A2 Idiom Neutro

Vendre la peau de l'ours.

Count one's chickens.

Significado

To make plans based on future, uncertain gains; to be premature.

🌍

Contexto cultural

Used in casual and professional settings to maintain realism.

💡

Pronunciation

Remember the 's' in 'ours' is silent!

Significado

To make plans based on future, uncertain gains; to be premature.

💡

Pronunciation

Remember the 's' in 'ours' is silent!

Teste-se

Complete the proverb.

Il ne faut pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir ______.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: tué

The traditional proverb uses 'tué'.

🎉 Pontuação: /1

Recursos visuais

Banco de exercicios

1 exercicios
Complete the proverb. Fill Blank A2

Il ne faut pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir ______.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: tué

The traditional proverb uses 'tué'.

🎉 Pontuação: /1

Perguntas frequentes

1 perguntas

It depends on the tone. It can be helpful advice or a bit condescending.

Frases relacionadas

🔗

Ne pas aller plus vite que la musique

similar

Don't rush things.

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!