A2 Idiom Neutral

Vendre la peau de l'ours.

Count one's chickens.

Meaning

To make plans based on future, uncertain gains; to be premature.

🌍

Cultural Background

Used in casual and professional settings to maintain realism.

💡

Pronunciation

Remember the 's' in 'ours' is silent!

Meaning

To make plans based on future, uncertain gains; to be premature.

💡

Pronunciation

Remember the 's' in 'ours' is silent!

Test Yourself

Complete the proverb.

Il ne faut pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir ______.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: tué

The traditional proverb uses 'tué'.

🎉 Score: /1

Visual Learning Aids

Practice Bank

1 exercises
Complete the proverb. Fill Blank A2

Il ne faut pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir ______.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: tué

The traditional proverb uses 'tué'.

🎉 Score: /1

Frequently Asked Questions

1 questions

It depends on the tone. It can be helpful advice or a bit condescending.

Related Phrases

🔗

Ne pas aller plus vite que la musique

similar

Don't rush things.

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!