I've tasted all the dishes at this restaurant, there isn't one that isn't delicious.)

neutral

Leicht verwechselbar

尝起来 vs 品尝 (pǐn cháng)

Often confused with 尝起来 because both relate to tasting. However, 品尝 emphasizes the act of tasting and appreciating food or drink, often in a more deliberate or refined way.

品尝 is the act of 'to taste, to sample, to savor' something, focusing on the experience. 尝起来 describes *how* something tastes.

他喜欢品尝各种葡萄酒。 (Tā xǐhuān pǐncháng gè zhǒng pútáojiǔ.) He likes to *taste/sample* various wines.

尝起来 vs 试吃 (shì chī)

Similar to tasting, but specifically means 'to try eating' or 'to sample' in the context of food. It implies a first-time experience or a test.

试吃 means 'to try a sample of food'. 尝起来 describes the resulting taste of food.

超市里有免费试吃。 (Chāoshì lǐ yǒu miǎnfèi shìchī.) There are free *samples to try* at the supermarket.

尝起来 vs 口味 (kǒu wèi)

While not a verb, it's often associated with 'taste' as in flavor. Learners might use it incorrectly when describing how something tastes.

口味 refers to the 'flavor' or 'taste' (noun), or one's 'preference'. 尝起来 describes the act of tasting or the resulting taste (verb).

这个冰淇淋有很多种口味。 (Zhège bīngqílín yǒu hěn duō zhǒng kǒuwèi.) This ice cream has many *flavors*.

尝起来 vs 味道 (wèi dào)

Another noun related to taste, but also can refer to smell. Learners sometimes confuse it with the verb 'to taste'.

味道 refers to 'smell, odor, taste, flavor' (noun). 尝起来 describes *how* something tastes.

这道菜的味道很好。 (Zhè dào cài de wèidao hěn hǎo.) This dish's *taste/flavor* is very good.

尝起来 vs 吃起来 (chī qǐ lái)

This is very close and often interchangeable with 尝起来 in informal contexts, especially when talking about how food feels or tastes when eaten.

吃起来 (to eat up, to sound/feel when eaten) often implies the texture or general sensation of eating something, whereas 尝起来 focuses more directly on the flavor profile. However, in practice, they are often used similarly for 'tastes like'.

这个苹果吃起来很脆。 (Zhège píngguǒ chī qǐlái hěn cuì.) This apple *eats/tastes* very crisp.

Satzmuster

A1

A 尝起来 B。

这个苹果尝起来很甜。(This apple tastes very sweet.)

A1

A 尝起来像 B。

这个汤尝起来像鸡汤。(This soup tastes like chicken soup.)

A2

A 尝起来有点儿 B。

这个菜尝起来有点儿辣。(This dish tastes a little spicy.)

A2

A 尝起来不 B。

这个面包尝起来不新鲜。(This bread doesn't taste fresh.)

B1

A 尝起来,怎么样?

你尝起来,这个咖啡怎么样?(How does this coffee taste to you?)

B1

A 尝起来比 B 更 C。

这个蛋糕尝起来比那个蛋糕更甜。(This cake tastes sweeter than that cake.)

B2

A 尝起来像...一样。

这个水果尝起来像芒果一样,但不是芒果。(This fruit tastes like a mango, but it's not a mango.)

B2

尝起来很奇怪。

这个果汁尝起来很奇怪,是不是坏了?(This juice tastes strange, has it gone bad?)

Wortfamilie

Substantive

味道 taste, flavor
品尝 tasting, sample
口感 mouthfeel, texture
滋味 taste, flavor
风味 flavor, local flavor
口味 taste, dietary preference

Verben

to taste
品尝 to taste, to sample
试吃 to try eating, to sample

Adjektive

有味道 tasty, flavorful
美味 delicious
可口 tasty, delicious
鲜美 fresh and delicious
无味 tasteless

Tipps

Basic Usage of 尝起来

The most common way to use 尝起来 (cháng qǐlái) is to describe how something tastes. It's often followed by an adjective or a phrase indicating the taste.

Linking Word for Tastes

Think of 尝起来 as a linking verb, similar to 'looks' or 'smells' in English when describing sensory perceptions. It links the subject to its taste characteristic.

Common Taste Adjectives

Pair 尝起来 with common taste adjectives like (tián - sweet), (xián - salty), (suān - sour), (là - spicy), or (kǔ - bitter).

Using 很 with Taste

Just like with other adjectives, you can add (hěn - very) before the taste adjective to emphasize it. For example, 尝起来很甜 (cháng qǐlái hěn tián - tastes very sweet).

Comparing Tastes

You can use 尝起来像... (cháng qǐlái xiàng...) to say something tastes like something else. For instance, 尝起来像鸡肉 (cháng qǐlái xiàng jīròu - tastes like chicken).

Asking About Taste

To ask how something tastes, you can say 尝起来怎么样? (cháng qǐlái zěnmeyàng? - How does it taste?) or 这个尝起来什么味道? (zhège cháng qǐlái shénme wèidào? - What does this taste like?). Remember to include the question word.

Don't Confuse with 吃

While both relate to food, 尝起来 describes the taste perception, whereas 吃 (chī) means 'to eat'. You use 尝起来 to comment on the flavor after eating, not the act of eating itself.

Informal Usage for 'Trying'

In some informal contexts, 尝 (cháng) alone can mean 'to try (a taste)', but 尝起来 specifically focuses on the resulting taste. Keep the '起来' for describing.

Using with Nouns

You can also use 尝起来 with nouns to describe the taste directly. For example, 这个菜尝起来是蒜味 (zhège cài cháng qǐlái shì suànwèi - This dish tastes like garlic).

Practice with Food Names

The best way to master 尝起来 is to practice describing the tastes of different foods. Think about your favorite dishes and how they taste in Chinese.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of '常' (cháng - often) as 'regularly' and '起来' (qǐ lái - to rise/up). So, 'regularly rising to taste' – it's about the consistent taste sensation.

Visuelle Assoziation

Imagine a chef 'tasting' (尝) a dish, and then a little thought bubble 'rising up' (起来) above their head with a description of the taste.

Word Web

甜 (tián - sweet) 咸 (xián - salty) 酸 (suān - sour) 苦 (kǔ - bitter) 辣 (là - spicy)

Herausforderung

Describe five different foods you ate today using '尝起来' and a taste adjective.

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

尝 (cháng) means 'to taste' as an action, like 'I tasted the soup.' 尝起来 (cháng qǐlái) means 'to taste like' or 'to have a certain taste,' describing the flavor. For example, 你尝一下 (nǐ cháng yīxià - You taste it for a bit) vs. 这个尝起来很甜 (zhège cháng qǐlái hěn tián - This tastes very sweet).

Not always. If you're describing the flavor, you need 尝起来. If you're talking about the act of tasting something, then 尝 is correct. Think of it like 'taste' (action) vs. 'tastes' (description) in English.

You use 尝起来 + adjective. For example: 尝起来很酸 (cháng qǐlái hěn suān - tastes very sour), 尝起来很辣 (cháng qǐlái hěn là - tastes very spicy), 尝起来不好吃 (cháng qǐlái bù hǎochī - tastes not good).

Yes, absolutely! You can use it for any food or drink. For example: 这个咖啡尝起来很苦 (zhège kāfēi cháng qǐlái hěn kǔ - This coffee tastes very bitter).

Often, yes, to describe the degree of the taste. For example, 尝起来甜 (tastes very sweet), 尝起来有点儿咸 (tastes a little bit salty). But it's not strictly required if the meaning is clear without it, though it sounds more natural with one.

You can use 尝起来像 (cháng qǐlái xiàng) + noun. For example: 这个尝起来像鸡肉 (zhège cháng qǐlái xiàng jīròu - This tastes like chicken).

It's quite neutral and commonly used in everyday conversation. It's not particularly formal or informal, just a standard way to express taste.

A common mistake is forgetting the 起来 (qǐlái) when describing the taste, or using it when just performing the action of tasting. Remember, action = 尝, description = 尝起来.

The pinyin is cháng qǐlái. 尝 (cháng) is a second tone. 起 (qǐ) is a third tone. 来 (lái) is a second tone. When you say them together, the 'qǐ' often changes to a half-third tone if followed by another third tone, but here it's followed by a second tone, so it's a standard third tone.

While technically you might hear this in very poetic or specific contexts, for everyday practical Chinese, it's almost exclusively used for actual tastes of food and drink. Stick to literal tastes for now.

Teste dich selbst 168 Fragen

fill blank A1

这个苹果___ 起来很甜。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

To say 'taste sweet', we use 尝 (cháng) + 起来 (qǐlái) + adjective.

fill blank A1

这杯咖啡___ 起来很苦。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

To describe how coffee tastes, 'cháng qǐlái' (尝起来) is the correct phrase.

fill blank A1

这个菜___ 起来怎么样?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

When asking 'How does this dish taste?', you use 尝 (cháng).

fill blank A1

这个汤___ 起来很咸。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

To describe the taste of soup, 'cháng qǐlái' (尝起来) is used.

fill blank A1

这个面包___ 起来有点酸。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

When talking about how bread tastes, use 尝 (cháng).

fill blank A1

这个水果___ 起来很新鲜。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

To say 'this fruit tastes fresh', 尝 (cháng) is the right verb.

multiple choice A1

这个苹果___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 尝起来很甜

To describe the taste of the apple, we use '尝起来' (cháng qǐlái), meaning 'to taste like'. So, '尝起来很甜' means 'tastes very sweet'.

multiple choice A1

这个汤___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 尝起来很咸

To say the soup tastes salty, we use '尝起来很咸' (cháng qǐlái hěn xián). '咸' means salty.

multiple choice A1

你___这个菜吗?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

In this context, '尝' (cháng) means 'to taste (an action)', which fits the question 'Do you want to taste this dish?'. '尝起来' (cháng qǐlái) is used to describe the taste of something, not to ask if someone wants to taste it.

true false A1

面包尝起来很酸。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

Bread usually doesn't taste sour. '酸' (suān) means sour.

true false A1

这个咖啡尝起来很苦。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

Coffee often tastes bitter. '苦' (kǔ) means bitter.

true false A1

水尝起来很甜。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

Water typically does not have a sweet taste. '甜' (tián) means sweet.

listening A1

This apple tastes very sweet.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 这个苹果尝起来很甜。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening A1

You sound very happy.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 你尝起来很开心。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening A1

This soup tastes like home.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 这个汤尝起来像家。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A1

Read this aloud:

这个咖啡尝起来怎么样?

Focus: zhe ge ka fei chang qi lai zen me yang?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A1

Read this aloud:

我尝起来有点饿。

Focus: wo chang qi lai you dian e.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A1

Read this aloud:

这个蛋糕尝起来很好吃。

Focus: zhe ge dan gao chang qi lai hen hao chi.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
sentence order A1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 这个蛋糕尝起来很好吃

The correct order is '这个蛋糕尝起来很好吃' (This cake tastes very good).

sentence order A1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 这杯果汁尝起来有点酸

The correct order is '这杯果汁尝起来有点酸' (This glass of juice tastes a little sour).

sentence order A1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 这个汤尝起来很辣

The correct order is '这个汤尝起来很辣' (This soup tastes very spicy).

fill blank A2

这个苹果___ 起来很甜。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

The sentence means 'This apple tastes very sweet.' '尝' (cháng) means to taste, making it the correct verb.

fill blank A2

这道菜___ 起来怎么样?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

The sentence asks 'How does this dish taste?' '尝' (cháng) is used to inquire about the taste.

fill blank A2

我觉得这个汤___ 起来有点咸。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

The sentence means 'I think this soup tastes a little salty.' '尝' (cháng) fits the context of tasting food.

fill blank A2

这种水果___ 起来酸酸甜甜的。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

The sentence describes the taste of the fruit as 'sour and sweet'. '尝' (cháng) is the appropriate verb for tasting.

fill blank A2

你___ 起来这个蛋糕好吃吗?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

The question asks if the cake tastes good. '尝' (cháng) is the verb for tasting.

fill blank A2

这个药___ 起来很苦。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

The sentence means 'This medicine tastes very bitter.' While '吃' (chī) means to eat and '喝' (hē) means to drink, '尝' (cháng) is specifically about the sensation of taste.

multiple choice A2

这个苹果___很甜。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 尝起来

The sentence is talking about how the apple tastes, so '尝起来' (to taste like) is the correct word.

multiple choice A2

这道菜___有点辣。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 尝起来

To describe the taste of a dish, '尝起来' is the most suitable verb.

multiple choice A2

你觉得这个咖啡___怎么样?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 尝起来

We use '尝起来' to ask about the taste of something, like coffee.

true false A2

我们可以说 '这个蛋糕尝起来很好看'。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

'尝起来' describes taste, not appearance. We would say '这个蛋糕看起来很好看' (This cake looks very good).

true false A2

'尝起来' 可以用来形容食物的味道。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

'尝起来' is precisely used to describe the taste of food.

true false A2

当你第一次吃一个新水果时,你可以问朋友 '这个水果尝起来怎么样?'。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

This is a natural way to ask about the taste of a new fruit.

listening A2

Listen to the question about how the soup tastes.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 这个汤尝起来怎么样?
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening A2

Listen to the sentence describing the taste of an apple.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 苹果尝起来很甜。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening A2

Listen to the question asking if you've tasted this dish.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 你尝过这个菜吗?
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A2

Read this aloud:

这个菜尝起来有点辣。

Focus: 尝起来 (cháng qǐ lái)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A2

Read this aloud:

咖啡尝起来很苦。

Focus: 很苦 (hěn kǔ)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A2

Read this aloud:

我觉得这个水果尝起来酸酸的。

Focus: 酸酸的 (suān suān de)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
sentence order A2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 这个尝起来很甜

This sentence means 'This tastes very sweet.' The correct order is 'subject + 尝起来 + adjective.'

sentence order A2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 咖啡尝起来有点儿苦

This sentence means 'The coffee tastes a little bitter.' The correct order is 'subject + 尝起来 + adverb + adjective.'

sentence order A2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 这个尝起来像苹果

This sentence means 'This tastes like an apple.' The correct order is 'subject + 尝起来 + 像 + noun.'

fill blank B1

这个菜___怎么样?(How does this dish taste?)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 尝起来

To ask how something tastes, we use '尝起来'.

fill blank B1

这汤___有点咸。(This soup tastes a bit salty.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 尝起来

'尝起来' is used to describe the taste of something.

fill blank B1

他做的蛋糕总是___很甜。(The cakes he makes always taste very sweet.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 尝起来

When describing the taste of food, '尝起来' is the correct verb.

fill blank B1

这种水果___酸酸的。(This fruit tastes sour.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 尝起来

'尝起来' specifically refers to the sensation of taste.

fill blank B1

你觉得这杯咖啡___苦吗?(Do you think this cup of coffee tastes bitter?)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 尝起来

To inquire about the taste of a drink, '尝起来' is used.

fill blank B1

这个药___有点怪。(This medicine tastes a bit strange.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 尝起来

'尝起来' is suitable for describing the taste of medicine.

multiple choice B1

这个菜______甜甜的,我很喜欢。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 尝起来

“尝起来”用于描述食物的味道。其他选项不合适。

multiple choice B1

这汤______有点咸,是不是放了太多盐?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 尝起来

“尝起来”是描述味道的正确动词。

multiple choice B1

我觉得这个水果______怪怪的,以前没吃过这种味道。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 尝起来

这里是在描述水果的味道,所以用“尝起来”。

true false B1

如果我想说一道菜的味道不好,可以说“这道菜尝起来不新鲜”。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

“尝起来”可以用来描述食物的味道,包括是否新鲜。

true false B1

“尝起来”只能用来形容甜味或咸味。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

“尝起来”可以形容各种味道,如酸、甜、苦、辣等。

true false B1

当我们试吃一个新食物时,可以说“尝起来怎么样?”来询问味道。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

“尝起来怎么样?”是询问食物味道的常用表达。

listening B1

The soup tastes a bit salty.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 这个汤尝起来有点咸。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening B1

Try this apple, how does it taste?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 你尝尝这个苹果,尝起来怎么样?
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening B1

I think this dish tastes very fresh.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 我觉得这个菜尝起来很新鲜。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B1

Read this aloud:

这个咖啡尝起来很苦。

Focus: 咖啡 (kāfēi), 尝起来 (chángqǐlái), 苦 (kǔ)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B1

Read this aloud:

这个蛋糕尝起来很甜,你喜欢吗?

Focus: 蛋糕 (dàngāo), 尝起来 (chángqǐlái), 甜 (tián)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B1

Read this aloud:

这个饺子尝起来像家里做的。

Focus: 饺子 (jiǎozi), 尝起来 (chángqǐlái), 家里 (jiālǐ)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B1

You just tried a new dish at a restaurant. Describe its taste using '尝起来'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

这道菜尝起来有点甜,但又带着一丝辣味,味道很特别。 (This dish tastes a bit sweet, but also has a hint of spiciness, the flavor is very unique.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B1

Imagine you are describing a fruit to a friend who has never eaten it before. Use '尝起来' to explain its taste.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

这种水果尝起来酸酸甜甜的,汁多肉脆,很解渴。 (This fruit tastes sour and sweet, juicy and crisp, very thirst-quenching.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B1

You're at a food market trying different snacks. Write about one snack and what it '尝起来' like.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

这个小吃尝起来很脆,外面裹着一层糖浆,甜而不腻。 (This snack tastes very crispy, covered with a layer of syrup, sweet but not greasy.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading B1

根据短文,作者对榴莲的看法是? (According to the passage, what is the author's opinion on durian?)

Read this passage:

我第一次吃榴莲,闻起来有点怪,但尝起来很香甜。很多人不喜欢它的味道,但我却觉得非常好吃。

根据短文,作者对榴莲的看法是? (According to the passage, what is the author's opinion on durian?)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 闻起来不好但尝起来好吃 (Smells bad but tastes good)

短文说“闻起来有点怪,但尝起来很香甜”,说明作者认为榴莲闻起来不好但尝起来好吃。 (The passage says 'smells a bit strange, but tastes very fragrant and sweet', indicating that the author thinks durian smells bad but tastes good.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 闻起来不好但尝起来好吃 (Smells bad but tastes good)

短文说“闻起来有点怪,但尝起来很香甜”,说明作者认为榴莲闻起来不好但尝起来好吃。 (The passage says 'smells a bit strange, but tastes very fragrant and sweet', indicating that the author thinks durian smells bad but tastes good.)

reading B1

作者点的鱼香肉丝尝起来有什么特点? (What are the characteristics of the taste of the Yuxiang Rousi the author ordered?)

Read this passage:

这家餐厅的菜色很丰富,我点了一份鱼香肉丝。它尝起来酸甜微辣,非常下饭,是我最喜欢的川菜之一。

作者点的鱼香肉丝尝起来有什么特点? (What are the characteristics of the taste of the Yuxiang Rousi the author ordered?)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 酸甜微辣 (Sour, sweet, and slightly spicy)

短文明确提到“它尝起来酸甜微辣”。 (The passage explicitly states 'It tastes sour, sweet, and slightly spicy'.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 酸甜微辣 (Sour, sweet, and slightly spicy)

短文明确提到“它尝起来酸甜微辣”。 (The passage explicitly states 'It tastes sour, sweet, and slightly spicy'.)

reading B1

作者煮的粥尝起来怎么样? (How does the porridge the author cooked taste?)

Read this passage:

今天早上我煮了一碗粥,加了点盐和姜。尝起来味道刚刚好,暖暖的,很适合这个凉爽的早晨。

作者煮的粥尝起来怎么样? (How does the porridge the author cooked taste?)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 味道刚刚好 (Just right)

短文说“尝起来味道刚刚好”。 (The passage says 'tastes just right'.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 味道刚刚好 (Just right)

短文说“尝起来味道刚刚好”。 (The passage says 'tastes just right'.)

sentence order B1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 这个 尝起来 有点儿 甜

The correct order is 'This tastes a little sweet.' '这个' (zhège) means 'this', '尝起来' (cháng qǐlái) means 'tastes like', '有点儿' (yǒudiǎnr) means 'a little', and '甜' (tián) means 'sweet'.

sentence order B1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 那个 咖啡 尝起来 很 苦

The correct order is 'That coffee tastes very bitter.' '那个' (nàge) means 'that', '咖啡' (kāfēi) means 'coffee', '尝起来' (cháng qǐlái) means 'tastes like', '很' (hěn) means 'very', and '苦' (kǔ) means 'bitter'.

sentence order B1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 这道菜 尝起来 像 妈妈 做的

The correct order is 'This dish tastes like what my mom makes.' '这道菜' (zhè dào cài) means 'this dish', '尝起来' (cháng qǐlái) means 'tastes like', '像' (xiàng) means 'like/similar to', and '妈妈 做的' (māmā zuò de) means 'what mom made'.

fill blank B2

这道菜___有点儿咸,是不是放太多盐了?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 尝起来

The sentence is talking about the taste of the dish, so '尝起来' (to taste like) is the correct verb.

fill blank B2

这种水果___酸酸甜甜的,我很喜欢。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 尝起来

The sentence describes the taste of the fruit, making '尝起来' the appropriate choice.

fill blank B2

我觉得这个汤___很奇怪,你确定没过期吗?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 尝起来

The context implies evaluating the flavor of the soup, so '尝起来' (to taste like) fits best.

fill blank B2

他做的菜总是___特别香,让人胃口大开。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 尝起来

While '闻起来' (to smell) is also about sensory perception, '尝起来' (to taste) is used here to refer to the overall deliciousness of the cooked food.

fill blank B2

你___这块蛋糕怎么样?是不是甜度正好?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

The sentence is asking for an opinion on the taste of the cake, so '尝' (to taste) is the correct verb.

fill blank B2

这瓶酒___有股淡淡的果香,非常不错。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 尝起来

The sentence describes the taste and aroma of the wine, so '尝起来' (to taste like) is the appropriate choice.

multiple choice B2

这款咖啡尝起来有点苦,但是回味悠长。你觉得呢?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: This coffee tastes a bit bitter, but has a long aftertaste. What do you think?

“尝起来” (cháng qǐlái) means 'to taste like' or 'to taste'. The sentence describes the taste of coffee.

multiple choice B2

这种水果尝起来很甜,而且汁水很多。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: This fruit tastes sweet and is very juicy.

“尝起来” (cháng qǐlái) refers to the sensation of taste. The sentence describes the sweet and juicy taste of the fruit.

multiple choice B2

这道菜尝起来像我奶奶做的,充满了家的味道。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: This dish tastes like my grandma made it, full of home flavor.

“尝起来” (cháng qǐlái) is used to describe how something tastes, often with a comparison. Here, the taste reminds the speaker of their grandmother's cooking.

true false B2

如果你说“尝起来很辣”,意思是你觉得它很辣。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

“尝起来很辣” (cháng qǐlái hěn là) directly translates to 'tastes very spicy', indicating that the speaker perceives the food as spicy.

true false B2

“尝起来”可以用来描述食物的颜色。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

“尝起来” (cháng qǐlái) specifically refers to the sense of taste, not visual attributes like color.

true false B2

当你想表达“这个汤尝起来有点咸”时,你是在谈论它的味道。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

“这个汤尝起来有点咸” (zhège tāng cháng qǐlái yǒudiǎn xián) means 'this soup tastes a bit salty'. This is a direct comment on the soup's flavor.

listening B2

The soup tastes a bit salty, did someone add too much salt?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 这个汤尝起来有点咸,是不是放了太多盐?
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening B2

Try this cake, how does it taste?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 你尝尝这个蛋糕,尝起来怎么样?
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening B2

I like food that tastes a little spicy.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 我喜欢尝起来有点辣的食物。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B2

Read this aloud:

这个苹果尝起来很甜。

Focus: 甜 (tián)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B2

Read this aloud:

你觉得这个菜尝起来怎么样?

Focus: 怎么样 (zěnmeyàng)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B2

Read this aloud:

尝起来很奇怪,我以前没吃过这种味道。

Focus: 奇怪 (qíguài)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B2

Imagine you're reviewing a new dish at a restaurant. Describe its taste using '尝起来' and at least two adjectives.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

这道菜尝起来有点甜,还有一股淡淡的辣味,非常特别。 (This dish tastes a little sweet, and it also has a faint spicy flavor, very special.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B2

You tried a new fruit. Write a sentence comparing its taste to something familiar, using '尝起来' and '像'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

这种水果尝起来像苹果和梨的混合体,口感很清爽。(This fruit tastes like a mix of apple and pear, with a refreshing texture.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B2

You're trying to describe a drink you made to a friend. Use '尝起来' to explain its flavor profile, including at least one positive and one negative aspect.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我做的这个饮料尝起来很甜,但是有点太酸了,下次要少放点柠檬。(This drink I made tastes very sweet, but it's a bit too sour. Next time I'll add less lemon.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading B2

根据这段话,作者第一次尝榴莲时有什么感受?

Read this passage:

今天我第一次尝试了榴莲。它的气味闻起来很奇怪,但我还是鼓起勇气尝了一小口。没想到,它尝起来竟然是甜甜的,还有点奶油味,口感很特别。我开始理解为什么有些人会非常喜欢它了。

根据这段话,作者第一次尝榴莲时有什么感受?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 它闻起来奇怪,但尝起来很甜。

文章中明确提到“它的气味闻起来很奇怪,但我还是鼓起勇气尝了一小口。没想到,它尝起来竟然是甜甜的”。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 它闻起来奇怪,但尝起来很甜。

文章中明确提到“它的气味闻起来很奇怪,但我还是鼓起勇气尝了一小口。没想到,它尝起来竟然是甜甜的”。

reading B2

根据这段话,特调咖啡有什么特点?

Read this passage:

这家新开的咖啡店提供一种独特的特调咖啡。店主介绍说,这种咖啡是用当地特有的香料制作的。我点了一杯,尝起来带有一点姜的味道,还有淡淡的肉桂香,非常特别。我觉得它会成为这家店的招牌饮品。

根据这段话,特调咖啡有什么特点?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 它尝起来有姜和肉桂的味道。

文中提到“尝起来带有一点姜的味道,还有淡淡的肉桂香”。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 它尝起来有姜和肉桂的味道。

文中提到“尝起来带有一点姜的味道,还有淡淡的肉桂香”。

reading B2

作者朋友带来的小吃尝起来怎么样?

Read this passage:

我朋友给我带了一些家乡的特色小吃。其中有一种看起来像小饼干,但摸起来软软的。我好奇地尝了一个,它尝起来有点咸,但又带着一丝甜味,而且非常酥脆。这让我对朋友的家乡产生了浓厚的兴趣。

作者朋友带来的小吃尝起来怎么样?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 又咸又甜,口感酥脆。

文章中描述小吃“尝起来有点咸,但又带着一丝甜味,而且非常酥脆”。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 又咸又甜,口感酥脆。

文章中描述小吃“尝起来有点咸,但又带着一丝甜味,而且非常酥脆”。

sentence order B2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 这个 味道 尝起来 很奇怪。

The correct order is 'subject + taste + 尝起来 + adjective'.

sentence order B2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 她 做的菜 总是 尝起来 很棒。

The sentence structure is 'subject + verb phrase + 总是 + 尝起来 + adjective'.

sentence order B2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 我觉得 这个咖啡 尝起来 有点儿 苦。

The correct sentence structure is 'subject + verb + object + 尝起来 + adverb + adjective'.

fill blank C1

这款新推出的饮料味道很特别,___起来有点像柠檬和薄荷的混合。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

动词“尝”在这里表示品尝、辨别味道。

fill blank C1

这种热带水果我第一次吃,___起来甜甜的,还有一股清香。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

“尝起来”用于描述食物或饮品的味道。

fill blank C1

这个汤___起来有点淡,可能需要再加一点盐。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

当描述尝到的味道时,通常用“尝起来”。

fill blank C1

虽然外观不怎么样,但这个蛋糕___起来真的非常美味。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 尝起来

“尝起来”是描述味觉的感受。

fill blank C1

你做的菜___起来总是那么棒,有什么秘诀吗?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

这句话是在询问烹饪的秘诀,所以要用“尝起来”来指味道。

fill blank C1

这种药虽然苦,但是___起来对身体很有好处。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

“尝起来”适用于描述药物的味道。

multiple choice C1

这款新饮料尝起来怎么样?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 它尝起来有点甜。

“尝起来”是描述食物或饮料的味道。

multiple choice C1

你觉得这道菜尝起来像什么?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 它尝起来有点像我妈妈做的饭。

“尝起来像”用于比较食物的味道。

multiple choice C1

这个水果尝起来酸酸的,我不太喜欢。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 对,我也觉得它尝起来很酸。

这里“尝起来”用于表达对味道的个人感受。

true false C1

这汤尝起来很咸,可能放了太多盐。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

这句话正确使用了“尝起来”来描述汤的味道很咸。

true false C1

新买的咖啡尝起来苦,但不难喝。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

这句话正确地用“尝起来”描述了咖啡的味道。

true false C1

这块巧克力尝起来很奇怪,我不知道是不是过期了。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

这句话正确地用“尝起来”描述了巧克力的味道异常。

listening C1

What does this dish taste like?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 这道菜尝起来怎么样?
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening C1

I tasted it, and it was good.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 我尝了一下,味道不错。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening C1

This coffee tastes a bit bitter.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 这咖啡尝起来有点苦。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C1

Read this aloud:

你尝过这种水果吗?它尝起来酸甜可口。

Focus: 尝起来 (cháng qǐlái)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C1

Read this aloud:

这汤尝起来味道很独特,你觉得呢?

Focus: 独特 (dútè)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C1

Read this aloud:

虽然卖相不好,但这蛋糕尝起来非常美味。

Focus: 美味 (měiwèi)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing C1

Imagine you are a food critic reviewing a new fusion restaurant. Describe a dish you tried, focusing on its taste and texture, using 尝起来.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

今天我尝试了一道融合菜,它的味道非常独特。酱汁尝起来有点甜,又带有一丝辛辣。鸡肉的口感很嫩滑,和酱汁完美搭配。整体来说,这道菜尝起来令人印象深刻,层次丰富。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing C1

You are explaining to a friend how to identify ripe durian. What should a ripe durian look and smell like, and most importantly, how would it taste? Use 尝起来.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

要判断榴莲是否成熟,首先要看它的颜色,通常是黄绿色。闻起来会有浓郁的香气。最重要的还是尝起来,成熟的榴莲尝起来非常甜,口感绵软,带有独特的果香。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing C1

Describe a time you tried something new to eat and were surprised by how it tasted. How did it look, and how did it finally taste? Use 尝起来.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

上次去旅行,我尝试了一种当地的特色小吃。它看起来有点奇怪,黑乎乎的,我本来以为会很难吃。但没想到,尝起来竟然有点像巧克力的味道,甜而不腻,口感也很有趣,真的让我很惊讶。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading C1

根据这段描述,品酒师对这款葡萄酒尝起来的评价是什么?

Read this passage:

一位经验丰富的品酒师在品尝一款陈年葡萄酒。他轻轻晃动酒杯,观察酒液的色泽,然后凑近闻了闻酒香。最后,他小啜一口,让酒液在舌尖停留片刻,细细感受其味道。他说:“这款酒尝起来带有成熟浆果的香气,回味悠长,结构复杂,是一款非常优秀的葡萄酒。”

根据这段描述,品酒师对这款葡萄酒尝起来的评价是什么?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 带有成熟浆果的香气,回味悠长,结构复杂。

品酒师明确指出“这款酒尝起来带有成熟浆果的香气,回味悠长,结构复杂”。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 带有成熟浆果的香气,回味悠长,结构复杂。

品酒师明确指出“这款酒尝起来带有成熟浆果的香气,回味悠长,结构复杂”。

reading C1

根据文章,一道真正的麻婆豆腐尝起来应该具有什么特点?

Read this passage:

很多国际游客来中国都喜欢尝试麻婆豆腐。这道菜的特点是麻辣鲜香。第一次吃的人可能会觉得它尝起来非常辣,但很快就会被那种独特的“麻”味所吸引。据说真正的麻婆豆腐尝起来应该麻而不涩,辣而不燥,才能算得上是佳品。

根据文章,一道真正的麻婆豆腐尝起来应该具有什么特点?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 麻而不涩,辣而不燥。

文章提到“据说真正的麻婆豆腐尝起来应该麻而不涩,辣而不燥,才能算得上是佳品”。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 麻而不涩,辣而不燥。

文章提到“据说真正的麻婆豆腐尝起来应该麻而不涩,辣而不燥,才能算得上是佳品”。

reading C1

根据这段话,有些药膳尝起来味道特殊的原因是什么?

Read this passage:

药膳是中国传统饮食文化的一部分,它将药材和食材结合起来,旨在达到养生保健的目的。有些药膳尝起来味道比较特殊,可能会带有药材的苦涩味,但正因如此,它们才具有独特的功效。例如,一些清热解毒的药膳尝起来可能微苦,但对身体有益。

根据这段话,有些药膳尝起来味道特殊的原因是什么?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 含有药材的苦涩味。

文中指出“有些药膳尝起来味道比较特殊,可能会带有药材的苦涩味,但正因如此,它们才具有独特的功效”。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 含有药材的苦涩味。

文中指出“有些药膳尝起来味道比较特殊,可能会带有药材的苦涩味,但正因如此,它们才具有独特的功效”。

sentence order C1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 这道菜尝起来太棒了

This sentence describes how a dish tastes. The subject '这道菜' (this dish) comes first, followed by the verb '尝起来' (to taste like), and then the adjective '太棒了' (great).

sentence order C1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 这水果尝起来有些酸

The subject '这水果' (this fruit) comes first. Then the verb '尝起来' (to taste like) is followed by '有些' (a bit) and the adjective '酸' (sour) to describe the taste.

sentence order C1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 我尝了尝咖啡,尝起来有点儿苦

This sentence consists of two clauses. The first clause '我尝了尝咖啡' (I tasted the coffee) describes the action. The second clause '尝起来有点儿苦' (it tastes a bit bitter) describes the taste of the coffee. '尝起来' is used to describe the taste.

fill blank C2

这款新式饮料___起来有点像混合了芒果和百香果。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

“尝起来” (cháng qǐlái) means 'to taste like'. The sentence describes the taste of a new drink.

fill blank C2

这道菜的独特之处在于,它___起来既有甜味又有微辣,口感非常丰富。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

“尝起来” (cháng qǐlái) is used here to describe the complex taste profile of the dish, which is both sweet and slightly spicy.

fill blank C2

他尝试了新烘焙的蛋糕,发现___起来很干,完全没有预期的松软。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

The sentence is about the taste of the cake, specifically that it tastes dry, making “尝起来” (cháng qǐlái) the correct choice.

fill blank C2

这种野果___起来酸涩,不适合直接食用,最好加工后才能吃。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

The sentence describes the sour and astringent taste of wild fruit, so “尝起来” (cháng qǐlái) is appropriate.

fill blank C2

她第一次品尝这种异国情调的香料,发现它___起来非常特别,难以形容。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

The context is about tasting a spice and finding its taste unique, which points to “尝起来” (cháng qǐlái).

fill blank C2

尽管外观诱人,但这杯咖啡___起来却带着一股淡淡的焦苦味,令人失望。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

The sentence discusses the taste of coffee, specifically a slightly burnt and bitter taste, making “尝起来” (cháng qǐlái) the correct verb.

multiple choice C2

这道菜尝起来怎么样?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 它尝起来很美味。

“尝起来”是描述食物味道的,所以“它尝起来很美味”是正确的。

multiple choice C2

如果你吃到了苦的东西,你会怎么说?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 它尝起来很苦。

“苦”是表示味道的词,与“尝起来”搭配使用。

multiple choice C2

下面哪句话最能表达尝到新鲜水果的感觉?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 这个水果尝起来很新鲜。

“新鲜”是用来形容水果口感的常用词,与“尝起来”搭配使用。

true false C2

“这个汤尝起来很凉”意味着汤是冷的。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

“凉”表示温度低,与“尝起来”结合表示食物的温度。

true false C2

“尝起来”只能用来描述甜味。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

“尝起来”可以描述各种味道,包括甜、酸、苦、辣、咸等。

true false C2

如果你说“这杯咖啡尝起来很浓”,意思是咖啡的味道很淡。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

“浓”表示味道很强,与“淡”的意思相反。

listening C2

What does this dish taste like?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 这道菜尝起来怎么样?
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening C2

I tasted it, and it's good.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 我尝了一下,味道不错。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening C2

This fruit tastes a bit sour.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 这种水果尝起来有点酸。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C2

Read this aloud:

你尝过这种酒吗?

Focus: cháng guò zhè zhǒng jiǔ ma

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C2

Read this aloud:

这咖啡尝起来像什么?

Focus: zhè kā fēi cháng qǐ lái xiàng shén me

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C2

Read this aloud:

尝尝这个蛋糕,是新做的。

Focus: cháng cháng zhè ge dàn gāo shì xīn zuò de

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing C2

You are at a high-end restaurant and the waiter asks for your feedback on a new experimental dish. Describe how it tastes, using a variety of adjectives and sensory details. Include a suggestion for improvement related to its taste profile.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

这道菜尝起来非常独特,初尝时有种清新的柑橘味,随后是淡淡的香料辛辣感。不过,我觉得它后味略带苦涩,如果能加入一点点甜味来平衡,整体味道会更上一层楼。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing C2

Write a short paragraph for a food blog comparing two different brands of instant coffee. Focus on how each one 'tastes like' and which one you prefer, explaining why. Use vivid language to describe the taste.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我最近尝试了两款速溶咖啡。A品牌尝起来有一种浓郁的焦糖香,但略带酸涩;而B品牌则尝起来更醇厚,有坚果的芬芳,回甘也很明显。相比之下,我更喜欢B品牌,因为它味道更均衡,没有A品牌那种明显的酸味。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing C2

Imagine you are describing a traditional Chinese herbal soup to a foreign friend who has never tried it. Explain what it 'tastes like' and try to demystify its unique flavors, emphasizing any health benefits associated with its taste.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

这碗中药汤尝起来有点苦涩,但仔细品味会发现一丝丝回甘,这是草药特有的味道。虽然味道可能不那么容易接受,但它尝起来有种温润感,喝完后身体会觉得很舒服,对调理身体很有益处。这种独特的味道也正是它药效的体现。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading C2

根据这段文字,红烧肉的口感和味道如何?

Read this passage:

一位美食评论家写道:“这家餐厅的招牌菜——红烧肉,尝起来肥而不腻,入口即化,酱汁的味道醇厚浓郁,带着一丝微甜。每一次品尝都仿佛是一次味蕾的盛宴。” 评论家还提到,这道菜的烹饪技巧达到了炉火纯青的地步,令人回味无穷。

根据这段文字,红烧肉的口感和味道如何?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 肥而不腻,入口即化,味道醇厚微甜

文中明确提到“尝起来肥而不腻,入口即化,酱汁的味道醇厚浓郁,带着一丝微甜”。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 肥而不腻,入口即化,味道醇厚微甜

文中明确提到“尝起来肥而不腻,入口即化,酱汁的味道醇厚浓郁,带着一丝微甜”。

reading C2

这段文字主要说明了什么?

Read this passage:

在一个科学实验中,研究人员让受试者蒙住眼睛品尝三种不同的果汁。他们发现,尽管果汁的成分完全相同,但如果告知受试者这是“有机”果汁,他们就会报告说它尝起来“更清新,更自然”。这表明人类的味觉体验会受到心理暗示的强烈影响。

这段文字主要说明了什么?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 心理暗示能改变人们对食物味道的感知

文章指出,尽管果汁成分相同,但心理暗示(告知为“有机”)改变了受试者的味觉报告,强调了心理暗示对味觉体验的影响。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 心理暗示能改变人们对食物味道的感知

文章指出,尽管果汁成分相同,但心理暗示(告知为“有机”)改变了受试者的味觉报告,强调了心理暗示对味觉体验的影响。

reading C2

根据这段文字,资深品酒师认为好的葡萄酒有什么特点?

Read this passage:

品尝一款陈年葡萄酒,不仅要感受它尝起来的酸甜苦辣,更要体会它复杂的层次感和悠长的余韵。一位资深品酒师曾说,好的葡萄酒尝起来就像一部史诗,每一个音符都承载着酿酒师的心血和岁月的沉淀。它不是简单的味道组合,而是时间的艺术。

根据这段文字,资深品酒师认为好的葡萄酒有什么特点?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 尝起来像一部史诗,有复杂的层次感和悠长的余韵

文中提到品酒师认为“好的葡萄酒尝起来就像一部史诗,每一个音符都承载着酿酒师的心血和岁月的沉淀。它不是简单的味道组合,而是时间的艺术”,强调了其复杂层次感和悠长余韵。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 尝起来像一部史诗,有复杂的层次感和悠长的余韵

文中提到品酒师认为“好的葡萄酒尝起来就像一部史诗,每一个音符都承载着酿酒师的心血和岁月的沉淀。它不是简单的味道组合,而是时间的艺术”,强调了其复杂层次感和悠长余韵。

sentence order C2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 这道菜 尝起来 很 特别

This dish tastes very special. The verb 尝起来 (cháng qǐlái) is followed by an adjective describing the taste.

sentence order C2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 他 尝起来 这酒 怎么样

How does he think this wine tastes? In this structure, the subject '他' (tā) is followed by 尝起来 (cháng qǐlái) and the object '这酒' (zhè jiǔ).

sentence order C2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 咖啡 尝起来 有点 苦

The coffee tastes a bit bitter. 尝起来 (cháng qǐlái) is used here to describe the inherent taste of the coffee.

/ 168 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!