The video owner has disabled playback on external websites.

This video is no longer available on YouTube.

This video cannot be played right now.

Watch on YouTube

KI-gestützte Lerntools freischalten

Registriere dich, um leistungsstarke Tools zu nutzen, die dir helfen, schneller aus jedem Video zu lernen.

Szenen-Erklärer Phrasen-Jäger Karteikarten-Review Nachsprechübung Sprachausgabe
Kostenlos registrieren
B2 Obere Mittelstufe Englisch 8:37 1,493 Wörter Science & Tech

What The Media Got Wrong About Octopus Cities

SciShow · 109,122 Aufrufe · Hinzugefügt vor 2 Monaten

KI-Zusammenfassung

Tauche ein in die wahre Wissenschaft hinter den sogenannten 'Kraken-Städten' vor der Küste Australiens und erfahre, wie Medienberichterstattung wissenschaftliche Erkenntnisse verzerren kann. Dieses Video vermittelt kritisches Denken und Medienkompetenz und stellt meeresbiologisches Vokabular vor, darunter ökologisches Engineering, Mikrohabitate und Sozialverhalten bei Einzelgänger-Arten. Perfekt für fortgeschrittene Lernende.

Lernstatistiken

B2

GER-Niveau

1,493

Gesamtwörter

651

Einzigartige Wörter

6/10

Schwierigkeit

Wortschatzvielfalt 44%

Untertitel (71 Segmente)

Herunterladen
00:00

Have you ever read an awesome science fact, only to do a little bit of digging  and learn the source blew things way out of proportion?

Hast du jemals ein cooles Wissenschaftsfaktum gelesen, nur um dann etwas zu recherchieren und festzustellen, dass die Quelle die Dinge völlig übertrieben hat?

00:06

I’m gonna let you behind the  SciShow scenes for a bit.

Ich lasse euch mal hinter die SciShow-Kulissen schauen.

00:08

Our script editors are always on the  hunt for weird and complex science stuff.

Unsere Skriptredakteure sind immer auf der Suche nach seltsamem und komplexem Wissenschaftsstoff.

00:12

Last year, one of them was  reading a book about beavers, and 150-odd pages in, the  author suddenly mentioned there’s a type of octopus off the  coast of Australia that, quote, “builds the equivalent of a walled medieval city.” Which if true, would probably  make for a good SciShow episode.

Letztes Jahr las einer von ihnen ein Buch über Biber, und etwa 150 Seiten drin erwähnte der Autor plötzlich, dass es eine Tintenfischart vor der Küste Australiens gibt, die, Zitat, "das Äquivalent einer ummauerten mittelalterlichen Stadt baut." Was, wenn wahr, wahrscheinlich eine gute SciShow-Folge ergeben würde.

00:28

As you may suspect, that quote turned out to be a gross mischaracterization of reality.

Wie ihr vielleicht vermutet, stellte sich dieses Zitat als eine grobe Fehldarstellung der Realität heraus.

00:32

And this book is not the only  source to have gotten a bit… let’s say overenthusiastic… about what scientists actually uncovered.

Und dieses Buch ist nicht die einzige Quelle, die ein wenig... sagen wir überschwänglich... geworden ist bei dem, was Wissenschaftler tatsächlich entdeckt haben.

00:40

But our script editor was  undeterred by this setback.

Aber unser Skriptredakteur ließ sich von diesem Rückschlag nicht entmutigen.

00:42

And with a little more research, it was clear that these  structures are still super weird, and reveal just how complex  the octopus lifestyle can be.

Und mit etwas mehr Recherche war klar, dass diese Strukturen immer noch super seltsam sind und zeigen, wie komplex der Lebensstil von Tintenfischen sein kann.

00:50

So let’s break down what’s really  going down in these octopus cities.

Also schauen wir uns an, was wirklich in diesen Tintenfisch-Städten vor sich geht.

00:54

[ INTRO MUSIC ]

[INTROMUSIK]

00:57

As much as we’d love to animate  an octopus gripping medieval tools with their many tentacles, and  shouting things like "forsooth!" and "the devil take thee!", the real animals behind these  not-actually-cities look like this: This is Octopus tetricus.

So sehr wir es auch lieben würden, einen Tintenfisch zu animieren, der mittelalterliche Werkzeuge mit seinen vielen Tentakeln greift und Dinge wie "Fürwahr!" und "Der Teufel soll dich holen!" ruft - die echten Tiere hinter diesen Nicht-wirklich-Städten sehen so aus: Das ist Octopus tetricus.

01:11

Also known as the gloomy octopus, because its large, sad eyes  give it a sort of emo vibe.

Auch bekannt als der düstere Tintenfisch, weil seine großen, traurigen Augen ihm eine Art Emo-Vibe geben.

01:16

Until recently, scientists thought it was a solitary creature, preferring to hang out in  its bedroom alone listening to My Chemical Romance and nessa  barrett until three in the morning.

Bis vor Kurzem dachten Wissenschaftler, er sei ein Einzelgänger, der es bevorzugt, allein in seinem Zimmer zu hängen und bis drei Uhr morgens My Chemical Romance und Nessa Barrett zu hören.

01:25

But then, they started discovering  sites where gloomy octopuses gather.

Aber dann begannen sie, Orte zu entdecken, an denen sich düstere Tintenfische versammeln.

01:28

And for context, all of this  is taking place in Jervis Bay, which is about a two-hour drive  south of Sydney, Australia.

Und zur Einordnung: All das findet in der Jervis Bay statt, die etwa zwei Autostunden südlich von Sydney, Australien liegt.

Vollständige Untertitel im Videoplayer verfügbar

Wichtige Vokabeln (11)

you A1 pronoun

Du bist sehr nett. (You are very kind.)

brilliant C1 verb

Außergewöhnlich klug oder beeindruckend. Auch sehr hell oder strahlend in Bezug auf Licht oder Farbe.

gloomy A1 noun

Düster und traurig; wenig Licht oder Hoffnung bietend.

Grammatik in diesem Video

Mit Übungen trainieren

Erstelle Vokabel-, Grammatik- und Verständnisübungen aus diesem Video

Vokabeln & Grammatik Verständnisquiz IELTS-Prüfung Schreib-Übung
Registrieren zum Üben
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!

Registriere dich, um alle Features freizuschalten

Verfolge deinen Fortschritt, speichere Vokabeln und übe mit Übungen

Kostenlos Sprachen lernen