رای دادن
When you hear the phrase رای دادن (ray dâdan), it means 'to vote.' This verb is used specifically when people cast their ballots in an election to choose a leader or make a decision. Think of it like deciding who you want to represent you.
For example, if you hear someone say من رای میدهم (man ray mi-dâham), they are saying 'I am voting.' It's a fundamental part of a democratic process.
When you're learning a language, it's really helpful to know how to talk about things like elections and civic duties. At the B1 level, you're moving beyond basic survival phrases and starting to engage in more complex conversations.
Knowing the phrase رای دادن (ray dādan) allows you to express participation in a fundamental democratic process. It's a practical vocabulary item that will come in handy when discussing current events or political topics.
It's also a good example of a verb made with a noun and a light verb, which is common in Persian. Mastering such constructions is key to improving your fluency at this stage.
When you want to talk about the act of casting a ballot or making a choice in an election, the verb you'll use in Persian is رای دادن (ray dâdan).
This verb literally means 'to give a vote,' and it's essential for discussing civic participation. For example, you might say, 'I will رای دادن in the upcoming election,' to express your intention to vote. It's a common and practical phrase to know as you become more comfortable discussing current events and civic life in Persian.
When discussing political participation in Persian, the phrase رای دادن (ray dādan) is crucial. It literally translates to "to give a vote" and is the standard way to express the act of voting in an election. For example, you would say «من در انتخابات رای دادم» (man dar entekhābāt ray dādam) to mean "I voted in the elections."
It's important to differentiate this from merely expressing an opinion. While you might "vote" for a favorite movie, in the political context, رای دادن specifically refers to casting a ballot in an official electoral process. Understanding its usage is key to comprehending discussions about democracy and civic duty in Persian-speaking societies.
§ Understanding 'رای دادن'
You're learning Persian, and that's great! Let's get straight to a useful word: رای دادن (Ray Dâdan). This verb is essential if you want to talk about civic duties, politics, or even just general decision-making where a 'vote' is involved. While its primary meaning is 'to vote in an election,' it can also be used in broader contexts.
- Definition
- To vote in an election.
§ 'رای دادن' in the News
The news is a prime place to encounter رای دادن. Whether it's about national elections, local polls, or even parliamentary decisions, this phrase will pop up frequently. Keeping an eye out for it in headlines or news reports will quickly solidify your understanding.
- Example 1 (News Headline):
مردم برای رای دادن به پای صندوقها رفتند.
(Mardom barâye ray dâdan be pâye sandugh-hâ raftand.)
Translation hint: People went to the polls to vote.
- Example 2 (News Report):
تعداد زیادی از واجدین شرایط رای دادند.
(Te'dâd-e ziyâdi az vâjedin-e sharâyet ray dâdand.)
Translation hint: A large number of eligible voters voted.
§ 'رای دادن' in Everyday Discussions (Work/School Contexts)
While رای دادن primarily refers to elections, you might also hear it in more general contexts where a group decision is made by 'voting' or 'giving an opinion.' This could happen in a work meeting, a school club, or even among friends deciding on a restaurant.
- Example 3 (Work Meeting):
ما باید برای انتخاب رئیس جدید رای بدهیم.
(Mâ bâyad barâye entekhâb-e ra'is-e jadid ray bedahim.)
Translation hint: We need to vote for the new boss.
- Example 4 (School Club):
دانشجویان باید به بهترین طرح رای بدهند.
(Dâneshju-yân bâyad be behtarin tarh ray bedahand.)
Translation hint: Students must vote for the best project.
§ Other Related Phrases
To broaden your understanding, here are a few related phrases you might encounter:
- رای گیری (Ray-giri): This is the noun form, meaning 'voting' or 'a vote/poll.'
رای گیری برای این طرح انجام شد.
(Ray-giri barâye in tarh anjâm shod.)
Translation hint: The vote for this plan was carried out.
- حق رای (Haqq-e Ray): This means 'right to vote.'
همه شهروندان دارای حق رای هستند.
(Hame-ye shahrvandân dârâye haqq-e ray hastand.)
Translation hint: All citizens have the right to vote.
By understanding رای دادن and these related terms, you'll be well-equipped to discuss elections, political news, and group decisions in Persian. Keep practicing, and you'll master it in no time!
Ejemplos por nivel
مردم برای انتخاب رئیس جمهور جدید رای دادند.
People voted to elect the new president.
او میخواهد در انتخابات بعدی رای بدهد.
He wants to vote in the next election.
آیا شما امروز رای دادید؟
Did you vote today?
رای دادن حق و وظیفه هر شهروند است.
Voting is the right and duty of every citizen.
آنها به نامزد مورد علاقهشان رای دادند.
They voted for their favorite candidate.
بسیاری از جوانان برای اولین بار رای دادند.
Many young people voted for the first time.
من همیشه سعی میکنم در انتخابات رای بدهم.
I always try to vote in elections.
فراموش نکنید که در انتخابات محلی رای دهید.
Don't forget to vote in the local elections.
Se confunde a menudo con
This is the noun form, meaning 'vote' or 'opinion'. 'رای دادن' is the verb 'to give a vote'.
This is the noun meaning 'elections'. You participate in 'انتخابات' by 'رای دادن'.
This means 'candidate'. You 'رای دادن' for a 'نامزد'.
Patrones gramaticales
Modismos y expresiones
"رای آوردن"
To get votes (in an election), to win an election
او در انتخابات رای آورد. (He won the election.)
neutral"رای دادن به کسی"
To vote for someone
من به او رای دادم. (I voted for him/her.)
neutral"صندوق رای"
Ballot box
مردم به سوی صندوقهای رای رفتند. (People went to the ballot boxes.)
neutral"برگ رای"
Ballot paper
برگ رای خود را در صندوق انداخت. (He/She put his/her ballot paper in the box.)
neutral"آرای مردم"
The people's votes
او آرای مردم را جلب کرد. (He attracted the people's votes.)
formal"رای اعتماد"
Vote of confidence
مجلس به وزیر جدید رای اعتماد داد. (The parliament gave a vote of confidence to the new minister.)
formal"رای مخالف"
Vote against, dissenting vote
او به طرح رای مخالف داد. (He voted against the plan.)
neutral"رای موافق"
Vote for, affirmative vote
آنها به این قانون رای موافق دادند. (They voted for this law.)
neutral"رای اکثریت"
Majority vote
با رای اکثریت تصویب شد. (It was approved by a majority vote.)
neutral"رای مخفی"
Secret ballot
انتخابات با رای مخفی برگزار شد. (The election was held by secret ballot.)
neutralFácil de confundir
Both 'رای دادن' and 'انتخاب کردن' relate to making a choice. However, 'انتخاب کردن' is a broader term meaning 'to choose' or 'to select' something in general, not necessarily in an election.
'رای دادن' is specific to casting a vote in an election. 'انتخاب کردن' can be used for any choice, like choosing a shirt or a restaurant.
من بین دو کتاب انتخاب کردم. (I chose between two books.)
Like 'انتخاب کردن', 'تصمیم گرفتن' involves making a choice, which can seem similar to voting. However, 'تصمیم گرفتن' means 'to decide' or 'to make a decision'.
'رای دادن' is the act of casting a ballot. 'تصمیم گرفتن' is the mental process of reaching a conclusion or making a resolution.
من تصمیم گرفتم که به مسافرت بروم. (I decided to go on a trip.)
Giving an opinion might feel like a form of 'voting' in a casual sense. However, 'نظر دادن' means 'to give an opinion' or 'to comment'.
'رای دادن' is a formal act in an election. 'نظر دادن' is expressing a personal viewpoint.
او درباره فیلم نظر داد. (He gave his opinion about the movie.)
When you vote for someone, you are often showing support. However, 'پشتیبانی کردن' means 'to support' or 'to back' someone or something more broadly.
'رای دادن' is the specific action of voting. 'پشتیبانی کردن' is a general act of providing support, which can be expressed in many ways, not just through voting.
ما از تیم خود پشتیبانی میکنیم. (We support our team.)
Voting often implies agreement with a candidate or a proposal. 'موافقت کردن' means 'to agree' or 'to consent'.
'رای دادن' is the act of formally casting a vote. 'موافقت کردن' is the state of being in agreement or expressing assent, which can be verbal or non-verbal.
او با پیشنهاد من موافقت کرد. (He agreed with my suggestion.)
Patrones de oraciones
من رای می دهم. (Man ray midaham.)
من رای می دهم. (I vote.)
او رای داد. (U ray dad.)
او رای داد. (S/he voted.)
شما می خواهید رای بدهید؟ (Shoma mikhahid ray bedahid?)
شما می خواهید رای بدهید؟ (Do you want to vote?)
آنها به چه کسی رای دادند؟ (Anha be che kasi ray dadand?)
آنها به چه کسی رای دادند؟ (Who did they vote for?)
مردم برای رئیس جمهور رای می دهند. (Mardom baraye ra'is jomhur ray midahand.)
مردم برای رئیس جمهور رای می دهند. (People vote for the president.)
اگر بخواهم رای بدهم، باید ثبت نام کنم. (Agar bekaham ray bedaham, bayad sabt nam konam.)
اگر بخواهم رای بدهم، باید ثبت نام کنم. (If I want to vote, I have to register.)
حق رای دادن یک امتیاز است. (Haq-e ray dadan yek emtiyaz ast.)
حق رای دادن یک امتیاز است. (The right to vote is a privilege.)
با رای دادن، می توانیم آینده کشورمان را شکل دهیم. (Ba ray dadan, mitavanim ayandeye keshvareman ra shakl dahim.)
با رای دادن، می توانیم آینده کشورمان را شکل دهیم. (By voting, we can shape the future of our country.)
Consejos
Verb Structure: 'To Vote'
The verb رای دادن (rāy dādan) literally means 'to give a vote.' It's a compound verb, which is very common in Persian. The core meaning comes from رای (rāy), meaning 'vote,' and دادن (dādan), meaning 'to give.'
Present Tense Conjugation
To say 'I vote,' you'd use the present stem of دادن, which is ده (deh). So it becomes رای میدهم (rāy mi-daham). Remember the prefix می- (mi-) for the simple present.
Past Tense Conjugation
For 'I voted,' you use the past stem of دادن, which is داد (dād). So it's رای دادم (rāy dādam).
Common Context: Elections
This verb is almost exclusively used in the context of elections or making a formal choice. You wouldn't use it for voting on a restaurant choice with friends.
Noun Form: The Vote
The word رای (rāy) on its own means 'vote' or 'opinion.' For example, رای شما چیست؟ (rāy-e shomā chist?) - What is your vote/opinion?
Example Sentence: Past
من در انتخابات رای دادم. (man dar entekhābāt rāy dādam.) - I voted in the election.
Example Sentence: Present
آنها هر سال رای میدهند. (ānhā har sāl rāy mi-dahand.) - They vote every year.
Distinguish from 'Decide'
While 'vote' involves a decision, رای دادن specifically refers to casting a formal ballot. For general 'deciding,' you'd use verbs like تصمیم گرفتن (tasmim gereftan).
Formal vs. Informal
رای دادن is a relatively formal term. In very casual conversation, you might hear other ways to express a choice, but for elections, this is the standard.
Phrasal Verbs with 'Rāy'
Beyond 'to vote,' رای (rāy) appears in other phrases, like رای آوردن (rāy āvardan) - to get votes / to win an election. This shows the versatility of the root word.
Ponte a prueba 102 preguntas
من می خواهم به رئیس جمهور ___ دهم.
To say 'I want to vote for the president,' you use 'رای دادن'. The blank needs 'رای'.
آیا شما می خواهید ___ بدهید؟
This sentence asks 'Do you want to vote?' The correct word for 'vote' here is 'رای'.
او دیروز ___ داد.
The sentence means 'He voted yesterday.' 'رای' completes the phrase 'رای داد' (voted).
ما باید در انتخابات ___ بدهیم.
To say 'We should vote in the election,' you need 'رای' for 'vote'.
آنها امروز ___ دادند.
'They voted today.' 'رای' is the correct word to make the phrase 'رای دادند' (they voted).
همه مردم می توانند ___ بدهند.
'All people can vote.' 'رای' is necessary to form 'رای بدهند' (they can vote).
Which of these means 'to vote'?
'رای دادن' (ray dādan) specifically means 'to vote.' The other options are 'to read a book,' 'to eat food,' and 'to drink water.'
Which sentence uses 'رای دادن' correctly?
'رای دادن' is used to express voting for someone or something. 'من به او رای دادم' means 'I voted for him/her.'
If you want to say 'We want to vote,' which option is correct?
To say 'We want to vote,' you use 'ما می خواهیم رای بدهیم' (mā mikhāhim ray bedeheem).
'رای دادن' means 'to sing a song.'
No, 'رای دادن' means 'to vote,' not 'to sing a song.' 'آواز خواندن' means 'to sing a song.'
You can use 'رای دادن' when talking about elections.
Yes, 'رای دادن' is the correct term to use when referring to voting in an election.
The past tense of 'رای دادن' is 'رای دادم' for 'I voted.'
Yes, 'رای دادم' (ray dādam) is the correct past tense for 'I voted.'
Listen to the sentence and understand who is voting.
Listen to the sentence and understand who is NOT voting.
Listen to the question about voting.
Read this aloud:
من رأی میدهم.
Focus: رأی میدهم
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
او رأی میدهد.
Focus: رأی میدهد
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
ما رأی میدهیم.
Focus: رأی میدهیم
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
ما باید در انتخابات ___ بدهیم. (We should ___ in the election.)
The phrase 'رأی دادن' means 'to vote'.
او میخواهد به کاندیدای مورد علاقهاش ___ بدهد. (He wants to ___ for his favorite candidate.)
The verb 'رأی دادن' is used to express the act of voting.
آیا شما در انتخابات گذشته ___ دادید؟ (Did you ___ in the last election?)
To ask if someone voted, you use 'رأی دادن'.
مهم است که همه ___ بدهند. (It's important that everyone ___.)
This sentence emphasizes the importance of voting, using 'رأی دادن'.
آنها به زودی برای انتخاب رئیس جمهور جدید ___ خواهند داد. (They will soon ___ for the new president.)
The future tense of 'رأی دادن' is used here to indicate future voting.
او هنوز تصمیم نگرفته است که به چه کسی ___ بدهد. (He hasn't decided yet who to ___ for.)
This sentence refers to the act of deciding who to vote for.
Write a short sentence about why people vote.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
مردم برای انتخاب رئیس جمهور رای می دهند. (People vote to choose a president.)
Complete the sentence: 'من می خواهم در انتخابات ... کنم.' (I want to ... in the election.)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
من می خواهم در انتخابات رای بدهم. (I want to vote in the election.)
Write a sentence using the phrase 'رای دادن' (to vote).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
شما باید در انتخابات رای بدهید. (You should vote in the election.)
مردم امروز برای چه کاری به پای صندوق های رای می روند؟ (Why do people go to the polling stations today?)
Read this passage:
امروز انتخابات است. مردم به پای صندوق های رای می روند تا رای دهند. آنها می خواهند نماینده خود را انتخاب کنند.
مردم امروز برای چه کاری به پای صندوق های رای می روند؟ (Why do people go to the polling stations today?)
The passage says 'مردم به پای صندوق های رای می روند تا رای دهند.' (People go to the polling stations to vote.)
The passage says 'مردم به پای صندوق های رای می روند تا رای دهند.' (People go to the polling stations to vote.)
هر چند وقت یک بار انتخابات برگزار می شود؟ (How often are elections held?)
Read this passage:
انتخابات هر چهار سال یک بار برگزار می شود. در این روز مهم، همه می توانند رای خود را بدهند.
هر چند وقت یک بار انتخابات برگزار می شود؟ (How often are elections held?)
The passage states 'انتخابات هر چهار سال یک بار برگزار می شود.' (Elections are held every four years.)
The passage states 'انتخابات هر چهار سال یک بار برگزار می شود.' (Elections are held every four years.)
چرا نویسنده دوست دارد رای بدهد؟ (Why does the author like to vote?)
Read this passage:
من دوست دارم رای بدهم. این یک راه مهم برای تغییر کشور است. رای من اهمیت دارد.
چرا نویسنده دوست دارد رای بدهد؟ (Why does the author like to vote?)
The passage says 'این یک راه مهم برای تغییر کشور است.' (It is an important way to change the country.)
The passage says 'این یک راه مهم برای تغییر کشور است.' (It is an important way to change the country.)
This sentence means 'I voted today.'
This sentence means 'He/She wants to vote.'
This sentence means 'You should vote.'
The people voted in the presidential election.
He always votes in every election.
We should vote for a better future.
Read this aloud:
من در انتخابات گذشته رای دادم.
Focus: دادم
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
آیا شما هم رای می دهید؟
Focus: می دهید
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
رای دادن یک مسئولیت اجتماعی است.
Focus: مسئولیت اجتماعی
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are writing a news report about an upcoming election. Write a short paragraph (2-3 sentences) about why it's important for citizens to participate and رای دادن (vote).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
مردم باید در انتخابات شرکت کنند و رای خود را به صندوقها بیاندازند. رای دادن حق و وظیفه هر شهروند است تا آینده کشورش را تعیین کند. مشارکت فعال در این فرآیند دموکراتیک اهمیت زیادی دارد.
You are explaining to a friend what 'رای دادن' (to vote) means. Write a sentence or two explaining the action and its purpose.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
رای دادن به این معنی است که شما نامزد یا حزب مورد علاقه خود را در یک انتخابات انتخاب میکنید. این کار به شما امکان میدهد تا در تصمیمگیریهای مهم کشور شرکت کنید.
Describe a situation where someone might choose NOT to رای دادن (vote). What could be their reasons? (1-2 sentences)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
گاهی اوقات مردم به دلیل بیتفاوتی یا نارضایتی از نامزدها و سیستم سیاسی، تصمیم میگیرند رای ندهند. این میتواند نوعی اعتراض به وضعیت موجود باشد.
بر اساس متن، چرا رای دادن مهم است؟
Read this passage:
امسال، مردم باید در انتخابات ریاست جمهوری شرکت کنند. بسیاری از کارشناسان معتقدند که رای دادن برای آینده کشور بسیار مهم است و همه باید در این فرآیند نقش داشته باشند. این یک فرصت برای تغییر است.
بر اساس متن، چرا رای دادن مهم است؟
متن به وضوح بیان میکند که 'رای دادن برای آینده کشور بسیار مهم است' و 'این یک فرصت برای تغییر است'.
متن به وضوح بیان میکند که 'رای دادن برای آینده کشور بسیار مهم است' و 'این یک فرصت برای تغییر است'.
چه اتفاقی دیروز در شهر افتاد؟
Read this passage:
دیروز در شهر ما، هزاران نفر به پای صندوقهای رای رفتند تا در انتخابات شهرداری شرکت کنند. مردم با شور و هیجان فراوان رای خود را به صندوق انداختند. این نشان میدهد که شهروندان به اهمیت رای دادن واقف هستند.
چه اتفاقی دیروز در شهر افتاد؟
متن میگوید 'هزاران نفر به پای صندوقهای رای رفتند تا در انتخابات شهرداری شرکت کنند'.
متن میگوید 'هزاران نفر به پای صندوقهای رای رفتند تا در انتخابات شهرداری شرکت کنند'.
چه کاری باید قبل از رای دادن انجام داد؟
Read this passage:
قبل از اینکه برای رای دادن آماده شوید، مهم است که در مورد نامزدها اطلاعات کافی کسب کنید. تحقیق درباره برنامهها و وعدههای آنها به شما کمک میکند تا انتخاب آگاهانهای داشته باشید. رای دادن بدون دانش کافی توصیه نمیشود.
چه کاری باید قبل از رای دادن انجام داد؟
متن توصیه میکند 'در مورد نامزدها اطلاعات کافی کسب کنید' و 'تحقیق درباره برنامهها و وعدههای آنها به شما کمک میکند تا انتخاب آگاهانهای داشته باشید'.
متن توصیه میکند 'در مورد نامزدها اطلاعات کافی کسب کنید' و 'تحقیق درباره برنامهها و وعدههای آنها به شما کمک میکند تا انتخاب آگاهانهای داشته باشید'.
Who did people vote for in the presidential election?
He wanted to vote for the new party.
To vote, you must have a national ID card.
Read this aloud:
من قصد دارم در انتخابات بعدی رای بدهم.
Focus: رای دادن
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
آیا شما همیشه در انتخابات رای میدهید؟
Focus: رای میدهید
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
مهم است که هر کس به کاندیدای مورد نظر خود رای بدهد.
Focus: رای بدهد
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'We must vote in the elections.' The structure in Persian is 'Subject + (adverb/prepositional phrase) + verb'.
This sentence means 'I voted for the president.' The subject 'من' (man - I) often comes first, followed by the object of the vote and then the verb 'رای دادن'.
This is a question: 'Will he vote today?' 'آیا' (aya - if/whether/question marker) starts the question, then the subject 'او' (u - he/she), time adverb 'امروز' (emrooz - today), and the future form of 'رای دادن'.
تصمیمگیریهای مهم کشوری با مشارکت فعال مردم در ___ عملی میشود. (رای دادن)
The sentence discusses important national decisions being implemented with active public participation, making 'انتخابات' (elections) the most fitting context for 'رای دادن' (to vote).
با توجه به اهمیت مشارکت مدنی، انتظار میرود درصد بالایی از مردم در این دوره در انتخابات ___ دهند. (رای)
The sentence implies active participation in elections. 'شرکت کردن' (to participate) is the correct verb to complete the phrase 'در انتخابات رای دهند' (to vote in elections).
برای آیندهای بهتر، همه باید به مسئولیت خود عمل کرده و در هر انتخاباتی ___ به فرد اصلح دهند. (رای)
The sentence emphasizes individual responsibility for a better future by choosing the most suitable candidate. 'رای دادن' (to vote) is the direct action here.
با توجه به حساسیت شرایط فعلی، تحلیلگران سیاسی پیشبینی میکنند که مردم با جدیت بیشتری به ___ خواهند پرداخت. (رای دادن)
The sentence suggests that people will be more serious in their political actions given the current sensitive situation. 'انتخاب' (choice/election) is the context where 'رای دادن' (to vote) occurs.
یکی از حقوق اساسی شهروندی، حق ___ است که در بسیاری از کشورها به رسمیت شناخته شده است. (رای دادن)
The sentence describes a fundamental civil right. 'حق رای' (the right to vote) is a common and recognized right globally.
تشویق جوانان به مشارکت فعال در فرآیندهای سیاسی، از طریق آگاهیبخشی درباره اهمیت ___، از اهداف اصلی است. (رای دادن)
The sentence discusses encouraging youth participation in political processes through awareness. 'اهمیت رای دادن' (the importance of voting) directly relates to this goal.
Which of the following describes the act of casting a ballot?
«رای دادن» means 'to vote'. The other options mean 'to talk', 'to eat', and 'to sleep' respectively.
In which context would you most likely use the phrase 'رای دادن'?
«رای دادن» specifically refers to the act of voting in an election, a political context.
If someone says 'من می خواهم رای بدهم', what do they mean?
«من می خواهم رای بدهم» translates to 'I want to vote'.
«رای دادن» is used when talking about choosing a movie to watch.
«رای دادن» is specifically for voting in an election, not for general choices like picking a movie.
It is common for citizens in a democratic country to «رای دادن» for their leaders.
In democratic countries, citizens participate in elections by voting, which is expressed as «رای دادن».
If you are very hungry, you might say 'من می خواهم رای بدهم'.
«من می خواهم رای بدهم» means 'I want to vote'. If you are hungry, you would say something like 'من می خواهم غذا بخورم' (I want to eat).
The people voted for him in the presidential election.
He promised that he would vote for the opposition party.
To vote, you must have a national ID card and be of legal age.
Read this aloud:
شما به چه کسی رای میدهید و چرا؟
Focus: میدهید
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
آیا فکر میکنید رای دادن در آینده کشور تاثیرگذار است؟
Focus: تاثیرگذار
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
چه عواملی باعث میشود مردم به کاندیدای خاصی رای دهند؟
Focus: عواملی
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'People should vote in elections.' The word order for a simple declarative sentence in Persian is Subject-Object-Verb, with adverbs and prepositions fitting in naturally.
This translates to 'He/She voted for the new president.' In Persian, 'برای' (for) often precedes the person or thing being voted for.
This means 'Are you voting in this round?' 'آیا' indicates a question, and the verb 'میدهید' (you are giving) is used in the present tense for 'voting'.
کدام یک از جملات زیر به درستی از فعل "رای دادن" استفاده کرده است؟
فعل 'رای دادن' به معنای شرکت در انتخابات و انتخاب کردن است.
در کدام گزینه، مفهوم "رای دادن" به طور صحیح به کار رفته است؟
'رای دادن' در زمینه انتخاب یا تصمیمگیری گروهی، به ویژه در مورد یک رهبر یا نماینده استفاده میشود.
جمله زیر را با کلمه مناسب کامل کنید: "برای تغییرات اساسی در کشور، لازم است که همه مردم ___ کنند."
در اینجا نیاز به فعل مضارع التزامی برای فاعل 'همه مردم' داریم. 'رای بدهند' صحیح است.
جمله "او به کتابخانه رای داد" از نظر معنایی صحیح است و به معنای انتخاب کردن یک کتابخانه میباشد.
فعل 'رای دادن' معمولاً برای انتخاب افراد یا پیشنهادها در یک فرایند رسمی (مثل انتخابات) به کار میرود، نه برای انتخاب یک مکان مانند کتابخانه. برای مکانها، از فعلهایی مانند 'انتخاب کرد' یا 'رفت' استفاده میشود.
عبارت "در این انتخابات، هر شهروند واجد شرایط حق رای دادن دارد" صحیح است.
این جمله به درستی مفهوم حق شرکت در انتخابات و انتخاب کردن را بیان میکند.
فعل "رای دادن" فقط در مورد انتخابات ریاست جمهوری استفاده میشود و برای سایر انتخابات کاربرد ندارد.
فعل 'رای دادن' در مورد هر نوع انتخاباتی که افراد برای انتخاب نماینده یا تصمیمگیری گروهی شرکت میکنند (مانند انتخابات مجلس، شورای شهر، یا هیئت مدیره) کاربرد دارد.
Imagine you are a political analyst. Write a short paragraph (3-4 sentences) discussing the importance of public participation in elections and how the act of 'رای دادن' (to vote) contributes to a healthy democracy.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
مشارکت عمومی در انتخابات اساسیترین رکن یک دموکراسی سالم است. عمل 'رای دادن' نه تنها حقوق مدنی شهروندان را تضمین میکند بلکه به مشروعیت و ثبات دولت نیز کمک میکند. عدم مشارکت میتواند به تضعیف نهادهای دموکراتیک و افزایش بیتفاوتی سیاسی منجر شود. بنابراین، تشویق مردم به 'رای دادن' از اهمیت بالایی برخوردار است.
You are writing a letter to a friend, convincing them to participate in the upcoming local elections. Explain why their 'رای دادن' (voting) matters, even if they feel their single vote won't make a difference. Emphasize the collective power of individual votes.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
سلام دوست عزیز، امیدوارم حالت خوب باشد. میدانم شاید فکر کنی 'رای دادن' تو به تنهایی تاثیری ندارد، اما باید بگویم که اینطور نیست. هر رأی، حتی کوچکترین آن، در کنار هزاران رأی دیگر، میتواند تغییرات بزرگی را رقم بزند. مشارکت در انتخابات مسئولیت اجتماعی ماست و به شکلگیری آینده جامعهمان کمک میکند. بیایید با هم آیندهای بهتر بسازیم.
Write a news headline and a brief subheading (one sentence) for an article about a country where voter turnout was unexpectedly high. Use the term 'رای دادن' (to vote) or its derivatives.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
رکورد بیسابقه در 'رای دادن': مشارکت عمومی بالاتر از حد انتظار در انتخابات ملی. مردم با حضور پرشور خود، آینده کشورشان را رقم زدند.
بر اساس متن، کدام عامل بر میزان 'رای دادن' مردم تأثیرگذار است؟
Read this passage:
در بسیاری از کشورهای جهان، 'رای دادن' یک حق مدنی و در برخی موارد، یک وظیفه اجتماعی تلقی میشود. این عمل به شهروندان امکان میدهد تا نمایندگان خود را انتخاب کرده و در تعیین سرنوشت سیاسی کشورشان سهیم باشند. با این حال، میزان مشارکت در انتخابات همیشه ثابت نیست و عوامل متعددی مانند وضعیت اقتصادی، سطح آگاهی سیاسی، و اعتماد به نهادهای دولتی میتوانند بر آن تاثیر بگذارند.
بر اساس متن، کدام عامل بر میزان 'رای دادن' مردم تأثیرگذار است؟
متن به صراحت بیان میکند که «عوامل متعددی مانند وضعیت اقتصادی، سطح آگاهی سیاسی، و اعتماد به نهادهای دولتی میتوانند بر آن تاثیر بگذارند.»
متن به صراحت بیان میکند که «عوامل متعددی مانند وضعیت اقتصادی، سطح آگاهی سیاسی، و اعتماد به نهادهای دولتی میتوانند بر آن تاثیر بگذارند.»
کدام گزینه به درستی دیدگاه منتقدان اجباری شدن 'رای دادن' را منعکس میکند؟
Read this passage:
بحثهای زیادی پیرامون لزوم اجباری شدن 'رای دادن' در برخی دموکراسیها وجود دارد. طرفداران این ایده معتقدند که این اقدام میتواند مشارکت را افزایش داده و مشروعیت نتایج انتخابات را تقویت کند. از سوی دیگر، منتقدان بر این باورند که اجباری کردن رایگیری، حق انتخاب آزاد شهروندان را سلب کرده و ممکن است به 'رایهای' بیاطلاع و بدون انگیزه منجر شود.
کدام گزینه به درستی دیدگاه منتقدان اجباری شدن 'رای دادن' را منعکس میکند؟
متن به صراحت بیان میکند که منتقدان بر این باورند که «اجباری کردن رایگیری، حق انتخاب آزاد شهروندان را سلب کرده و ممکن است به 'رایهای' بیاطلاع و بدون انگیزه منجر شود.»
متن به صراحت بیان میکند که منتقدان بر این باورند که «اجباری کردن رایگیری، حق انتخاب آزاد شهروندان را سلب کرده و ممکن است به 'رایهای' بیاطلاع و بدون انگیزه منجر شود.»
طبق پژوهش ذکر شده، چرا نسل جوانتر ممکن است تمایل کمتری به 'رای دادن' در انتخابات محلی داشته باشد؟
Read this passage:
یک پژوهش جدید نشان میدهد که نسل جوانتر در برخی کشورها تمایل کمتری به 'رای دادن' در انتخابات محلی دارد، در حالی که در انتخابات ریاستجمهوری مشارکت بیشتری از خود نشان میدهد. این پدیده میتواند ناشی از عواملی چون عدم آگاهی کافی از اهمیت انتخابات محلی، یا احساس بیتأثیری رأی آنها در سطح محلی باشد. فعالان مدنی در تلاشند تا با برگزاری کمپینهای آگاهیبخش، این شکاف را پر کنند و مشارکت جوانان را در تمامی سطوح انتخاباتی افزایش دهند.
طبق پژوهش ذکر شده، چرا نسل جوانتر ممکن است تمایل کمتری به 'رای دادن' در انتخابات محلی داشته باشد؟
متن به صراحت بیان میکند که «این پدیده میتواند ناشی از عواملی چون عدم آگاهی کافی از اهمیت انتخابات محلی، یا احساس بیتأثیری رأی آنها در سطح محلی باشد.»
متن به صراحت بیان میکند که «این پدیده میتواند ناشی از عواملی چون عدم آگاهی کافی از اهمیت انتخابات محلی، یا احساس بیتأثیری رأی آنها در سطح محلی باشد.»
This sentence structure emphasizes the conviction of the voters that their participation would alter the outcome.
This sentence highlights the fundamental importance of voting in a democratic society.
This sentence emphasizes the determination of people to vote despite difficulties.
/ 102 correct
Perfect score!
Verb Structure: 'To Vote'
The verb رای دادن (rāy dādan) literally means 'to give a vote.' It's a compound verb, which is very common in Persian. The core meaning comes from رای (rāy), meaning 'vote,' and دادن (dādan), meaning 'to give.'
Present Tense Conjugation
To say 'I vote,' you'd use the present stem of دادن, which is ده (deh). So it becomes رای میدهم (rāy mi-daham). Remember the prefix می- (mi-) for the simple present.
Past Tense Conjugation
For 'I voted,' you use the past stem of دادن, which is داد (dād). So it's رای دادم (rāy dādam).
Common Context: Elections
This verb is almost exclusively used in the context of elections or making a formal choice. You wouldn't use it for voting on a restaurant choice with friends.
Ejemplo
مردم برای رئیس جمهور جدید رای دادند.
Contenido relacionado
Frases relacionadas
Más palabras de society
اعضا
A2Members; limbs.
عادالانه
B1Fairly; justly; in a just or equitable manner.
عادل
B1Based on what is right or reasonable; just and fair.
عادلانه
A2Treating people equally according to rules or law.
اعتماد به نفس
B1Self-confident; feeling trust in one's abilities, qualities, and judgment.
اعتراض
B1Protest; a statement or action expressing disapproval of or objection to something.
اعتراض کردن
A1To express disapproval or disagreement; to protest.
اعتیاد
B1Addiction; the fact or condition of being addicted to a particular substance or activity.
اعتیاد پیدا کردن
B1To become addicted; to develop a dependency on a substance or activity.
عدالت
A1Justice, fairness, or righteousness.