B1 verb

監査する

kansa suru

When a company needs to check its financial records very carefully, it will often 監査する them. This means they are getting an official, thorough check of their money and how it's being used. It's like a detailed inspection to make sure everything is correct and legal.

For example, if a business has a lot of money coming in and going out, they might ask someone to 監査する their books. This helps them stay honest and organized. Governments also 監査する companies to ensure they are following the rules.

When we talk about checking financial records carefully, especially in official situations, the Japanese word we use is 監査する (kansa suru). This is a verb that means 'to audit' or 'to conduct an official financial inspection.'

Think of it like when a company has its books checked by an independent group to make sure everything is correct and legal. This word is very common in business and government contexts.

When you encounter the verb 監査する (かんさする), think of a formal and thorough inspection, particularly in a financial or administrative context. It's often used when an external party examines records, accounts, or processes to ensure accuracy, compliance, and proper functioning. This isn't just a casual check; it implies a detailed and systematic review, often with legal or regulatory implications. For example, a company's financial statements might be 監査される (audited) by an accounting firm. You might also hear it in contexts beyond finance, such as auditing a system or a process to verify its integrity.

Ejemplos por nivel

1

会社を監査する。

Audit the company.

2

税金の監査をする。

Conduct a tax audit.

3

銀行は監査しました。

The bank audited.

4

私の店を監査する。

Audit my shop.

5

毎年監査があります。

There is an audit every year.

6

彼は会社を監査した。

He audited the company.

7

私たちは監査をする。

We conduct an audit.

8

来週監査がある。

There's an audit next week.

1

会社が監査する。

The company audits.

2

私たちは毎年監査する。

We audit every year.

3

銀行がその帳簿を監査する。

The bank audits those books.

4

政府は新しいプロジェクトを監査する。

The government audits new projects.

5

彼らは会計を監査する。

They audit the accounts.

6

そのチームは経費を監査する。

That team audits the expenses.

7

監査する人は明日来る。

The person who audits comes tomorrow.

8

私は来月、その報告書を監査する。

I audit that report next month.

1

会社が監査する。

The company audits.

2

彼は会計を監査する専門家です。

He is a professional who audits accounts.

3

政府は銀行を監査する。

The government audits banks.

4

私たちは毎年、財務を監査する。

We audit our finances every year.

5

外部の会社に監査してもらう。

Have an outside company audit.

6

そのプロジェクトは独立した機関に監査された。

The project was audited by an independent organization.

7

監査する前に、すべての書類を準備してください。

Please prepare all documents before auditing.

8

彼女は会社の不正を監査するために雇われた。

She was hired to audit the company's wrongdoing.

Consejos

Basic Meaning of 監査する

監査する (kansa suru) literally means 'to audit' or 'to inspect'. It's commonly used in contexts involving financial checks or official reviews.

Verb Form and Usage

監査する is a する (suru) verb, making it easy to conjugate. Just like other する verbs, you can use it in various tenses: 監査します (formal present), 監査した (past), 監査しない (negative).

Common Context: Business and Finance

You'll most often encounter 監査する in discussions about companies, finances, and legal compliance. Think of it as the Japanese equivalent of 'to conduct an audit'.

Related Noun: 監査 (kansa)

The noun form, 監査 (kansa), means 'audit' or 'inspection'. For example, 内部監査 (naibu kansa) means 'internal audit'.

Distinguishing from 検査 (kensa)

While both involve inspection, 監査 (kansa) specifically refers to official, often financial, audits. 検査 (kensa) is more general, like checking a car or a product for defects.

Example: Company Audit

会社が会計を監査する。(Kaisha ga kaikei o kansa suru.) - The company audits its accounts.

Example: Government Inspection

政府がそのプロジェクトを監査する。(Seifu ga sono purojekuto o kansa suru.) - The government will audit that project.

Example: Audit Report

監査報告書 (kansa houkokusho) - audit report. This is a common compound noun you'll see.

Formal Language

監査する is generally used in formal and professional settings. You wouldn't typically use it in casual conversation about daily checks.

Don't Confuse with 見る (miru)

While 見る (miru) means 'to see' or 'to look', it's not interchangeable with 監査する. 監査する implies a much more thorough and official examination.

Ponte a prueba 78 preguntas

multiple choice A1

Which of these means 'to audit'?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 監査する

監査する (kansa suru) means 'to audit' or 'to inspect financially'.

multiple choice A1

If someone is doing a financial inspection, what are they doing?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 監査しています

監査する (kansa suru) is the verb for auditing. Adding '-te imasu' makes it a continuous action: 'is auditing'.

multiple choice A1

Which word describes a financial check?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 監査

監査 (kansa) as a noun refers to an audit or financial inspection.

true false A1

監査する (kansa suru) means to eat.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Falso

監査する (kansa suru) means 'to audit' or 'to conduct an inspection', not 'to eat'.

true false A1

When a company checks its money, it might 監査する (kansa suru) its records.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Verdadero

監査する (kansa suru) is used for official financial inspections, which companies do for their records.

true false A1

You 監査する (kansa suru) your homework when you check it.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Falso

監査する (kansa suru) is for official, typically financial, inspections. You would usually say '確認する' (kakunin suru - to confirm/check) for homework.

sentence order A1

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 私は本を読む。

This sentence means 'I read a book.' In Japanese, the typical sentence structure is Subject-Object-Verb.

sentence order A1

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 彼は学生です。

This sentence means 'He is a student.' '彼は' is 'he', '学生' is 'student', and 'です' is a polite form of 'to be'.

sentence order A1

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: これはペンです。

This sentence means 'This is a pen.' 'これ' is 'this', 'は' is a topic particle, and 'ペン' is 'pen'.

fill blank A2

会社は年に一度、財務を___。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 監査する

This sentence means 'The company ___ its finances once a year.' The most appropriate verb is 'to audit'.

fill blank A2

政府は新しいプロジェクトを___予定です。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 監査する

This sentence means 'The government plans to ___ the new project.' 'To audit' fits the context of official inspection.

fill blank A2

外部の専門家が会計を___。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 監査する

This sentence means 'External experts ___ the accounts.' 'To audit' is the correct action for experts reviewing accounts.

fill blank A2

その問題について、委員会が___でしょう。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 監査する

This sentence means 'The committee will ___ that issue.' Committees often audit or investigate matters.

fill blank A2

彼は不正行為を___ために呼ばれました。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 監査する

This sentence means 'He was called to ___ misconduct.' 'To audit' can involve investigating wrongdoing.

fill blank A2

私たちの部署は定期的に___を受けています。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 監査する

This sentence means 'Our department is regularly ___.' The context implies receiving an audit.

writing A2

Write a short sentence using 「見る」 (miru) to mean 'to watch (TV)'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

私はテレビを見ます。 (I watch TV.)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing A2

Write a sentence describing an action you do every day using 「毎日」 (mainichi).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

私は毎日日本語を勉強します。 (I study Japanese every day.)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing A2

Write a simple question asking someone what they like using 「好き」 (suki).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

何が好きですか。 (What do you like?)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
reading A2

この人は毎日何をしますか。(What does this person do every day?)

Read this passage:

これは私の本です。とても面白いです。毎日読みます。 (Kore wa watashi no hon desu. Totemo omoshiroi desu. Mainichi yomimasu.)

この人は毎日何をしますか。(What does this person do every day?)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 本を読みます (reads a book)

文章の最後に「毎日読みます」とあります。 (The passage says 'Mainichi yomimasu' at the end.)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 本を読みます (reads a book)

文章の最後に「毎日読みます」とあります。 (The passage says 'Mainichi yomimasu' at the end.)

reading A2

田中さんはどこに行きますか。(Where does Tanaka-san go?)

Read this passage:

田中さんは学生です。毎日学校に行きます。友達と日本語を話します。 (Tanaka-san wa gakusei desu. Mainichi gakkou ni ikimasu. Tomodachi to Nihongo o hanashimasu.)

田中さんはどこに行きますか。(Where does Tanaka-san go?)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 学校 (school)

文章の二行目に「毎日学校に行きます」とあります。 (The second line of the passage says 'Mainichi gakkou ni ikimasu'.)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 学校 (school)

文章の二行目に「毎日学校に行きます」とあります。 (The second line of the passage says 'Mainichi gakkou ni ikimasu'.)

reading A2

この写真には何人いますか。(How many people are in this photo?)

Read this passage:

これは私の家族の写真です。父と母と姉がいます。みんな元気です。 (Kore wa watashi no kazoku no shashin desu. Chichi to haha to ane ga imasu. Minna genki desu.)

この写真には何人いますか。(How many people are in this photo?)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 四人 (4 people)

「父と母と姉がいます」で三人、そして「私の家族」なので、話者を含めて四人です。 (It says 'chichi to haha to ane ga imasu' for three people, and it's 'my family', so including the speaker, it's four people.)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 四人 (4 people)

「父と母と姉がいます」で三人、そして「私の家族」なので、話者を含めて四人です。 (It says 'chichi to haha to ane ga imasu' for three people, and it's 'my family', so including the speaker, it's four people.)

sentence order A2

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 彼らは 会社を 監査した。

This sentence means 'They audited the company.' The basic Japanese sentence structure is Subject-Object-Verb.

sentence order A2

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 銀行は 毎年 監査される。

This means 'The bank is audited every year.' The topic (銀行は) comes first, followed by the frequency (毎年) and then the passive verb (監査される).

sentence order A2

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: その 報告書を 監査する 必要がある。

This sentence means 'It is necessary to audit that report.' The object (その報告書を) precedes the verb (監査する), and 必要がある indicates necessity.

fill blank B1

会社は年に一度、財務を___。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 監査する

「監査する」は、特に会計や経営の面で、公式に検査・調査を行うことを指します。

fill blank B1

政府は新しいプロジェクトの資金の使い方を___予定だ。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 監査する

この文脈では、政府が資金の使途を公式にチェックするという意味で「監査する」が適切です。

fill blank B1

独立した会計士がその会社の帳簿を___。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 監査する

会計士が帳簿をチェックする場合、「監査する」が最も適切な動詞です。

fill blank B1

不正を防ぐために、定期的に社内のシステムを___必要があります。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 監査する

不正防止のためにシステムを公式にチェックするという意味で、「監査する」が適しています。

fill blank B1

その慈善団体の資金管理は厳しく___されている。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 監査されている

「監査されている」は、資金管理が公式にチェックされている状態を表します。

fill blank B1

彼らは来週、工場での安全対策を___来る。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 監査しに

安全対策を公式に検査・調査するという文脈なので、「監査しに」が適切です。

multiple choice B1

会社の財務記録を___ことは、透明性を保つために非常に重要です。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 監査する (kansasuru - to audit)

The sentence discusses maintaining transparency with company financial records, which directly relates to the act of auditing. '管理する' (to manage) and '報告する' (to report) are related but less precise in this context. '議論する' (to discuss) is not relevant.

multiple choice B1

政府は新しいプロジェクトの予算を___予定です。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 監査する (kansasuru - to audit)

Governments often audit project budgets to ensure proper use of funds. '決定する' (to decide), '開始する' (to start), and '発表する' (to announce) describe different actions.

multiple choice B1

独立した会計士が会社の帳簿を___必要がある。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 監査する (kansasuru - to audit)

Independent accountants are typically hired to audit company books, ensuring accuracy and compliance. '翻訳する' (to translate), '宣伝する' (to promote), and '変更する' (to change) are unrelated actions.

true false B1

「監査する」は、何かが正しいか確認するために詳しく調べるという意味で使われます。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Verdadero

This statement accurately describes the meaning of 監査する, which involves a detailed examination to verify correctness, especially in financial contexts.

true false B1

「監査する」は、主に友達とのカジュアルな会話で使う動詞です。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Falso

「監査する」 is a formal verb, typically used in business, legal, or governmental contexts, not in casual conversations with friends.

true false B1

会社が毎年行う財務検査は、「監査する」と言えます。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Verdadero

Annual financial inspections conducted by companies are precisely what '監査する' refers to – an official examination of financial records.

listening B1

The company's books.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 会社の帳簿を監査する。
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening B1

They plan to audit the factory next week.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 彼らは来週、工場を監査する予定だ。
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening B1

An independent organization audited that project.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 独立した機関がそのプロジェクトを監査した。
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking B1

Read this aloud:

この報告書を監査する責任がある。

Focus: 監査する (kansasuru)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking B1

Read this aloud:

財務記録を監査するのに時間がかかります。

Focus: 財務記録 (zaimu kiroku)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking B1

Read this aloud:

私たちは毎年、内部監査を実施しています。

Focus: 内部監査 (naibu kansa)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening B2

What is being audited?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 会社の財務を監査する。
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening B2

Who audited the project?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: そのプロジェクトは専門家によって監査された。
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening B2

Who is coming next week?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 来週、監査役が来社する予定です。
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking B2

Read this aloud:

私たちは毎年、会計士に財務を監査してもらっています。

Focus: 監査

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking B2

Read this aloud:

内部監査の結果、いくつかの問題点が発見されました。

Focus: 内部監査

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking B2

Read this aloud:

政府は公共事業の監査を強化する方針を発表した。

Focus: 強化する

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing B2

Imagine you are an accountant. Write a short email (2-3 sentences) to a client explaining that their company will undergo an audit next month. Use 「監査する」.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

〇〇様 来月、貴社の財務監査を実施することになりました。詳細については後ほどご連絡いたします。 よろしくお願いいたします。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing B2

Describe a situation where a company might need to be audited. Use 「監査する」 in your answer.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

会社が不正会計の疑いをかけられた場合、信頼回復のために外部機関による監査が必要となることがあります。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing B2

You are a news reporter. Write a short headline (1 sentence) about a major company getting audited due to financial irregularities. Use 「監査する」.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

大手企業、財務不正で監査を受ける。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
reading B2

この企業が毎年財務状況を監査させる主な目的は何ですか?

Read this passage:

ある企業は、毎年外部の会計士に財務状況を監査させています。これは、会社の透明性を高め、投資家からの信頼を得るために非常に重要です。監査の結果、問題が見つかった場合は、速やかに改善策が講じられます。

この企業が毎年財務状況を監査させる主な目的は何ですか?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 会社の透明性を高め、投資家の信頼を得るため

本文に「会社の透明性を高め、投資家からの信頼を得るために非常に重要です」と明記されています。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 会社の透明性を高め、投資家の信頼を得るため

本文に「会社の透明性を高め、投資家からの信頼を得るために非常に重要です」と明記されています。

reading B2

政府機関が会計を監査する主な理由は何ですか?

Read this passage:

政府機関は、納税者の税金が適切に使われているかを確認するため、定期的に各省庁の会計を監査します。これにより、公金の不正使用を防ぎ、国民への説明責任を果たしています。

政府機関が会計を監査する主な理由は何ですか?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 公金の不正使用を防ぎ、国民への説明責任を果たすため

本文に「公金の不正使用を防ぎ、国民への説明責任を果たしています」と書かれています。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 公金の不正使用を防ぎ、国民への説明責任を果たすため

本文に「公金の不正使用を防ぎ、国民への説明責任を果たしています」と書かれています。

reading B2

近年、監査の対象として新たに追加されることがあるのはどのようなことですか?

Read this passage:

近年、企業の社会的責任(CSR)が重視されており、環境への配慮や労働条件の遵守なども監査の対象となることがあります。財務監査だけでなく、より広範な視点での監査が求められるようになってきています。

近年、監査の対象として新たに追加されることがあるのはどのようなことですか?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 環境への配慮や労働条件の遵守

本文に「環境への配慮や労働条件の遵守なども監査の対象となることがあります」とあります。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 環境への配慮や労働条件の遵守

本文に「環境への配慮や労働条件の遵守なども監査の対象となることがあります」とあります。

listening C1

Listen for the need to audit the company's financial situation.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 会社の財務状況を監査する必要があります。
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening C1

Listen for who audited the project.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: そのプロジェクトは独立した第三者によって監査された。
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening C1

Listen for when the new system will be audited.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 来週、新しいシステムが監査される予定です。
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking C1

Read this aloud:

政府は公共事業の透明性を確保するために、定期的に監査するべきだ。

Focus: 監査する (kansauru)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking C1

Read this aloud:

彼らは内部監査の結果に基づいて、改善計画を策定しました。

Focus: 内部監査 (naibu kansa)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking C1

Read this aloud:

次の四半期に、すべての部署が監査の対象となります。

Focus: 監査の対象 (kansa no taishō)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening C2

The company's financial records are audited once a year.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 会社の財務記録は年に一度監査されます。
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening C2

The audit report pointed out several deficiencies.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: その監査報告書にはいくつかの不備が指摘されていました。
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening C2

They decided they needed to strengthen internal audits.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 彼らは内部監査を強化する必要があると判断しました。
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking C2

Read this aloud:

このプロジェクトは独立した第三者機関によって監査されるべきだ。

Focus: 独立した第三者機関

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking C2

Read this aloud:

監査の目的は、透明性と信頼性を確保することです。

Focus: 透明性と信頼性

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking C2

Read this aloud:

監査の結果、会社の経営体制に改善の余地があることが判明しました。

Focus: 改善の余地

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
sentence order C2

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 企業が不正経理の疑いで監査された

The correct order forms the sentence 'The company was audited on suspicion of fraudulent accounting.'

sentence order C2

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 独立した外部の監査法人がその報告書を監査する

This forms the sentence 'An independent external audit firm will audit that report.'

sentence order C2

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 政府は公共事業の透明性を高めるため支出を監査する

The sentence translates to 'The government audits expenditures to increase the transparency of public works.'

/ 78 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!