A2 Idiom Neutral

Vendre la peau de l'ours.

Count one's chickens.

Significado

To make plans based on future, uncertain gains; to be premature.

🌍

Contexto cultural

Used in casual and professional settings to maintain realism.

💡

Pronunciation

Remember the 's' in 'ours' is silent!

Significado

To make plans based on future, uncertain gains; to be premature.

💡

Pronunciation

Remember the 's' in 'ours' is silent!

Ponte a prueba

Complete the proverb.

Il ne faut pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir ______.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: tué

The traditional proverb uses 'tué'.

🎉 Puntuación: /1

Ayudas visuales

Banco de ejercicios

1 ejercicios
Complete the proverb. Fill Blank A2

Il ne faut pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir ______.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: tué

The traditional proverb uses 'tué'.

🎉 Puntuación: /1

Preguntas frecuentes

1 preguntas

It depends on the tone. It can be helpful advice or a bit condescending.

Frases relacionadas

🔗

Ne pas aller plus vite que la musique

similar

Don't rush things.

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!