심지어
A word used to show that something is surprising or extreme.
Explanation at your level:
You use 심지어 to say 'even'. If you have two things, and the second one is surprising, use this word! Example: 'I like apples. 심지어 I like green apples!' It is a great word to make your sentences sound more interesting and show your feelings clearly.
At this level, you can use 심지어 to tell stories. If you had a bad day, you can list things that went wrong and use 심지어 before the worst thing. It is very useful for adding drama to your daily life stories.
You can now combine 심지어 with particles like -도 or -조차. This helps you emphasize that even the most unlikely person or thing was involved in a situation. It is a key tool for intermediate learners to sound more fluent.
At the B2 level, you should notice how 심지어 acts as a discourse marker. It connects ideas by showing an escalation in intensity. It is perfect for debates or expressing strong opinions where you need to highlight the most extreme example to support your point.
In advanced contexts, 심지어 is used to structure complex arguments. You might use it to introduce a counter-intuitive fact that supports your thesis. It is common in formal writing to show that you have considered the most extreme possibilities of a situation.
Mastery of 심지어 involves understanding its rhetorical weight. It is often used in literary or persuasive writing to create a 'climax' in a sentence structure. By placing it strategically, you control the reader's focus, forcing them to acknowledge the most surprising element of your argument. It is a subtle but powerful tool for nuance.
Palabra en 30 segundos
- Used for emphasis
- Means 'even'
- Sino-Korean origin
- Adds dramatic effect
Hey there! Let's talk about 심지어. Think of this word as your go-to tool for when you want to highlight something that is truly surprising. It acts like a spotlight, pointing at a fact that is even more extreme than what you just said.
When you use 심지어, you are telling the listener, 'Wait, it gets even crazier!' It is incredibly common in daily Korean conversations because it adds a sense of drama and emphasis to your stories. Whether you are talking about how busy your day was or how difficult a task is, this word helps you drive your point home effectively.
Imagine you are telling a friend about a bad day. You might say, 'I missed the bus, I forgot my umbrella, and 심지어 it started raining!' See how it adds that final, punchy bit of bad luck? That is exactly how it functions in natural speech.
The word 심지어 is a Sino-Korean word. It is composed of the characters 甚 (심 - extreme), 至 (지 - reach/arrive), and 於 (어 - at/to). Literally, it translates to 'reaching the extreme point'.
Historically, Sino-Korean words were adopted from Classical Chinese and became the backbone of formal and academic Korean vocabulary. Over centuries, 심지어 transitioned from a purely literary or formal term into a staple of everyday spoken language. It is fascinating how a word with such a formal, philosophical root evolved to help us complain about missing the bus or being late for work!
Because it is rooted in these ancient characters, it carries a sense of 'finality' or 'reaching the limit.' When you use it, you are conceptually describing a situation that has reached its absolute peak of intensity or unexpectedness.
Using 심지어 is quite straightforward, but there is a trick to making it sound natural. It usually comes right before the verb or the surprising fact you want to highlight. It works best when you have already established a baseline of information.
In casual settings, you might hear it paired with -도 (even) to create extra emphasis: 심지어 ~도. For example, '심지어 내 친구도 몰랐어' (Even my friend didn't know). This double emphasis is very common when you want to show total shock.
It is versatile enough for both formal presentations—where you might say '심지어 그 결과는 예상보다 낮았습니다' (Even the results were lower than expected)—and casual venting with friends. Just remember: don't overuse it! If you use it in every sentence, it loses its punchy, dramatic effect.
While 심지어 is an adverb, it often appears in set phrases. 1. 심지어 ~까지: Used to include an extreme case ('Even up to...'). 2. 심지어 ~조차: Used to emphasize that even the most unlikely thing happened ('Even [the thing you wouldn't expect]...'). 3. 심지어는: A slightly more emphatic version of the word itself. 4. 심지어 말하기를: 'He even went as far as to say...' 5. 심지어 ~도 안 했다: 'He didn't even [do the basic thing].' These patterns help you structure your sentences to sound like a native speaker.
Grammatically, 심지어 is an adverb that modifies the entire following clause. It does not change its form (no conjugations!). Pronunciation-wise, it is pronounced [sim-ji-eo]. Watch out for the 'eo' sound—it should be a relaxed, open vowel.
In terms of rhythm, there is often a slight pause after 심지어 in speech to let the surprise sink in. Think of it like a drum roll before the punchline. It rhymes loosely with words like '기어' (crawl) or '비어' (empty), though the stress is usually on the first syllable '심'.
Fun Fact
It combines three characters that describe a journey to the very edge of something.
Pronunciation Guide
Clear 'sim' like 'sim' in simple, 'ji' like 'gee', 'eo' like 'uh'
Same as UK
Common Errors
- Pronouncing 'eo' like 'o'
- Adding an extra syllable
- Slurring the 'ji' sound
Rhymes With
Difficulty Rating
Easy to read
Easy to write
Easy to speak
Easy to hear
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Avanzado
Grammar to Know
Particle -도 (even/also)
나도 가.
Particle -조차 (even)
그조차 몰랐다.
Particle -마저 (even/last remaining)
마저 다 먹었다.
Examples by Level
나는 사과를 좋아해. 심지어 배도 좋아해.
I like apples. Even pears I like.
Simple additive adverb
그는 똑똑해. 심지어 친절해.
He is smart. Even kind.
Used for adjectives
비가 와. 심지어 바람도 불어.
It rains. Even wind blows.
Used for weather
그것은 비싸. 심지어 무거워.
It is expensive. Even heavy.
Describing objects
나는 공부를 해. 심지어 밤에도 해.
I study. Even at night I do.
Time emphasis
그는 달린다. 심지어 빨리 달려.
He runs. Even fast he runs.
Verb emphasis
꽃이 예뻐. 심지어 향기도 좋아.
Flower is pretty. Even scent is good.
Describing nature
그녀는 웃어. 심지어 노래도 해.
She laughs. Even sings.
Action emphasis
그는 밥도 안 먹고 심지어 잠도 안 잤다.
어제는 정말 추웠고 심지어 눈도 왔다.
그녀는 한국어를 잘하고 심지어 영어도 잘한다.
이 영화는 재미있고 심지어 감동적이다.
그는 화가 났고 심지어 소리도 질렀다.
나는 피곤하고 심지어 배도 고프다.
그 집은 크고 심지어 정원도 있다.
그 문제는 어렵고 심지어 풀 수도 없다.
심지어 전문가들도 그 문제를 해결하지 못했다.
그는 심지어 자신의 실수조차 인정하지 않았다.
날씨가 나빴지만 심지어 비행기도 지연되었다.
그녀는 심지어 주말에도 회사에서 일한다.
그 소식은 놀라웠고 심지어 믿을 수 없었다.
심지어 아이들도 그 규칙을 잘 알고 있다.
그는 심지어 나에게 사과조차 하지 않았다.
심지어 가장 쉬운 문제도 틀리고 말았다.
심지어는 그가 나를 배신할 줄은 몰랐다.
그 제안은 파격적이었고 심지어 위험하기까지 했다.
심지어 정부조차도 이 사태를 예측하지 못했다.
그는 심지어 자신의 모든 재산을 기부했다.
심지어는 말 한마디 없이 떠나버렸다.
그 결과는 심지어 기대 이상으로 좋았다.
심지어는 아무도 그를 도와주려 하지 않았다.
그는 심지어 죽음조차 두려워하지 않았다.
심지어는 그토록 완고했던 그도 결국 설득되었다.
그의 이론은 혁신적이었고 심지어는 파격적이었다.
심지어는 가장 사소한 세부 사항까지 검토했다.
그 상황은 심지어는 비현실적으로 느껴졌다.
심지어는 적들조차 그의 용기를 인정했다.
그는 심지어는 자신의 가족까지 외면했다.
심지어는 상상조차 하지 못했던 일이 벌어졌다.
그는 심지어는 역사의 흐름을 바꾸어 놓았다.
심지어는 그 고고한 학자조차도 그 유혹을 떨치지 못했다.
그의 예술적 성취는 심지어는 당대 최고를 넘어섰다.
심지어는 신의 영역이라 여겨지던 일까지 해냈다.
그의 침묵은 심지어는 비명보다 더 강렬했다.
심지어는 영원할 것 같던 제국도 멸망했다.
그는 심지어는 자신의 존재 이유를 부정했다.
심지어는 가장 냉철한 비평가도 찬사를 보냈다.
그의 철학은 심지어는 시대를 앞서간 것이었다.
Colocaciones comunes
Idioms & Expressions
"심지어 ~까지 하다"
To go as far as to do something
그는 심지어 욕까지 했다.
neutral"심지어 ~조차도"
Even [the most unlikely thing]
심지어 그조차도 몰랐다.
neutral"심지어는 ~도"
Emphatic inclusion
심지어는 나도 안 가.
neutral"심지어 ~마저도"
Even the last thing
심지어 기억마저도 흐릿하다.
neutral"심지어 ~라고까지"
Even went as far as saying
그는 심지어 나쁘다고까지 했다.
formal"심지어 ~조차 안 하다"
Not even doing the basic thing
심지어 연락조차 안 했다.
neutralEasily Confused
Both connect sentences
게다가 is additive, 심지어 is emphatic
게다가 비도 온다 vs 심지어 눈도 온다
Both imply a change in expectation
오히려 is 'instead', 심지어 is 'even'
오히려 좋다 vs 심지어 좋다
Both add information
또한 is formal 'also'
또한 그는 갔다 vs 심지어 그는 갔다
Both emphasize
더군다나 is 'moreover'
더군다나 비싸다 vs 심지어 비싸다
Sentence Patterns
심지어 + [noun] + 도
심지어 너도 알아.
심지어 + [verb] + 기까지 하다
심지어 울기까지 했다.
심지어 + [noun] + 조차
심지어 이것조차 어렵다.
심지어는 + [clause]
심지어는 그가 나를 속였다.
심지어 + [noun] + 마저
심지어 희망마저 없다.
Familia de palabras
Nouns
Relacionado
How to Use It
9/10
Formality Scale
Errores comunes
It needs a baseline to be 'extreme'
It loses its emphatic power
Different nuance
Word order matters for emphasis
심지어 implies a level of shock
Tips
The Drama Trick
Use it when you want to sound dramatic.
The 'Even' Rule
If you can say 'even' in English, use 심지어.
Drama Impact
Watch K-dramas to hear how they pause after it.
Placement
Put it right before the surprise.
The Pause
Pause after the word for effect.
Don't Overdo It
Don't use it in every sentence.
Sino-Korean
It means 'reaching the extreme'.
Record Yourself
Record yourself saying a surprising story.
Double Emphasis
Pair it with -도 for extra punch.
Writing Prompts
Write 3 sentences about a bad day using it.
Memorize It
Mnemonic
SIM (Sim-card) + JI (Gee!) + EO (Oh!) -> 'Even my SIM card is gone, gee oh!'
Visual Association
A person climbing a ladder and reaching the very top rung.
Word Web
Desafío
Try to say three surprising things about your day using this word.
Origen de la palabra
Sino-Korean
Original meaning: Reaching the extreme point
Contexto cultural
None, but can sound aggressive if used to criticize someone's lack of effort.
Directly maps to the English 'even' in emphatic contexts.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Complaining
- 심지어 늦기까지 했어
- 심지어 비도 와
- 심지어 돈도 없어
Surprise
- 심지어 그가 왔어
- 심지어 믿을 수 없어
- 심지어 사실이었어
Debate
- 심지어는 위험할 수도 있다
- 심지어 그 결과는...
- 심지어 전문가들도...
Storytelling
- 심지어는 아무도 몰랐다
- 심지어 그날 밤에
- 심지어는 웃음이 나왔다
Conversation Starters
"심지어 오늘 아침에 무슨 일이 있었는지 알아?"
"그 영화 봤어? 심지어 결말이 너무 충격적이야."
"심지어 너도 그 소식 들었어?"
"그 식당 가봤어? 심지어 가격도 싸."
"심지어는 그 사람도 변하더라."
Journal Prompts
Describe a day where everything went wrong using 심지어.
Write about a surprising fact you learned recently.
What is something you never thought you would do? Use 심지어.
Describe a person you admire and use 심지어 to emphasize their qualities.
Preguntas frecuentes
8 preguntasYes, it is very common.
It is neutral and used in all registers.
'게다가' adds info; '심지어' adds surprise.
Yes, if they are surprisingly good.
No, it is an adverb.
Yes, very frequently.
Yes, it is a common collocation.
No, it is one of the first emphatic adverbs learned.
Ponte a prueba
그는 똑똑하다. ___ 친절하다.
It emphasizes the surprising quality of kindness.
Which sentence is correct?
Adverbs usually precede the verb or the emphasized part.
심지어 is used to describe a boring, ordinary event.
It is used for extreme or surprising events.
Word
Significado
Distinguishing between simple addition and emphatic surprise.
The word order flows naturally as 'Even he didn't know the fact'.
Puntuación: /5
Summary
Use 심지어 when you want to highlight the most surprising or extreme part of your story.
- Used for emphasis
- Means 'even'
- Sino-Korean origin
- Adds dramatic effect
The Drama Trick
Use it when you want to sound dramatic.
The 'Even' Rule
If you can say 'even' in English, use 심지어.
Drama Impact
Watch K-dramas to hear how they pause after it.
Placement
Put it right before the surprise.
Related Content
Esta palabra en otros idiomas
Más palabras de health
비정상적이다
B1Deviating from what is normal or usual; abnormal.
비정상이다
A2To be abnormal or irregular.
에 대해서
A2Indicating the topic or subject; about, concerning.
누적되다
B1To be accumulated or added up over a period of time. It is frequently used to describe the buildup of fatigue, debt, or environmental damage.
몸살
A2General body aches and fatigue, often accompanying a cold or flu.
몸살나다
A2To suffer from body aches and fatigue, often due to a cold.
쑤시다
B1To have a dull, throbbing pain; to ache.
에취
A2Achoo! (onomatopoeia for sneezing).
급성적이다
A2To be acute or sudden (e.g., an illness).
급성이다
A2Having a rapid onset and short course; to be acute (illness).