B1 noun 7 min de lectura

評判

hyouban

When you hear 「評判」 (hyouban), think about what people say or think about something or someone.

For example, if a new restaurant has good 「評判」, it means many people say good things about it.

If a person has a bad 「評判」, it means people generally have a negative opinion of them.

It’s like their public image or how they are generally seen.

When you hear the word 評判 (hyouban), think about what people say or think about something or someone. It's like their public image or how they're generally perceived. For example, a restaurant might have a good 評判 if many people say the food is delicious. Or a new movie might have a bad 評判 if people are saying it's not very good. It can also be like a rumor, something that's being talked about.

When you're learning Japanese at a CEFR B1 level, you're starting to understand more nuanced concepts, and 「評判」(hyouban) is a great example of that. It refers to the general opinion people have about something or someone, whether that's a good reputation, a bad one, or even just a common rumor. You'll often hear it in daily conversation when people are talking about the quality of a restaurant, a company's standing, or a person's character.

When discussing someone's 評判, you're talking about how they are generally perceived by others, whether good or bad. It can also refer to the general opinion or buzz surrounding a product, place, or event. Think of it as public opinion or standing.

For example, if a restaurant has a good 評判, it means many people speak highly of it. Conversely, a bad 評判 suggests a negative public perception. While it can sometimes lean towards 'rumor,' its core meaning is closer to 'reputation' or 'public estimation.'

When discussing someone's 評判, you're talking about how they are generally perceived by others, which can be either good or bad. It's similar to their reputation or public image. For example, a restaurant might have a good 評判 (評判がいい) meaning it's well-regarded, or a company might have a bad 評判 (評判が悪い) due to a scandal. It can also refer to a rumor, especially if it's something widely talked about, even if not necessarily proven. Understanding the nuance between a general estimation and a specific rumor is key to using 評判 correctly.

When discussing 評判 (hyōban), it's crucial to understand its nuanced usage. While it directly translates to 'reputation' or 'public estimation,' it can also lean towards 'rumor' depending on the context, often implying something that is widely spoken about, whether good or bad.

For instance, a 'good reputation' would be 良い評判 (ii hyōban), and a 'bad reputation' 悪い評判 (warui hyōban). However, if you hear someone say 評判になっている (hyōban ni natte iru), it often means something has become a topic of conversation or a rumor is spreading. This word doesn't necessarily carry the weight of an established, long-term reputation as much as it does a current public perception or buzz.

§ Understanding 評判 (hyouban)

The Japanese word 評判 (hyouban) is a noun that generally means 'reputation,' 'public estimation,' or 'rumor.' It's often used to talk about how people perceive a person, a company, a product, or even a place. Think of it as the general consensus or public opinion about something.

DEFINITION
Reputation, public estimation, or rumor.

While 'reputation' is the most common translation, remember that 評判 can also carry the nuance of a 'rumor,' especially if it's not confirmed information. Context is key here.

§ Using 評判 with particles

When using 評判 in a sentence, you'll frequently see it paired with certain particles. Let's look at some common patterns.

  • 評判がいい/悪い (hyouban ga ii/warui) - Good/bad reputation

    This is a very common way to describe if a reputation is positive or negative. The particle が (ga) marks 評判 as the subject.

    このレストランは評判がいいですね。(Kono resutoran wa hyouban ga ii desu ne.)

    Translation hint: This restaurant has a good reputation, doesn't it?

    彼の評判はあまり良くない。(Kare no hyouban wa amari yokunai.)

    Translation hint: His reputation is not very good.

  • 評判になる (hyouban ni naru) - To become famous, to gain a reputation

    The particle に (ni) here indicates a change of state. Something or someone *becomes* a topic of public discussion or gains a certain reputation.

    その新しい映画はすぐに評判になりました。(Sono atarashii eiga wa sugu ni hyouban ni narimashita.)

    Translation hint: That new movie quickly became popular (gained a reputation).

  • 評判の〜 (hyouban no~) - Of good/bad reputation (adjective-like usage)

    When 評判 is followed by の (no) and then another noun, it acts like an adjective, describing the following noun's reputation.

    評判のラーメン屋さんに行きました。(Hyouban no ramen-ya-san ni ikimashita.)

    Translation hint: I went to the highly-reputed ramen shop.

    彼は評判の悪い人です。(Kare wa hyouban no warui hito desu.)

    Translation hint: He is a person with a bad reputation.

  • 〜の評判 (〜 no hyouban) - The reputation of ~

    The particle の (no) connects 評判 to the subject whose reputation is being discussed.

    その会社の評判が上がっています。(Sono kaisha no hyouban ga agatte imasu.)

    Translation hint: That company's reputation is improving.

§ More example sentences with 評判

Here are a few more examples to help you see 評判 in different contexts.

彼の新しい本は読者の間で良い評判を得ています。(Kare no atarashii hon wa dokusha no aida de yoi hyouban o ete imasu.)

Translation hint: His new book is getting a good reputation among readers.

あの店は料理の評判はいいが、サービスはあまり良くない。(Ano mise wa ryouri no hyouban wa ii ga, sa-bisu wa amari yokunai.)

Translation hint: That shop has a good reputation for its food, but the service isn't very good.

その噂は単なる評判にすぎません。(Sono uwasa wa tan naru hyouban ni sugimasen.)

Translation hint: That rumor is nothing more than just a rumor/public talk.

Notice how in the last example, 評判 is closer to 'rumor' or 'public talk' than 'reputation,' highlighting the nuance. Always consider the full sentence to get the exact meaning.

§ Understanding 評判 (Hyōban)

The Japanese word 評判 (hyōban) is a useful noun you'll hear in many situations. It generally refers to reputation, public estimation, or even a rumor. Think of it as how something or someone is perceived by others. It's often used when talking about how popular a restaurant is, how good a product is, or what people are saying about a person or company.

Japanese Word
評判 (hyōban)
Meaning
Reputation, public estimation, rumor.
CEFR Level
B1

§ Where You'll Hear 評判 (Hyōban)

You'll encounter 評判 in various daily settings, from casual conversations to more formal discussions. Here are some common places and contexts:

  • Work: At work, 評判 can refer to a company's reputation, a product's standing in the market, or even an individual's professional reputation.
  • School: In a school environment, it might describe a teacher's reputation among students, a school's overall standing, or a particular club's popularity.
  • News: News reports often discuss the reputation of politicians, celebrities, or organizations. You'll see it in articles about public opinion or reactions to events.
  • Daily Life: When talking about restaurants, shops, movies, or even tourist spots, 評判 is used to express how well-regarded or popular they are.

§ Examples of 評判 (Hyōban) in Context

Let's look at some practical examples to see how 評判 is used. Pay attention to how it conveys the idea of public perception.

あのレストランは評判がいいですね。

Hint
That restaurant has a good reputation.

Here, 評判がいい (hyōban ga ii) means 'has a good reputation' or 'is well-regarded.' You'd use this when recommending a place.

新しい製品の評判はどうですか。

Hint
How is the new product's reputation (public reception)?

In a business context, you might ask about a new product's 評判 to gauge its initial public reception or market feedback.

彼の仕事の評判はとても高いです。

Hint
His work reputation is very high (he is highly regarded for his work).

This example shows how 評判 can describe a person's professional standing. 評判が高い (hyōban ga takai) means 'has a high reputation.'

その学校は教育の質で良い評判を得ています。

Hint
That school has a good reputation for its quality of education.

Here, 評判を得る (hyōban o eru) means 'to gain a reputation.' This is a more formal way to say 'to become known for something.'

§ Key Takeaways for 評判 (Hyōban)

When you hear or use 評判, remember these points:

  • It's about how something or someone is generally perceived.
  • It can be positive (評判がいい/高い) or negative (評判が悪い).
  • You'll often hear it with verbs like いい (ii - good), 悪い (warui - bad), 高い (takai - high), or 得る (eru - to gain).

By understanding these common contexts and phrases, you'll be able to use and recognize 評判 more naturally in your Japanese conversations and readings. Practice using it to describe the public perception of things around you!

§ Don't Confuse 評判 with "Review" or "Critique"

Many learners, especially at the B1 level, tend to use 評判 (hyouban) as a direct equivalent for 'review' or 'critique,' like a product review on Amazon or a movie critique. While 評判 can sometimes encompass aspects of public opinion, it's not the primary word for a formal or detailed review. Think of 評判 more as a general reputation or public perception rather than a specific evaluation.

DEFINITION
評判 (hyouban): Reputation, public estimation, or rumor.

§ Understanding the Nuance of "Good" or "Bad" Reputation

評判 itself doesn't inherently carry a positive or negative connotation. It simply refers to what people are saying or how something is generally perceived. Learners often forget this and might assume 評判 always implies a positive standing. You need to add adjectives to specify if the reputation is good or bad.

  • 良い評判 (yoi hyouban): Good reputation

  • 悪い評判 (warui hyouban): Bad reputation

あのレストランは評判がいいですね。

Hint: That restaurant has a good reputation, doesn't it?

その会社は評判が悪い。

Hint: That company has a bad reputation.

§ Not for Personal Opinion

While 評判 deals with public estimation, it's not typically used for expressing your personal opinion about something. If you want to say "I think this movie is good," you wouldn't use 評判. It's about what *others* think collectively.

この映画は評判が高い。

Hint: This movie has a high reputation (i.e., many people think it's good).

§ "Rumor" vs. "Reputation"

One of the trickier aspects of 評判 is its dual meaning of 'reputation' and 'rumor.' The context usually makes it clear which meaning is intended, but it can be a source of confusion. When it means 'rumor,' it often implies something unverified or circulating information.

変な評判が流れている。

Hint: A strange rumor is circulating.

§ Using 評判 with Verbs

評判 is a noun, and learners sometimes struggle with how to correctly integrate it into sentences. It often pairs with verbs like になる (ni naru - to become), を得る (o eru - to gain), or が立つ (ga tatsu - to be established/spread).

  • 評判になる (hyouban ni naru): To become well-known/get a reputation

  • 評判を得る (hyouban o eru): To gain a reputation

  • 評判が立つ (hyouban ga tatsu): A reputation is established/spread

彼の絵は良い評判になった。

Hint: His paintings gained a good reputation.

Guía de pronunciación

UK /ˈhyo̞ːha̠ɴ/
US /ˈhjoʊhɑːn/
short
Rima con
hon kon don
Errores comunes
  • Pronouncing the 'hyo' as 'hee-yo' instead of a single, blended sound.
  • Lengthening the 'o' too much in 'ho-n'.

Nivel de dificultad

Lectura 2/5

Two kanji, neither are particularly complex, but require familiarity with common kanji readings.

Escritura 2/5

Writing these two kanji (評 and 判) individually is straightforward once learned.

Expresión oral 1/5

Pronunciation is clear and follows standard Japanese phonetics.

Escucha 1/5

Relatively easy to distinguish in spoken Japanese.

Qué aprender después

Requisitos previos

人 (hito - person) 良い (yoi - good) 悪い (warui - bad) 話 (hanashi - talk/story)

Aprende después

噂 (uwasa - rumor) 評価 (hyōka - evaluation/assessment) 人気 (ninki - popularity)

Avanzado

世評 (seihyō - public opinion/reputation) 風評 (fūhyō - public rumor/reputation, often negative)

Gramática que debes saber

評判 + がいい/悪い (hyouban + ga ii/warui): To describe a good or bad reputation.

あのレストランは**評判がいい**ですよ。 (Ano resutoran wa **hyouban ga ii** desu yo.) That restaurant has a good reputation.

評判になる (hyouban ni naru): To become well-known, to become famous, to gain a reputation.

その新しいゲームはすぐに**評判になりました**。 (Sono atarashii geemu wa sugu ni **hyouban ni narimashita**.) That new game quickly became famous.

評判を落とす (hyouban o otosu): To damage one's reputation.

彼の行動で会社は**評判を落としました**。 (Kare no koudou de kaisha wa **hyouban o otoshimashita**.) His actions damaged the company's reputation.

評判通り (hyouban doori): As rumored, as expected, living up to its reputation.

このラーメン屋は**評判通り**美味しい。 (Kono ramen-ya wa **hyouban doori** oishii.) This ramen shop is delicious, just as its reputation suggests.

評判の (hyouban no): Reputable, famous for (used as an adjective).

彼女は**評判の**良い医者です。 (Kanojo wa **hyouban no** ii isha desu.) She is a doctor with a good reputation.

Ejemplos por nivel

1

あのレストランは**評判**がいいですね。

That restaurant has a good reputation.

2

この本の**評判**はどうですか?

What is the reputation of this book?

3

彼の**評判**はあまり良くないです。

His reputation is not very good.

4

この映画の**評判**を聞きましたか?

Did you hear the reputation of this movie?

5

新しいお店の**評判**はどうですか?

How is the reputation of the new store?

6

良い**評判**はビジネスに大切です。

A good reputation is important for business.

7

彼女は良い**評判**があります。

She has a good reputation.

8

そのニュースは単なる**評判**でした。

That news was just a rumor.

1

あのレストランは良い評判があります。

That restaurant has a good reputation.

2

彼の評判はあまり良くないです。

His reputation isn't very good.

3

新しい映画の評判はどうですか?

How's the new movie's reputation (or reviews)?

4

この学校は教育の評判が高いです。

This school has a high reputation for education.

5

その会社は悪い評判で有名です。

That company is famous for its bad reputation.

6

彼は正直な人という評判です。

He has a reputation for being an honest person.

7

先生は生徒からの評判が良いです。

The teacher has a good reputation from the students.

8

この製品は使いやすいと評判です。

This product is reputed to be easy to use.

1

あのレストランは料理の評判がいいです。

That restaurant has a good reputation for its food.

2

彼の評判はあまり良くない。

His reputation isn't very good.

3

新しい映画の評判はどうですか?

How's the new movie's reputation (how is it reviewed)?

4

この大学は教育の評判が高いです。

This university has a high reputation for its education.

5

その歌手は歌がうまいと評判です。

That singer is reputed to be a good singer.

6

悪い評判を立てられてしまった。

I ended up with a bad reputation.

7

その会社の評判は最近落ちています。

That company's reputation has fallen recently.

8

彼女は優しい人だという評判です。

She has a reputation for being a kind person.

1

あのレストランは料理の評判がいいですね。

That restaurant has a good reputation for its food.

2

彼の仕事ぶりはとても評判が高いです。

His work performance is highly regarded.

3

その新しい映画は評判が分かれています。

That new movie has mixed reviews.

4

悪い評判が立つと、仕事に影響が出ます。

If a bad reputation spreads, it will affect one's work.

5

彼女は正直な人だと評判です。

She has a reputation for being an honest person.

6

昔はあの場所は評判が悪かったんですよ。

In the past, that place had a bad reputation.

7

その商品の評判を聞いて買ってみました。

I bought that product after hearing its reputation.

8

インターネットで店の評判を調べてみましょう。

Let's check the store's reputation online.

1

彼の新しいレストランは、その素晴らしい料理とサービスで評判が高い。

His new restaurant has a high reputation for its wonderful food and service.

「評判が高い」 (hyōban ga takai) means 'has a good reputation'.

2

この会社は環境保護に対する取り組みで良い評判を得ている。

This company has gained a good reputation for its efforts in environmental protection.

「評判を得る」 (hyōban o eru) means 'to gain a reputation'.

3

その政治家は汚職の噂で評判を落とした。

That politician lost his reputation due to rumors of corruption.

「評判を落とす」 (hyōban o otosu) means 'to lose one's reputation'.

4

彼女の誠実な仕事ぶりは同僚の間で評判が良い。

Her diligent work ethic is well-regarded among her colleagues.

「評判が良い」 (hyōban ga yoi) means 'has a good reputation'.

5

この商品は品質の悪さで評判が悪い。

This product has a bad reputation for its poor quality.

「評判が悪い」 (hyōban ga warui) means 'has a bad reputation'.

6

インターネット上では、そのアーティストに関する様々な評判が飛び交っている。

Various rumors about that artist are circulating online.

「評判が飛び交う」 (hyōban ga tobikau) means 'reputations/rumors are flying around'.

7

彼はその問題について、世間の評判を気にしている。

He is concerned about public opinion regarding that issue.

「世間の評判」 (seken no hyōban) means 'public reputation/opinion'.

8

この大学は研究実績で国際的な評判を確立している。

This university has established an international reputation for its research achievements.

「評判を確立する」 (hyōban o kakuritsu suru) means 'to establish a reputation'.

Colocaciones comunes

良い評判 good reputation
悪い評判 bad reputation
評判が高い highly reputed
評判が低い low reputation
評判を上げる to raise one's reputation
評判を下げる to lower one's reputation
評判になる to become famous/well-known (due to reputation)
評判を聞く to hear a rumor/reputation
評判を気にする to care about one's reputation
評判を落とす to damage one's reputation

Frases Comunes

あのレストランは良い評判だ。

That restaurant has a good reputation. (lit. good reputation)

彼の評判はとても高い。

His reputation is very high. (lit. reputation is very high)

悪い評判が広まった。

Bad rumors spread. (lit. bad reputation spread)

彼女は評判を気にしている。

She is worried about her reputation. (lit. reputation is caring)

その商品の評判はどうですか?

How is the reputation of that product? (lit. that product's reputation how is it?)

彼の行動で会社の評判が落ちた。

His actions damaged the company's reputation. (lit. his actions company's reputation fell)

この映画は評判がいいですね。

This movie has a good reputation, doesn't it? (lit. this movie reputation is good, isn't it?)

彼の新しい本はもう評判になっている。

His new book is already getting a lot of buzz/is well-known. (lit. his new book already becoming reputation)

私たちは良い評判を築きたい。

We want to build a good reputation. (lit. we good reputation want to build)

評判通りの美味しさでした。

It was as delicious as its reputation suggested. (lit. reputation as deliciousness was)

Se confunde a menudo con

評判 vs fame

While 評判 can describe a kind of recognition, 'fame' is better captured by 名声 (meisei), which implies a more significant and positive level of renown.

評判 vs popularity

Popularity is best translated as 人気 (ninki), which focuses on being well-liked. 評判 is broader and can include being disliked or neutrally perceived.

評判 vs gossip

Gossip is typically 噂 (uwasa), which refers to unconfirmed talk. While gossip can influence 評判, 評判 itself is the broader public estimation.

Modismos y expresiones

"評判になる (hyouban ni naru)"

To become widely known/talked about, to gain a reputation.

そのレストランは美味しいと評判になった。 (Sono resutoran wa oishii to hyouban ni natta.)

neutral

"評判が良い (hyouban ga yoi)"

To have a good reputation, to be well-regarded.

彼は先生の間で評判が良い。 (Kare wa sensei no aida de hyouban ga yoi.)

neutral

"評判が悪い (hyouban ga warui)"

To have a bad reputation, to be ill-regarded.

あの会社は顧客サービスで評判が悪い。 (Ano kaisha wa kokyaku sābisu de hyouban ga warui.)

neutral

"評判を落とす (hyouban o otosu)"

To lose one's reputation, to damage one's reputation.

彼の不正行為は会社の評判を落とした。 (Kare no fusei kōi wa kaisha no hyouban o otoshita.)

neutral

"評判を上げる (hyouban o ageru)"

To improve one's reputation, to enhance one's standing.

彼女の努力が店の評判を上げた。 (Kanojo no doryoku ga mise no hyouban o ageta.)

neutral

"評判が高い (hyouban ga takai)"

To have a high reputation, to be highly acclaimed.

この大学は研究で評判が高い。 (Kono daigaku wa kenkyū de hyouban ga takai.)

neutral

"評判に上る (hyouban ni noboru)"

To be talked about, to come to public notice (often in a positive sense).

彼の作品は美術界で評判に上った。 (Kare no sakuhin wa bijutsukai de hyouban ni nobotta.)

formal

"評判を気にする (hyouban o ki ni suru)"

To care about one's reputation, to be concerned about what others think.

彼はいつも世間の評判を気にしている。 (Kare wa itsumo seken no hyouban o ki ni shiteiru.)

neutral

"評判を取る (hyouban o toru)"

To gain a reputation (often implying an effort to do so).

彼はその分野で良い評判を取った。 (Kare wa sono bunya de yoi hyouban o totta.)

neutral

"評判を呼ぶ (hyouban o yobu)"

To attract attention/talk, to cause a stir (regarding reputation).

その新しい技術は業界で評判を呼んだ。 (Sono atarashii gijutsu wa gyōkai de hyouban o yonda.)

neutral

Fácil de confundir

評判 vs 評判 (hyōban)

Many English speakers confuse 評判 (hyōban) with words like 'fame' or 'popularity.' While there's overlap, 評判 is more about general public opinion or estimation, which can be good or bad, rather than just being famous.

評判 refers to how something or someone is generally perceived or talked about by the public. It can encompass a wide range of public opinions, from 'good reputation' (良い評判 - yoi hyōban) to 'bad reputation' (悪い評判 - warui hyōban). It's not necessarily about being a celebrity, but about the general consensus.

あのレストランは美味しいと評判です。 (Ano resutoran wa oishii to hyōban desu.) Hint: That restaurant has a reputation for being delicious.

評判 vs 名声 (meisei)

Often mistaken for 評判, 名声 (meisei) specifically refers to 'fame' or 'renown.' It's always positive and implies widespread recognition, usually for achievements or outstanding qualities.

名声 is a strong, positive form of reputation, indicating high recognition and respect. You wouldn't use it to describe a 'bad reputation.' It's about being well-known and highly regarded.

彼はその分野で高い名声を得ています。 (Kare wa sono bunya de takai meisei o ete imasu.) Hint: He has gained great fame in that field.

評判 vs 人気 (ninki)

This word is often directly translated as 'popularity,' which is mostly correct. However, it's sometimes confused with 評判 because both deal with public perception. The key difference is the focus.

人気 focuses on 'likability' or 'being favored by many people.' While a good 評判 can lead to 人気, and vice versa, 人気 is about being liked, while 評判 is broader and can include neutral or negative public opinion.

このアイドルグループは若者にとても人気があります。 (Kono aidoru gurūpu wa wakamono ni totemo ninki ga arimasu.) Hint: This idol group is very popular among young people.

評判 vs 噂 (uwasa)

The definition of 評判 includes 'rumor,' so it's easy to think they're interchangeable. However, 噂 (uwasa) specifically means 'rumor' or 'gossip,' often implying unverified information.

噂 refers to unconfirmed stories or information that spread. While 評判 can sometimes be based on 噂, 評判 is a more established, general public opinion, whether true or not. 噂 is more transient and often carries a connotation of being unofficial or speculative.

彼の結婚の噂が流れています。 (Kare no kekkon no uwasa ga nagarete imasu.) Hint: A rumor is spreading about his marriage.

評判 vs 風評 (fūhyō)

This is very close to 評判 and often means 'rumor' or 'speculation,' especially when negative. It can be tricky because it also has the character for 'reputation' (評).

風評 often carries a nuance of unconfirmed, often damaging, information that affects a reputation. While 評判 can be good or bad, 風評 tends to be more about negative or unsubstantiated public talk that harms someone's image.

その事件で会社の風評が悪化した。 (Sono jiken de kaisha no fūhyō ga akka shita.) Hint: The company's reputation worsened due to that incident (due to negative rumors/speculation).

Familia de palabras

Sustantivos

評判家 Critic, connoisseur
評判記 Book of criticism, review

Adjetivos

評判の良い Well-reputed, popular
評判の悪い Ill-reputed, unpopular

Cómo usarlo

When talking about someone or something's reputation, 評判 (hyouban) is the word you'll use. It can be positive or negative. For example, 「あのレストランは評判がいい」 (ano resutoran wa hyouban ga ii) means "That restaurant has a good reputation." You can also use it for rumors, like 「変な評判が立っている」 (hen na hyouban ga tatte iru), meaning "Strange rumors are going around."

Errores comunes

A common mistake is confusing 評判 (hyouban) with 名声 (meisei). While both relate to reputation, 名声 (meisei) specifically refers to fame or renown, usually for something positive and widely recognized, often on a grander scale. 評判 (hyouban) is more general and can be good or bad, and applies to more everyday situations. Think of it this way: a famous scientist has 名声 (meisei), but your local bakery has a good or bad 評判 (hyouban). Don't use 名声 (meisei) when you just mean a general reputation or a rumor.

Memorízalo

Mnemotecnia

Imagine 'Hyōban' (評判) sounds a bit like 'Hi, yo, ban!' – if you're banning someone, it's probably because of their 'reputation' or something they did that led to a 'rumor'.

Asociación visual

Picture a famous celebrity, known for their 'reputation'. Their face is plastered everywhere, and everyone is talking about them, either positively or negatively. That buzz is their 評判 (hyōban).

Word Web

信用 (shin'yō - trust) うわさ (uwasa - rumor) 名声 (meisei - fame) 世間体 (seken-tei - appearance in public/reputation in public) 評価 (hyōka - evaluation/assessment)

Desafío

Try to describe the reputation of a place you know or a movie you've seen using 評判. For example, 'このレストランの評判は素晴らしいです。' (Kono resutoran no hyōban wa subarashii desu. - This restaurant's reputation is excellent.)

Practica en la vida real

Contextos reales

Talking about a restaurant's reputation

  • あのレストランは評判がいいですね。
  • The reputation of that restaurant is good, isn't it?
  • 新しいカフェの評判はどうですか?
  • How is the reputation of the new cafe?
  • 味が美味しいと評判です。
  • It has a reputation for being delicious.

Discussing a company's or product's standing

  • その会社の評判は以前より落ちた。
  • That company's reputation has fallen compared to before.
  • この製品は品質が良いと評判です。
  • This product has a reputation for good quality.
  • サービスが悪いと評判になる。
  • It will get a reputation for bad service.

Referring to a person's reputation

  • 彼は正直な人で評判です。
  • He has a reputation as an honest person.
  • 彼女は働き者だと評判だ。
  • She has a reputation as a hard worker.
  • 先生の評判は高いです。
  • The teacher's reputation is high.

Addressing rumors or gossip

  • それは単なる評判に過ぎない。
  • That's just a rumor.
  • 悪い評判が広まっている。
  • Bad rumors are spreading.
  • 真偽不明の評判だ。
  • It's a rumor of unknown truth.

Comparing reputations

  • AとB、どちらの方が評判が良いですか?
  • Between A and B, which one has a better reputation?
  • 以前のモデルより評判が良い。
  • It has a better reputation than the previous model.
  • 同じくらいの評判です。
  • The reputation is about the same.

Inicios de conversación

"最近、何か評判の良いものを見つけましたか?"

"友達や家族の間で、何か評判の話題はありますか?"

"あなたが住んでいる街で、特に評判の良い場所は何ですか?"

"インターネットの評判をどのくらい信じますか?"

"仕事や学校で、誰かの評判について話したことはありますか?"

Temas para diario

あなたが良い評判を得るために努力していることは何ですか?

あなたが聞いた中で、最も印象的な良い評判、または悪い評判は何でしたか?

もしあなたの評判を一つ選べるとしたら、どんな評判が良いですか?

評判が人々の行動にどのように影響を与えると思いますか?

あなたが憧れる人たちの評判について考えてみてください。

Ponte a prueba 150 preguntas

multiple choice A1

Choose the best English translation for 「評判」.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Reputation

「評判」 (hyōban) means reputation, public estimation, or rumor.

multiple choice A1

Which of these words is closest in meaning to 「評判」?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 名声 (meisei - fame)

「評判」 (hyōban) refers to public estimation or reputation, which is similar to fame (名声).

multiple choice A1

What kind of word is 「評判」?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Noun

「評判」 (hyōban) is a noun.

true false A1

「評判」 (hyōban) means 'flower'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Falso

「評判」 (hyōban) means 'reputation' or 'public estimation', not 'flower'.

true false A1

「評判」 (hyōban) can refer to a rumor.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Verdadero

「評判」 (hyōban) can mean reputation, public estimation, or rumor.

true false A1

You would use 「評判」 (hyōban) to describe a building's height.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Falso

「評判」 (hyōban) describes reputation or public opinion, not physical attributes like a building's height.

listening A1

Listen for 'good reputation'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: これはいい評判です。
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening A1

Listen for 'that shop's reputation is not good'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: あの店の評判は良くない。
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening A1

Listen for 'Have you heard his reputation?'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 彼の評判を聞いたことがありますか?
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking A1

Read this aloud:

いい評判

Focus: ひょうばん (hyouban)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking A1

Read this aloud:

評判が悪い

Focus: わるい (warui)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking A1

Read this aloud:

評判は?

Focus: ひょうばん (hyouban)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing A1

Write a short sentence about a good reputation using 「いい」 and 「評判」.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

あのレストランはいい評判です。 (That restaurant has a good reputation.)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing A1

Write a short sentence about a bad reputation using 「悪い」 and 「評判」.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

彼の評判は悪いです。 (His reputation is bad.)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing A1

Imagine you heard a rumor about a new shop. Write a simple sentence using 「評判」.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

新しい店の評判はどうですか。 (How is the new shop's reputation/rumor?)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
reading A1

この本の評判はどうですか?

Read this passage:

これは新しい本です。評判がいいです。たくさんの人が読みます。

この本の評判はどうですか?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: いいです。

文章に「評判がいいです」とあります。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: いいです。

文章に「評判がいいです」とあります。

reading A1

このお店の評判はどうですか?

Read this passage:

あのお店は有名です。でも、評判はあまりよくありません。私は行きません。

このお店の評判はどうですか?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: あまりよくありません。

文章に「評判はあまりよくありません」とあります。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: あまりよくありません。

文章に「評判はあまりよくありません」とあります。

reading A1

田中さんの評判について正しいのはどれですか?

Read this passage:

田中さんの評判はとてもいいです。みんな彼が好きです。

田中さんの評判について正しいのはどれですか?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: みんな彼が好きです。

文章に「評判はとてもいいです。みんな彼が好きです」とあります。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: みんな彼が好きです。

文章に「評判はとてもいいです。みんな彼が好きです」とあります。

fill blank A2

そのレストランは料理の味が良いので、___が良い。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 評判

The sentence says 'That restaurant has good food taste, so its ___ is good.' '評判' (hyōban) fits perfectly, meaning 'reputation'. '評価' (hyōka) means 'evaluation', '噂' (uwasa) means 'rumor', and '意見' (iken) means 'opinion'.

fill blank A2

新しい映画について、SNSで良い___を聞いた。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 評判

The sentence means 'I heard a good ___ about the new movie on social media.' '評判' (hyōban) is the best fit, indicating a good 'reputation' or 'public estimation'. '話' (hanashi) means 'story', '情報' (jōhō) means 'information', and 'ニュース' (nyūsu) means 'news'.

fill blank A2

彼の会社は製品の品質が高く、___が高い。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 評判

The sentence states 'His company's products are high quality, so its ___ is high.' '評判' (hyōban) meaning 'reputation' is the most suitable word here. '能力' (nōryoku) means 'ability', '人気' (ninki) means 'popularity', and '価格' (kakaku) means 'price'.

fill blank A2

このパン屋さんは朝早くから並ぶ人が多く、とても___が良い。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 評判

The sentence says 'Many people line up early in the morning for this bakery, so its ___ is very good.' '評判' (hyōban) accurately conveys that the bakery has a good 'reputation'. '雰囲気' (fun'iki) means 'atmosphere', '場所' (basho) means 'place', and 'サービス' (sābisu) means 'service'.

fill blank A2

あの先生は生徒に優しく、学校で良い___だ。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 評判

The sentence translates to 'That teacher is kind to students, so they have a good ___ at school.' '評判' (hyōban) fits as 'reputation'. '友達' (tomodachi) means 'friend', '存在' (sonzai) means 'existence', and '人柄' (hitogara) means 'personality'.

fill blank A2

彼は真面目に仕事をするので、職場での___が良い。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 評判

The sentence means 'He works diligently, so his ___ at work is good.' '評判' (hyōban) is the correct choice, indicating a good 'reputation'. '運' (un) means 'luck', '顔' (kao) means 'face', and '気分' (kibun) means 'feeling'.

multiple choice A2

このレストランはいつもお客さんが多いですね。きっと、___が良いのでしょう。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 評判

The sentence implies that the restaurant is popular because it has a good reputation. '評判' (hyōban) means reputation.

multiple choice A2

新しい映画の___はあまり良くないようです。見に行くのをやめました。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 評判

If the reputation of a new movie isn't good, one might decide not to see it. '評判' (hyōban) fits here.

multiple choice A2

あの人はとても親切なので、みんなからの___が高いです。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 評判

Being kind would lead to a good reputation among people. '評判' (hyōban) is the correct choice.

true false A2

「評判」という言葉は、良い意味でも悪い意味でも使われることがあります。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Verdadero

Reputation can be good or bad, so '評判' can be used in both positive and negative contexts.

true false A2

「評判」は、レストランやお店について使うことが多い言葉です。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Verdadero

It is common to talk about the reputation of restaurants, shops, or services.

true false A2

「評判」は、自分の体調について話すときに使う言葉です。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Falso

'評判' refers to public estimation or reputation, not personal physical condition.

listening A2

What is the reputation of that store?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: あの店の評判はいいです。
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening A2

How is the reputation of the new movie?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 新しい映画の評判はどうですか?
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening A2

He has a good reputation.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 彼は良い評判を持っています。
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking A2

Read this aloud:

そのレストランの評判は素晴らしいです。

Focus: 評判 (hyōban)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking A2

Read this aloud:

この会社の評判は高いです。

Focus: 評判 (hyōban)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking A2

Read this aloud:

彼の評判はとても良いです。

Focus: 評判 (hyōban)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing A2

Write a short sentence about a restaurant with a good reputation.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

あのレストランは評判がいいです。(That restaurant has a good reputation.)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing A2

Complete the sentence: 彼の評判は___。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

彼の評判は悪いです。(His reputation is bad.)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing A2

Write a short sentence about a rumor you heard.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

変な評判を聞きました。(I heard a strange rumor.)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
reading A2

このカフェの評判はどうですか?

Read this passage:

このカフェはいつも人が多いです。コーヒーもおいしいし、店の雰囲気もとてもいいです。だから、このカフェの評判はとてもいいです。

このカフェの評判はどうですか?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: いいです

The passage states that the cafe is always crowded, the coffee is delicious, and the atmosphere is good, leading to a very good reputation.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: いいです

The passage states that the cafe is always crowded, the coffee is delicious, and the atmosphere is good, leading to a very good reputation.

reading A2

田中さんの評判はどうなりましたか?

Read this passage:

田中さんは新しい会社で働き始めました。彼の仕事ぶりはとても真面目なので、すぐに良い評判になりました。

田中さんの評判はどうなりましたか?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 良くなりました

The passage says that because Tanaka-san is serious about his work, he quickly gained a good reputation.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 良くなりました

The passage says that because Tanaka-san is serious about his work, he quickly gained a good reputation.

reading A2

このパン屋さんの評判はどうですか?

Read this passage:

近所の新しいパン屋さんは、いつもおいしいパンを売っています。でも、お店の人がいつも不親切なので、あまり評判がよくありません。

このパン屋さんの評判はどうですか?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: あまりよくありません

While the bread is delicious, the passage states that the staff are always unfriendly, so the reputation is not very good.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: あまりよくありません

While the bread is delicious, the passage states that the staff are always unfriendly, so the reputation is not very good.

sentence order A2

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 彼は良い評判です

This sentence means 'He has a good reputation.' The order follows the typical Japanese sentence structure: Subject + Topic Marker + Adjective + Noun + です (desu).

sentence order A2

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: その店は評判が高いです

This means 'That shop has a good reputation.' '評判が高い' (hyouban ga takai) is a common way to say something has a good reputation. The particle 'が' (ga) connects the noun to the adjective.

sentence order A2

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 彼女は悪い評判がありません

This translates to 'She doesn't have a bad reputation.' '悪い評判がありません' (warui hyouban ga arimasen) means 'does not have a bad reputation.'

fill blank B1

あのレストランは美味しいと___。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 評判

The sentence means 'That restaurant has a reputation for being delicious.' '評判' (hyōban) fits best to describe its general public estimation.

fill blank B1

彼の会社はサービスが良いと___が高い。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 評判

The sentence translates to 'His company has a high reputation for good service.' '評判' (hyōban) refers to public estimation.

fill blank B1

その俳優は映画のせいで___を落とした。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 評判

This means 'That actor lost his reputation because of the movie.' '評判' (hyōban) is used when someone's public image or standing decreases.

fill blank B1

新しい店はまだオープンしたばかりで、あまり___がない。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 評判

The sentence means 'The new store just opened, so it doesn't have much of a reputation yet.' '評判' (hyōban) indicates its public standing or word-of-mouth.

fill blank B1

良い___を得るには時間がかかる。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 評判

This translates to 'It takes time to gain a good reputation.' '評判' (hyōban) refers to the public's opinion or standing.

fill blank B1

彼の書いた小説は___が良かった。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 評判

The sentence means 'The novel he wrote had a good reputation.' '評判' (hyōban) is suitable for describing the public's general view or opinion of something like a book.

multiple choice B1

Choose the best English translation for 「評判が良い」.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Good reputation

「評判が良い」 (hyōban ga yoi) literally means 'reputation is good,' which translates directly to 'good reputation.'

multiple choice B1

Which sentence correctly uses 「評判」?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: このレストランは評判が高いです。

「このレストランは評判が高いです。」 (Kono resutoran wa hyōban ga takai desu.) means 'This restaurant has a high reputation.' This is a natural way to use the word. The other options are grammatically incorrect or semantically nonsensical.

multiple choice B1

What is the most appropriate nuance of 「評判」 in this sentence: 「新しい映画の評判はどうですか?」

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: What's the public opinion or buzz about the new movie?

「新しい映画の評判はどうですか?」 (Atarashii eiga no hyōban wa dō desu ka?) asks about the public's estimation or general impression of the new movie, often related to reviews or buzz. 'Reputation' or 'public estimation' fits here.

true false B1

「評判」 (hyōban) can refer to a rumor.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Verdadero

While 'reputation' is the primary meaning, 「評判」 can also carry the nuance of a rumor or what people are saying, especially if it's widely circulated public opinion.

true false B1

If something has a 「悪い評判」 (warui hyōban), it means it has a good reputation.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Falso

「悪い評判」 (warui hyōban) directly translates to 'bad reputation.' 「悪い」 means 'bad'.

true false B1

You can use 「評判」 to talk about the quality of a product.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Verdadero

Yes, you can. For example, 「この車の評判は良い」 (Kono kuruma no hyōban wa yoi) means 'This car has a good reputation (for its quality/performance).'

listening B1

The company has a good reputation.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: その会社は評判が良い。
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening B1

His reputation isn't very good.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 彼の評判はあまり良くない。
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening B1

This restaurant is popular (has a good reputation), so it's always crowded.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: このレストランは評判なので、いつも混んでいます。
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking B1

Read this aloud:

その歌手は評判になりました。

Focus: ひょうばん (hyouban)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking B1

Read this aloud:

悪い評判が広まっています。

Focus: ひろまっています (hiromatteimasu)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking B1

Read this aloud:

彼の評判は素晴らしいです。

Focus: すばらしい (subarashii)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
sentence order B1

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 彼の評判は良いです

This sentence means 'His reputation is good.' The correct order is 彼 (his) + の (possessive particle) + 評判 (reputation) + は (topic particle) + 良い (good) + です (is).

sentence order B1

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: そのレストランは評判が高い

This sentence means 'That restaurant has a high reputation.' The correct order is その (that) + レストラン (restaurant) + は (topic particle) + 評判 (reputation) + が (subject particle) + 高い (high).

sentence order B1

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 彼女の評判は落ちてしまった

This sentence means 'Her reputation has fallen.' The correct order is 彼女 (her) + の (possessive particle) + 評判 (reputation) + は (topic particle) + 落ちて (fallen, te-form of 落ちる) + しまった (past perfective, indicating an undesirable outcome).

fill blank B2

そのレストランは素晴らしい___でいつも混んでいる。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 評判

「評判」は良い評価や人気を表すので、混んでいるレストランの理由として適切です。

fill blank B2

彼の会社は社会貢献活動で良い___を得ている。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 評判

社会貢献活動は会社の良い評価、つまり「評判」に繋がります。

fill blank B2

新しい映画の___はあまり良くないが、私は見に行きたい。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 評判

映画に対する世間の評価は「評判」と言います。

fill blank B2

インターネットでの___は、企業のイメージに大きく影響する。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 評判

インターネット上の評価や口コミは企業の「評判」に直結します。

fill blank B2

彼は正直な人だという___がある。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 評判

ある人についての世間の評価や意見は「評判」と表現されます。

fill blank B2

その政治家は汚職の___が立ち、支持を失った。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

「評判」は良い意味でも使われますが、悪い噂という意味合いで「〜の評判が立つ」のように使われることもあります。この文脈では「噂」がより自然です。

multiple choice B2

Choose the most appropriate word to complete the sentence: 彼の会社は新しい製品で素晴らしい___を得た。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 評判

The sentence means 'His company gained a great ___ with their new product.' '評判' (hyōban) meaning reputation or public estimation fits best here.

multiple choice B2

Which word best completes the sentence: そのレストランは美味しい料理で良い___がある。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 評判

The sentence means 'That restaurant has a good ___ for its delicious food.' '評判' (hyōban) meaning reputation is the correct choice.

multiple choice B2

Select the correct word to fill in the blank: 彼女は正直な人として___が高い。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 評判

The sentence means 'She has a high ___ as an honest person.' '評判' (hyōban) meaning reputation is the most suitable word.

true false B2

「評判」は、ある人や物事に対する世間の評価やうわさを指します。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Verdadero

The statement '評判 refers to public evaluation or rumors about a person or thing' is true. This accurately describes the meaning of 評判.

true false B2

良い評判を得ることは、その人の人気には影響しない。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Falso

The statement 'Gaining a good reputation does not affect a person's popularity' is false. A good reputation generally leads to increased popularity.

true false B2

「評判」は、個人的な意見や感想を表すために使われる。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Falso

The statement '評判 is used to express personal opinions or feelings' is false. While personal opinions contribute to reputation, 評判 itself refers to public estimation, not just individual thoughts.

listening B2

The actor has a good reputation.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: その俳優は良い評判を築いています。
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening B2

A company's reputation changes greatly depending on its service.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 会社の評判はサービスによって大きく変わります。
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening B2

He doesn't seem to care about that bad rumor.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 彼はその悪い評判を気にしていないようだ。
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking B2

Read this aloud:

あのレストランは美味しい料理で評判です。

Focus: ひょうばん (hyōban)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking B2

Read this aloud:

彼の誠実さが彼の評判を高めています。

Focus: せいじつさ (seijitsusa)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking B2

Read this aloud:

その製品は信頼できる評判があります。

Focus: しんらい (shinrai)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing B2

Imagine you're a new employee at a Japanese company. Write a short paragraph (3-4 sentences) about the importance of maintaining a good reputation (評判) in a professional setting. What kind of actions would help you build a positive reputation?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

新しい職場で働く上で、良い評判を築くことは非常に重要です。同僚や上司との信頼関係を築くために、常に誠実に行動し、責任を持って仕事に取り組むべきです。また、積極的にコミュニケーションを取り、協力的な姿勢を示すことも良い評判につながります。これらの行動を通じて、プロフェッショナルとしての評価を高めることができます。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing B2

You are discussing a new restaurant with a friend. Write a short dialogue (2-3 exchanges) where you mention that the restaurant has a good reputation (評判が良い) and why you want to try it.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

A: ねぇ、最近オープンしたあの新しいレストラン、知ってる? B: うん、知ってるよ。すごく評判が良いらしいね。料理が美味しいって聞いたよ。 A: そうなんだ!私も友達から美味しいって聞いて、ずっと行きたいと思ってたんだ。今度一緒に行かない? B: いいね!ぜひ行こう!

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing B2

Think about a famous person or company. Write a short paragraph (3-4 sentences) describing their reputation (評判) and how they built or maintained it. Mention specific actions or characteristics that contribute to their reputation.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

例えば、トヨタは世界的に品質の高い車を作る会社として高い評判を築いています。彼らは長年にわたり、厳格な品質管理と顧客サービスの向上に努めてきました。また、革新的な技術開発にも積極的で、それが製品への信頼性と耐久性につながっています。これらの努力が、トヨタの揺るぎない評判を支えていると言えるでしょう。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
reading B2

この会話で、政治家の評判が悪い理由は何だと述べられていますか?

Read this passage:

A: あの政治家は、国民からの評判があまり良くないですね。 B: ええ、最近のスキャンダルが影響しているのでしょう。C: 彼の政策は評価されている部分もありますが、個人的な問題が評判を下げていますね。D: 政治家にとって、評判は非常に重要ですから、挽回するのは難しいかもしれません。

この会話で、政治家の評判が悪い理由は何だと述べられていますか?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: D

会話の中で、Bさんが「最近のスキャンダルが影響しているのでしょう」と述べ、Cさんが「個人的な問題が評判を下げていますね」と述べているため、両方が理由として挙げられています。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: D

会話の中で、Bさんが「最近のスキャンダルが影響しているのでしょう」と述べ、Cさんが「個人的な問題が評判を下げていますね」と述べているため、両方が理由として挙げられています。

reading B2

このカフェの評判について、本文から読み取れることは何ですか?

Read this passage:

その新しいカフェは、オープン以来、美味しいコーヒーと心地よい雰囲気で評判です。特に、手作りのケーキは多くの客から絶賛されており、いつも賑わっています。しかし、最近は人気が出すぎて、席の確保が難しくなってきているという声も聞かれます。

このカフェの評判について、本文から読み取れることは何ですか?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: B

本文に「特に、手作りのケーキは多くの客から絶賛されており」と書かれているため、手作りのケーキが有名であることが読み取れます。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: B

本文に「特に、手作りのケーキは多くの客から絶賛されており」と書かれているため、手作りのケーキが有名であることが読み取れます。

reading B2

この会社の評判に悪影響を与えている要因は何ですか?

Read this passage:

ある会社は、長年にわたり環境保護活動に積極的に取り組んできたため、社会的な評判が高い。彼らの製品は高品質であるだけでなく、持続可能な素材を使用していることでも知られている。しかし、最近の報道で、一部の従業員が過重労働に苦しんでいるという情報が流れ、会社の評判に影を落としている。

この会社の評判に悪影響を与えている要因は何ですか?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: D

本文に「最近の報道で、一部の従業員が過重労働に苦しんでいるという情報が流れ、会社の評判に影を落としている」と明記されています。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: D

本文に「最近の報道で、一部の従業員が過重労働に苦しんでいるという情報が流れ、会社の評判に影を落としている」と明記されています。

sentence order B2

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: その会社の評判は 最近 落ちています。

This sentence means 'The company's reputation has been declining recently.' The order is [company's reputation] [recently] [is declining].

sentence order B2

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 彼は良い評判を 築くために 努力しています。

This sentence means 'He is making an effort to build a good reputation.' The order is [he] [good reputation (object particle)] [to build] [is making an effort].

sentence order B2

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: そのレストランは 美味しい料理で 評判です。

This sentence means 'That restaurant is famous for its delicious food.' The order is [that restaurant] [delicious food (by means of)] [is famous].

fill blank C1

その新しいレストランは開店以来、良い___で知られています。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 評判

「評判」は、人々の評価や世間の声を表すため、レストランの評価について話す文脈に最も適しています。

fill blank C1

彼の会社は高品質な製品を提供することで高い___を得ています。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 評判

「評判」は、良い評価や信頼を指すため、会社の製品の質と結びつけて使われることが多いです。

fill blank C1

政治家は、選挙前に国民の___を気にしなければなりません。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 評判

政治家が国民の評価や世論を気にする文脈で、「評判」が適切です。

fill blank C1

その俳優は私生活で問題を起こし、___を落としてしまいました。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 評判

「評判を落とす」という慣用表現があり、評価が下がることを意味します。

fill blank C1

この大学は国際的な___が高いことで有名です。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 評判

大学の学術的な評価や名声について話す際に「評判」が適切です。

fill blank C1

新しいスマートフォンの___は、発売前から良いようです。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 評判

製品の期待度や市場での評価について言及する際に「評判」が使われます。

multiple choice C1

Choose the most appropriate word to complete the sentence: 彼の会社は新しい製品で素晴らしい___を得た。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 評判

評判 refers to the public estimation or reputation. In this context, 'his company gained a wonderful reputation with the new product'.

multiple choice C1

Which of the following best describes the meaning of 評判 in the sentence: 彼女の正直さは良い評判につながっている。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Her honesty leads to a good reputation.

評判 most directly translates to 'reputation' when talking about someone's character or standing.

multiple choice C1

Select the sentence where 評判 is used correctly.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: その映画は悪い評判だったが、私は面白かった。

評判 is something that can be 'good' or 'bad' and is 'received' or 'has' (あった). The other options are grammatically incorrect uses of 評判.

true false C1

「あの政治家はスキャンダルで評判を落とした」 means 'That politician's reputation was improved by the scandal'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Falso

「評判を落とす」 means to 'lose one's reputation' or 'damage one's reputation', not improve it.

true false C1

「このレストランは美味しいと評判です」 means 'This restaurant has a reputation for being delicious'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Verdadero

「美味しいと評判です」 is a common way to express that something has a reputation for being delicious.

true false C1

「彼の評判はとても静かです」 is a natural way to say 'His reputation is very quiet'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Falso

Reputation isn't something that can be 'quiet'. You might say it's 'not well-known' or 'not talked about much', but not 'quiet'.

writing C1

企業が顧客からの評判をどのように管理すべきかについて、あなたの意見を300字程度で述べなさい。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

現代社会において、企業の評判はビジネスの成功に不可欠です。顧客満足度を高めることはもちろん、ソーシャルメディアを通じての迅速な対応も重要となります。悪い評判が広がるのを防ぐためには、常日頃から誠実な姿勢を見せ、問題発生時には迅速かつ丁寧な危機管理を行う必要があります。ブランドイメージを守るためにも、定期的なアンケート調査や顧客からのフィードバックを積極的に取り入れ、改善に繋げることが肝要です。デジタル時代において、評判管理は企業の存続を左右すると言っても過言ではありません。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing C1

近年、インターネット上の匿名性が評判に与える影響について、具体的な事例を挙げながら論じなさい。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

インターネットの匿名性は、時に有益な情報交換を促す一方で、無責任なデマや誹謗中傷が横行する温床ともなり、個人や企業の評判に深刻な影響を与えています。例えば、根拠のない情報がSNSで拡散され、瞬く間に風評被害が広がるケースは後を絶ちません。一度失われた評判を取り戻すことは非常に困難であり、経済的な損失だけでなく、精神的な苦痛を伴うことも少なくありません。このような状況において、情報を鵜呑みにせず、その真偽を確かめる情報リテラシーの重要性がこれまで以上に高まっています。また、プラットフォーム事業者には、匿名性を悪用した行為に対する厳格な対策が求められます。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing C1

ある組織の評判が地に落ちた際、その組織が信頼を回復するためにどのような努力をすべきか、具体的な方策を提案しなさい。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

組織の評判が地に落ちた場合、信頼回復には多大な努力と時間が必要です。まず、徹底的な事実究明と、その結果に対する誠実な説明責任を果たすことが不可欠です。隠蔽やごまかしはさらなる不信を招きます。次に、問題の根本原因を特定し、再発防止のための具体的な改善策を速やかに実行し、その進捗状況を透明性高く公開することが重要です。また、影響を受けた関係者との対話を積極的に行い、彼らの声に耳を傾け、共感を示すことで、組織の真摯な姿勢を伝える必要があります。長期的な視点に立ち、地道な努力を積み重ねることが、失われた信頼を取り戻す唯一の道と言えるでしょう。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
reading C1

A社が初期の芳しくない評判をどのように好転させたか、最も適切なものはどれですか?

Read this passage:

A社は、新製品の発表後、初期のユーザーレビューで芳しくない評判を受けました。特に、製品の耐久性に関する不満の声が多く聞かれ、これがすぐにソーシャルメディアを通じて拡散されました。CEOは、この状況を深刻に受け止め、緊急記者会見を開き、問題を認め、全製品のリコールと無償交換を発表しました。この迅速な対応が功を奏し、消費者の間ではA社の誠実な対応を評価する声が上がり、徐々に評判は回復に向かいました。

A社が初期の芳しくない評判をどのように好転させたか、最も適切なものはどれですか?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 問題を認め、リコールと無償交換という迅速な対応をとった。

CEOが問題を認め、全製品のリコールと無償交換を発表したことが、消費者の評価を高め、評判回復に繋がったと記述されています。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 問題を認め、リコールと無償交換という迅速な対応をとった。

CEOが問題を認め、全製品のリコールと無償交換を発表したことが、消費者の評価を高め、評判回復に繋がったと記述されています。

reading C1

レストランの評判が回復した主な要因は何でしたか?

Read this passage:

ある人気レストランは、著名な料理評論家による酷評記事が掲載されて以来、客足が遠のき、売り上げが激減しました。オーナーシェフは、この評判を真摯に受け止め、メニューの見直し、食材の仕入れ先の変更、そしてスタッフ全員に対する接客研修を実施しました。数ヶ月後、偶然そのレストランを訪れた別の評論家が、その変化に感銘を受け、絶賛記事を執筆。これがきっかけとなり、レストランの評判は以前にも増して高まり、再び活気を取り戻しました。

レストランの評判が回復した主な要因は何でしたか?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: オーナーシェフがメニューやサービスを改善したこと。

オーナーシェフがメニューの見直し、食材の仕入れ先の変更、スタッフ研修を実施した結果、評判が回復したと記述されています。別の評論家の記事はきっかけですが、主な要因はレストラン自身の改善努力です。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: オーナーシェフがメニューやサービスを改善したこと。

オーナーシェフがメニューの見直し、食材の仕入れ先の変更、スタッフ研修を実施した結果、評判が回復したと記述されています。別の評論家の記事はきっかけですが、主な要因はレストラン自身の改善努力です。

reading C1

SNSが個人の評判に与える影響について、筆者は主に何を指摘していますか?

Read this passage:

現代社会において、SNSは個人の評判形成に大きな影響を与えています。一度不適切な投稿をしてしまうと、それが瞬く間に拡散され、社会的な信用を失う可能性があります。一方で、SNSを上手に活用すれば、自身の専門性や人間性をアピールし、良い評判を築くことも可能です。重要なのは、発信する情報の質と、常に公衆の目を意識した行動を心がけることです。

SNSが個人の評判に与える影響について、筆者は主に何を指摘していますか?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: SNSは良い評判も悪い評判も形成する可能性があり、その活用方法が重要である。

不適切な投稿が信用を失う可能性がある一方で、上手に活用すれば良い評判を築くことも可能であり、その活用の仕方が重要であると記述されています。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: SNSは良い評判も悪い評判も形成する可能性があり、その活用方法が重要である。

不適切な投稿が信用を失う可能性がある一方で、上手に活用すれば良い評判を築くことも可能であり、その活用の仕方が重要であると記述されています。

fill blank C2

彼の会社は製品の品質で良い___を得ています。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 評判

文脈から「評判」が最も適切です。製品の品質が良いことで、社会的な評価やうわさが良くなるという意味になります。

fill blank C2

その政治家はスキャンダルによって___を落としました。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 評判

スキャンダルによって社会的な評価やうわさが悪くなる、という意味で「評判を落とす」が自然な表現です。

fill blank C2

新しいレストランは、その独特の料理で___が広まっています。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 評判

美味しい料理が話題になり、良い評価が広まるという意味で「評判が広まる」が適切です。

fill blank C2

インターネット上では、企業の___を傷つけるような書き込みが問題となっています。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 評判

インターネット上の書き込みによって、企業に対する社会的な評価やうわさが悪くなる、という意味で「評判を傷つける」が自然です。

fill blank C2

彼女は長年の努力の結果、慈善活動家としての___を確立しました。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 評判

長年の努力によって、慈善活動家としての良い社会的な評価やうわさが定着した、という意味で「評判を確立する」が適切です。

fill blank C2

その映画は公開前から___が良く、多くの人が期待しています。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 評判

公開前から「評判が良い」というのは、映画に関する肯定的なうわさや社会的な評価が良い状態であることを指します。

multiple choice C2

Choose the sentence where 「評判」 is used correctly.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: その映画は良い評判だったので、たくさんの人が見に行きました。

「評判」 (hyōban) refers to reputation or public estimation. The sentence 'The movie had a good reputation, so many people went to see it' uses it correctly. The other options use '評判' incorrectly as if it refers to speed, sweetness, or height.

multiple choice C2

Which of the following situations best describes a '良い評判' (yoi hyōban)?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: A restaurant is always crowded because its food and service are excellent.

A '良い評判' (good reputation) means that people generally have a positive opinion about something. A crowded restaurant due to excellent food and service clearly indicates a good reputation. The other options describe negative or neutral situations.

multiple choice C2

Which word is closest in meaning to 「評判」?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 名声 (meisei)

「名声」 (meisei) means fame or renown, which is very similar to reputation. 「計画」 (keikaku) means plan, 「感情」 (kanjō) means emotion, and 「知識」 (chishiki) means knowledge, none of which are related to reputation.

true false C2

「あの政治家は世間の評判を気にしない」 means 'That politician doesn't care about public opinion.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Verdadero

「世間の評判を気にしない」 directly translates to 'does not care about public reputation/opinion.'

true false C2

If a product has a '悪い評判' (warui hyōban), it means it is very popular.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Falso

A '悪い評判' (bad reputation) means that public estimation is negative, which usually leads to low popularity, not high popularity.

true false C2

「評判になる」 (hyōban ni naru) means 'to become famous or well-known.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Verdadero

「評判になる」 (hyōban ni naru) accurately means to gain a reputation, often implying becoming famous or well-known, either positively or negatively.

listening C2

The restaurant's public estimation.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: そのレストランは美味しいと評判です。
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening C2

His public estimation.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 彼の評判はあまり良くない。
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening C2

Her reputation.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 彼女は正直な人だと評判が高い。
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking C2

Read this aloud:

あの政治家の評判は地に落ちた。

Focus: ひょうばん (hyouban)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking C2

Read this aloud:

この商品の評判はどうですか?

Focus: ひょうばん (hyouban)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking C2

Read this aloud:

良い評判を得るためには努力が必要です。

Focus: ひょうばん (hyouban)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing C2

You are a public relations manager. Draft a short statement (2-3 sentences) for immediate release addressing a recent negative rumor about your company. Use '評判' in your statement.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

最近の当社の評判に関する報道は、事実無根であり、断固として否定します。私たちは常に透明性を保ち、お客様に最高のサービスを提供することをお約束します。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing C2

Write a short paragraph (3-4 sentences) discussing how social media can rapidly influence a person's '評判', both positively and negatively. Provide a specific, albeit hypothetical, example.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

現代社会において、ソーシャルメディアは個人の評判を瞬く間に左右する力を持っています。例えば、ある有名人が不適切な発言をした途端、その評判は地に落ち、それまでの功績が霞んでしまうことがあります。しかし、逆に地道な活動が評価され、あっという間に好意的な評判が広がることもあります。このような急速な評判の変化は、社会の複雑さを示しています。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing C2

Imagine you are a historical biographer. Write a sentence describing how a historical figure's '評判' can evolve over time, with new evidence or interpretations emerging.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

歴史上の人物の評判は、新たな資料の発見や時代ごとの解釈の変化によって、大きく変遷することがしばしばあります。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
reading C2

A社の評判が揺らいでいる主な原因は何ですか?

Read this passage:

A社は、革新的な技術で業界の評判を確立しましたが、最近の製品リコールでその評判が大きく揺らいでいます。消費者の信頼を取り戻すためには、誠実な対応と透明性のある情報開示が不可欠だと専門家は指摘しています。

A社の評判が揺らいでいる主な原因は何ですか?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 製品リコール

本文によると、「最近の製品リコールでその評判が大きく揺らいでいます」と明記されています。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 製品リコール

本文によると、「最近の製品リコールでその評判が大きく揺らいでいます」と明記されています。

reading C2

老舗料亭の評判が二分された主な理由は何ですか?

Read this passage:

ある町の老舗料亭は、その格式高い雰囲気と伝統的な日本料理で長年、良い評判を保ってきました。しかし、新しい経営者がモダンな料理を取り入れたところ、常連客からの評判は二分されました。新たな顧客層の開拓には成功したものの、伝統を重んじる声も根強く残っています。

老舗料亭の評判が二分された主な理由は何ですか?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: モダンな料理の導入

本文中「新しい経営者がモダンな料理を取り入れたところ、常連客からの評判は二分されました」とあります。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: モダンな料理の導入

本文中「新しい経営者がモダンな料理を取り入れたところ、常連客からの評判は二分されました」とあります。

reading C2

上司が昇進の際に彼に求めたことは何ですか?

Read this passage:

彼は会社で「仕事はできるが、チームワークを乱す」という評判でした。昇進の機会が訪れた際、上司はその評判を考慮し、彼の能力だけでなく、協調性も重視するよう求めました。結果として、彼は自己改善に努め、徐々に周囲からの評判も向上していきました。

上司が昇進の際に彼に求めたことは何ですか?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 協調性の改善

本文には「彼の能力だけでなく、協調性も重視するよう求めました」と記載されています。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 協調性の改善

本文には「彼の能力だけでなく、協調性も重視するよう求めました」と記載されています。

sentence order C2

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: その店の評判はとても良いです。

This sentence means 'That shop's reputation is very good.' The order follows a typical Japanese sentence structure: topic + の (possessive) + subject + は (topic marker) + adverb + adjective + です (copula).

sentence order C2

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 彼女はその分野で高い評判を築きました。

This sentence means 'She built a high reputation in that field.' The order is subject + は (topic marker) + demonstrative + noun + で (in/at) + adjective + object + を (object marker) + verb (past tense).

sentence order C2

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 彼の新しい小説は世間で素晴らしい評判です。

This sentence means 'His new novel has a wonderful reputation among the public.' The order is possessive + adjective + noun + は (topic marker) + noun + で (in/among) + adjective + noun + です (copula).

/ 150 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!