검토
검토 en 30 segundos
- 검토 means 'review' or 'examination' in a formal or professional context.
- It is used for checking documents, plans, and proposals carefully.
- Commonly paired with '하다' to mean 'to review' (검토하다).
- Essential for business Korean and formal writing.
The Korean noun 검토 (Geom-to) is a cornerstone of professional and academic communication. At its simplest level, it translates to 'review' or 'examination,' but its semantic range covers everything from a quick check of a document to a deep, investigative scrutiny of a complex legal proposal. Derived from the Hanja characters 檢 (check/examine) and 討 (discuss/study), the word implies a process that is both analytical and evaluative. Unlike the more casual '보다' (to see/look), '검토' suggests that the person looking at the material is doing so with a specific purpose: to find errors, to assess feasibility, or to make a decision.
- Business Context
- In a Korean office, you will hear this word dozens of times a day. When a subordinate submits a report, the manager will say, '검토해 볼게요' (I will review it). This doesn't just mean they will read it; it means they will verify the data and decide if it's ready for the next level of approval.
- Academic Context
- Scholars use '검토' when discussing literature reviews or the examination of existing theories. It carries a weight of intellectual rigor, suggesting that the researcher is not just reading but critically analyzing the validity of the work.
새로운 프로젝트의 타당성을 검토하고 있습니다. (We are reviewing the feasibility of the new project.)
One of the most important nuances of '검토' is its role in the 'deferral' of an answer. In Korean culture, giving a direct 'no' can be seen as rude. Instead, saying '긍정적으로 검토하겠습니다' (I will review it positively) is a common way to stay polite while buying time to make a decision, even if that decision might eventually be a rejection. It keeps the door open and maintains 'Chemyeon' (face).
Furthermore, '검토' is often paired with the verb '하다' (to do) to become '검토하다' (to review). It is also frequently seen in the passive form '검토되다' (to be reviewed) or the progressive form '검토 중' (under review). If you are applying for a visa or a job in Korea, your status will likely be '검토 중' for a significant portion of the waiting period. This indicates that the authorities are scrutinizing your documents carefully.
예산안에 대한 면밀한 검토가 필요합니다. (A thorough review of the budget proposal is necessary.)
In legal settings, '검토' takes on an even higher level of intensity. Lawyers '검토' contracts to ensure there are no loopholes. The word implies a systematic approach where every clause is weighed against current laws. This is why it is distinct from '확인' (confirmation), which is just checking if something exists or is correct. '검토' involves judgment and evaluation.
- Daily Life
- Even in daily life, if you are buying a car or a house, you would '검토' the contract. It suggests you are being a responsible adult who does their due diligence.
Using '검토' correctly depends on the level of formality and the specific object being reviewed. Since it is a noun, it most commonly appears as the object of a sentence followed by '하다' (to do). Let's look at how this scales from simple to complex structures. In a basic A2 level sentence, you might say, '선생님이 제 숙제를 검토하셨어요' (The teacher reviewed my homework). Here, it replaces 'check' with a slightly more formal tone, implying the teacher looked for more than just completion.
- Structure: [Object] + 을/를 + 검토하다
- This is the standard active voice. Example: '우리는 새로운 계획을 검토하고 있습니다.' (We are reviewing a new plan.)
- Structure: [Subject] + 이/가 + 검토되다
- Passive voice, often used in formal reports. Example: '그 제안은 현재 위원회에서 검토되고 있습니다.' (That proposal is currently being reviewed by the committee.)
서류 검토가 끝나는 대로 연락드리겠습니다. (I will contact you as soon as the document review is finished.)
In professional settings, '검토' is frequently modified by adverbs to show the degree of thoroughness. '면밀히' (minutely/thoroughly) is the most common partner for '검토하다'. If you tell your boss you '면밀히 검토했습니다', you are claiming that you didn't miss a single detail. On the other hand, '신중히' (carefully/cautiously) suggests that you are weighing the consequences of the review.
Let's explore the use of '검토' in the context of 'possibility.' Often, '검토' is used with '여부' (whether or not). For example, '참가 여부를 검토하다' means 'to review whether or not to participate.' This is a highly sophisticated way to express decision-making processes. It moves the conversation from a simple 'yes/no' to a formal 'evaluation of options.'
여러 가지 대안을 검토한 결과, 이 방법이 가장 좋다고 판단했습니다. (After reviewing several alternatives, we judged this method to be the best.)
Another common pattern is '검토에 착수하다' (to start/commence a review). This is used for large-scale projects or official investigations. When the government '검토에 착수' a new law, it means the formal process has officially begun. Conversely, '검토를 마치다' or '검토를 완료하다' means the review is finished. In a workplace, finishing a '검토' usually results in a '보고' (report).
- Polite Requests
- When asking someone to review something: '한번 검토해 주시겠어요?' (Could you please review this once?) The addition of '주시다' (to give/do for someone) makes it a polite request.
You will encounter '검토' in environments where information is processed and decisions are made. The most frequent 'habitat' for this word is the Korean corporate office. If you work in Korea, you will see it in the 'Electronic Approval System' (전자결재). A document's status will often change from '기안' (drafting) to '검토' (reviewing) before it reaches '결재' (final approval). Hearing a boss say '내가 좀 더 검토해 볼게' is a standard part of the daily grind.
팀장님, 지난번에 말씀드린 제안서 검토해 보셨나요? (Team leader, have you had a chance to review the proposal I mentioned last time?)
The news and media are the second most common places. News anchors frequently use '검토' when reporting on government policies. Phrases like '정부는 이번 대책을 다각도로 검토하고 있습니다' (The government is reviewing this measure from various angles) are stock phrases in political journalism. Here, the word lends an air of seriousness and deliberation to the government's actions.
- News Headlines
- You'll see headlines like '금리 인상 검토' (Reviewing interest rate hike) or '신규 노선 증설 검토' (Reviewing the expansion of new routes). It indicates that a decision hasn't been finalized yet.
- Customer Service
- If you file a complaint or a request for a refund with a Korean company like Samsung or Coupang, the representative might say, '담당 부서에서 검토 후 연락드리겠습니다' (We will contact you after the relevant department reviews it).
In the legal and judicial system, '검토' is everywhere. Judges '검토' the evidence, and prosecutors '검토' the case files. If you watch Korean legal dramas (K-Dramas), you'll often see characters surrounded by mountains of files, saying they need to '검토' them all night. It emphasizes the hard-working, detail-oriented nature of the legal profession in Korea.
이 사건은 법리적인 검토가 더 필요합니다. (This case requires further legal review.)
Finally, you will hear it in the tech world. Code reviews are called '코드 검토' or more commonly '코드 리뷰' (using the English loanword), but '검토' is still used for the broader analysis of technical specifications or system architecture. If a system crashes, the engineers will perform a '원인 검토' (review of the cause) to ensure it doesn't happen again. It's a word that bridges the gap between general administration and specialized technical fields.
One of the most frequent mistakes English speakers make is using '검토' when they should use '확인' (hwag-in). While both can be translated as 'check' in English, they are not interchangeable in Korean. '확인' is for verifying facts or checking if something is there. For example, checking if you locked the door is '확인'. However, '검토' is for analyzing or evaluating content. You don't '검토' if the door is locked; you '확인' it. Conversely, you don't just '확인' a complex 50-page business proposal; you '검토' it.
- Mistake 1: Casual 'Looking'
- Using '검토' for casual activities. Incorrect: '친구의 얼굴을 검토했어요' (I reviewed my friend's face). Correct: '친구의 얼굴을 봤어요' (I saw my friend's face). '검토' is too formal and analytical for social interactions.
- Mistake 2: Confusing with '조사' (Investigation)
- '조사' is usually for finding out new facts or researching a market. '검토' is for looking at existing information to make a judgment. If you are looking for new data, use '조사'. If you are looking at the data you already found to decide what to do, use '검토'.
❌ 이메일 왔는지 검토해 봐. (Review if the email came.) -> ⭕ 이메일 왔는지 확인해 봐. (Check if the email came.)
Another mistake involves the formality level. Because '검토' is a Sino-Korean word (Hanja), it is inherently formal. Using it in a very casual setting with close friends might sound a bit sarcastic or overly stiff. For example, if your friend asks you to look at their new outfit, saying '내가 검토해 줄게' (I will review it for you) sounds like you are a professional fashion judge rather than a friend giving a compliment.
Finally, learners often struggle with the particle usage. Since '검토' is a noun, it needs the object particle '를/을' when used with '하다'. While in spoken Korean particles are often dropped, in the formal contexts where '검토' is used, keeping the particles (e.g., '계획을 검토하다') makes you sound much more proficient and professional. Dropping them in a written report would be a stylistic error.
상황을 검토하다 (Review the situation) vs 상황을 보다 (Look at the situation/Watch the situation).
In summary, avoid '검토' for simple physical checks or casual viewing. Reserve it for documents, plans, theories, and situations that require a professional or critical eye. This distinction will help you navigate Korean social and professional hierarchies much more effectively.
To truly master '검토', you need to know its neighbors. Korean has several words for 'checking' and 'reviewing,' each with a specific flavor. Understanding these nuances will allow you to choose the exact right word for the situation, which is the hallmark of an advanced speaker.
- 확인 (Hwag-in) - Confirmation/Verification
- This is the most common alternative. It's used for checking facts, like 'Check your password' or 'Check the time.' It doesn't require the same level of analysis as '검토'.
- 심사 (Sim-sa) - Screening/Evaluation
- This is a 'heavier' word than '검토'. It's used when there is a competition or a strict set of criteria, like 'judging' a contest or 'screening' a loan application. If '검토' is looking at the plan, '심사' is deciding if the plan wins the prize.
- 조사 (Jo-sa) - Investigation/Survey
- Used for gathering new information. A police investigation is '수사' (a type of 조사), and a market survey is '시장 조사'.
- 분석 (Bun-seok) - Analysis
- This is a more technical term. While '검토' looks at the whole to make a judgment, '분석' breaks the whole into parts to understand how it works. You might '검토' a report after someone else has '분석'ed the data.
비교:
1. 서류 확인: Just seeing if the papers are there.
2. 서류 검토: Reading the papers to see if the content is good.
3. 서류 심사: Deciding if the applicant passes based on the papers.
In some cases, you might use '고찰' (go-chal), which means 'contemplation' or 'deep study.' This is almost exclusively academic. If you are writing a thesis, you might have a section called '현상에 대한 고찰' (A study/contemplation on the phenomenon). It's even more formal and philosophical than '검토'.
Lastly, consider '모니터링' (monitoring). This loanword is used specifically for ongoing, real-time observation, like monitoring a server or a social media trend. While '검토' is usually a discrete event (you start it and finish it), '모니터링' is continuous. Knowing these distinctions prevents you from sounding repetitive and helps you describe your professional actions with precision.
How Formal Is It?
Dato curioso
The character 討 also appears in '토론' (discussion). So '검토' literally means to check something by discussing/studying it.
Guía de pronunciación
- Pronouncing 'eo' as 'o' (sounds like 'kom-to' which is wrong).
- Not aspirating the 't' enough.
- Adding a stress on the first syllable like English.
Nivel de dificultad
Easy to recognize in formal texts.
Requires knowledge of object particles and formal endings.
Good for sounding professional, but don't over-use in casual talk.
Clear pronunciation and frequent in news/offices.
Qué aprender después
Requisitos previos
Aprende después
Avanzado
Gramática que debes saber
Noun + 하다 (Verbalization)
검토 (Review) -> 검토하다 (To review)
Passive -되다
검토되다 (To be reviewed)
-고 있다 (Progressive)
검토하고 있다 (Is reviewing)
-어 보다 (Trying/Experience)
검토해 보다 (Try reviewing)
Noun + 중 (During/In process)
검토 중 (Under review)
Ejemplos por nivel
선생님이 숙제를 검토해요.
The teacher reviews the homework.
검토 + 해요 (Present tense)
이 서류를 검토해 주세요.
Please review this document.
검토 + 해 주세요 (Polite request)
저는 매일 계획을 검토해요.
I review my plan every day.
Object particle '을' is used with '계획'.
검토가 끝났어요.
The review is finished.
검토 (Noun) + 가 (Subject particle)
엄마가 제 일기를 검토해요.
Mom reviews my diary.
Subject + 이/가 + Object + 을/를 + Verb
이거 한번 검토해 봐.
Try reviewing this once.
-어 보다 (Try doing something)
검토는 중요해요.
Reviewing is important.
Topic particle '는' used for general statements.
메뉴를 검토하고 있어요.
I am reviewing the menu.
-고 있다 (Present progressive)
새로운 프로젝트를 검토하고 있습니다.
We are reviewing a new project.
Formal polite ending -고 있습니다.
제안서를 다시 검토해 주시겠어요?
Could you please review the proposal again?
-해 주시겠어요? (Very polite request)
계약서를 꼼꼼히 검토해야 합니다.
You must review the contract meticulously.
-해야 합니다 (Must/Should)
검토 결과는 내일 나옵니다.
The review results will come out tomorrow.
검토 결과 (Review result) is a common noun phrase.
이 문제는 검토가 더 필요해요.
This problem needs more review.
검토 (Noun) + 가 (Subject) + 필요해요 (Need)
우리는 대안을 검토 중입니다.
We are in the middle of reviewing alternatives.
Noun + 중 (In the middle of)
실수가 없는지 검토하세요.
Review to see if there are any mistakes.
-는지 (Whether or not)
부장님이 서류를 검토하십니다.
The department manager is reviewing the documents.
Honorific -시- added to the verb.
예산안을 면밀히 검토한 후 결정하겠습니다.
I will decide after reviewing the budget proposal thoroughly.
-한 후 (After doing something)
제안하신 내용은 현재 검토되고 있습니다.
The content you proposed is currently being reviewed.
Passive form -되다.
여러 가지 가능성을 열어두고 검토하고 있습니다.
We are reviewing while keeping various possibilities open.
-고 (And/While)
충분한 검토 없이 결정하면 위험합니다.
It is dangerous to decide without sufficient review.
없이 (Without)
보고서를 올리기 전에 마지막으로 검토하세요.
Please review one last time before submitting the report.
-기 전에 (Before doing)
상황을 다각도로 검토해 볼 필요가 있습니다.
There is a need to review the situation from various angles.
-ㄹ 필요가 있다 (Need to...)
검토 과정에서 몇 가지 문제점이 발견되었습니다.
A few problems were discovered during the review process.
검토 과정 (Review process)
긍정적으로 검토해 주셔서 감사합니다.
Thank you for reviewing it positively.
-해 주셔서 (Because you did... for me)
신규 사업의 타당성 여부를 검토하고 있습니다.
We are reviewing the feasibility of the new business.
타당성 여부 (Whether it is feasible or not)
법률적인 검토를 거쳐야 안전합니다.
It is safe only after going through a legal review.
-를 거치다 (To go through a process)
기존 방침을 전면적으로 재검토하기로 했습니다.
We decided to entirely re-review the existing policy.
-기로 하다 (To decide to)
위원회의 검토 결과에 따라 조치를 취하겠습니다.
We will take action according to the committee's review results.
-에 따라 (According to)
데이터를 바탕으로 심도 있는 검토가 이루어졌습니다.
An in-depth review was conducted based on the data.
-이/가 이루어지다 (To be carried out)
사전 검토 단계에서 탈락하는 경우가 많습니다.
There are many cases of failing at the preliminary review stage.
사전 검토 (Preliminary review)
환경에 미치는 영향을 검토해야 합니다.
We must review the impact on the environment.
-에 미치는 영향 (Impact on...)
이 제안은 실현 가능성이 낮아 검토 대상에서 제외되었습니다.
This proposal was excluded from review because its feasibility is low.
검토 대상 (Subject of review)
정책의 실효성을 비판적으로 검토할 시점입니다.
It is time to critically review the effectiveness of the policy.
비판적으로 (Critically)
학계의 면밀한 검토를 거친 논문입니다.
This is a thesis that has undergone meticulous review by the academic community.
학계 (Academic circles)
정부는 규제 완화를 신중히 검토하겠다고 밝혔습니다.
The government announced it would carefully review deregulation.
-겠다고 밝히다 (Announced that they would...)
본 사안은 헌법적 검토가 필요한 중대한 사안입니다.
This matter is a grave one that requires constitutional review.
중대한 사안 (Grave/Important matter)
전문가들의 검토 의견을 수렴하여 최종안을 확정했습니다.
The final plan was confirmed by collecting the review opinions of experts.
의견을 수렴하다 (To collect/gather opinions)
과거의 사례를 검토함으로써 실수를 줄일 수 있습니다.
We can reduce mistakes by reviewing past cases.
-함으로써 (By doing...)
기술적 결함 여부를 검토하기 위해 조사를 실시했습니다.
An investigation was conducted to review whether there were technical defects.
-하기 위해 (In order to)
검토 보고서에 따르면 예산 증액이 불가피해 보입니다.
According to the review report, a budget increase seems inevitable.
-에 따르면 (According to...)
해당 법안의 위헌 소지에 대한 심도 있는 검토가 진행되었습니다.
An in-depth review of the potential unconstitutionality of the bill was conducted.
위헌 소지 (Possibility of being unconstitutional)
시대적 흐름에 발맞추어 기존 가치관을 재검토해야 할 때입니다.
It is time to re-review existing values in step with the trends of the times.
발맞추어 (In step with)
검토 의견서의 논리적 일관성이 결여되어 보완이 시급합니다.
The review opinion lacks logical consistency, so supplementation is urgent.
결여되다 (To lack/be devoid of)
국가 안보에 미칠 파급력을 다각도로 검토한 결과입니다.
This is the result of reviewing the impact on national security from various angles.
파급력 (Impact/Ripple effect)
철저한 사전 검토는 리스크 관리의 핵심적인 요소입니다.
Thorough preliminary review is a key element of risk management.
핵심적인 요소 (Core element)
피고인의 진술에 대한 신빙성을 검토하는 과정이 있었습니다.
There was a process of reviewing the credibility of the defendant's statement.
신빙성 (Credibility/Reliability)
범정부 차원에서의 종합적인 검토가 이루어질 예정입니다.
A comprehensive review at the pan-governmental level is scheduled to take place.
범정부 차원 (Pan-governmental level)
이론적 토대에 대한 근본적인 검토 없이는 발전이 어렵습니다.
Without a fundamental review of the theoretical foundation, progress is difficult.
근본적인 (Fundamental)
Colocaciones comunes
Frases Comunes
— A standard way to ask someone to review something in an email.
첨부 서류 검토 부탁드립니다.
— A polite way to say 'I will look into it' or 'I will consider it.'
말씀하신 부분 검토해 보겠습니다.
— To look over something again.
계획을 다시 검토해야겠어요.
— The review process is finished.
검토가 완료되는 대로 알려드릴게요.
— A very thorough review.
면밀한 검토가 필요한 시점입니다.
— One's opinion after performing a review.
검토 의견을 말씀해 주세요.
— The stage of reviewing.
아직 검토 단계에 머물러 있습니다.
— The work/task of reviewing.
검토 작업이 생각보다 오래 걸리네요.
— An on-site review or inspection.
내일 현장 검토를 나갑니다.
— Reviewing something as a priority.
이 안건을 우선 검토해 주세요.
Se confunde a menudo con
Hwag-in is for simple verification; Geom-to is for deep analysis.
Jo-sa is for finding new info; Geom-to is for looking at existing info.
Sim-sa is for judging/screening; Geom-to is for general reviewing.
Modismos y expresiones
— Even if it's a stone bridge, tap it before crossing. Implies thorough review and caution.
돌다리도 두들겨 보는 심정으로 서류를 검토했다.
Proverb— Often a polite euphemism for 'I'll think about it' (even if the answer is likely no).
사장님은 긍정적 검토를 약속하셨다.
Business Idiom— Metaphor for a very sharp, critical review.
그의 보고서는 검토의 칼날을 피하지 못했다.
Literary— No room for reconsideration (a form of review).
이 결정은 재고의 여지가 없습니다.
Formal— To review everything from A to Z.
하나부터 열까지 다 검토하느라 밤을 새웠다.
Informal/Neutral— To review with extreme focus/intensity.
그는 눈에 불을 켜고 오타를 검토했다.
Idiomatic— To be put on the chopping board (to be under intense public review/scrutiny).
그 정책이 다시 검토의 도마 위에 올랐다.
Journalistic— To review for weaknesses/loopholes.
상대방의 허점을 면밀히 검토했다.
Neutral— To review from the roots (fundamentally).
시스템을 뿌리째 검토해야 합니다.
Emphatic— To submit something for review.
이 안건을 위원회 검토에 부치기로 했다.
FormalFácil de confundir
Both mean 'check' in English.
Hwag-in is 'Is it there?' or 'Is it true?'. Geom-to is 'Is it good?' or 'Should we do it?'.
문 잠갔는지 확인해. (Check if the door is locked.) vs 계약서 검토해. (Review the contract.)
Both involve looking at things carefully.
Jo-sa is investigation/research. Geom-to is reviewing a report *of* that research.
사건을 조사하다. (Investigate a case.) vs 보고서를 검토하다. (Review a report.)
Both occur in official processes.
Sim-sa has a 'pass/fail' or 'winner' outcome. Geom-to is just the act of looking over.
심사 위원 (Judge/Screening committee) vs 검토 위원 (Review committee).
Both mean checking for errors.
Jeom-geom is usually for physical machines or checklists. Geom-to is for intellectual content.
엔진 점검 (Engine check) vs 내용 검토 (Content review).
Both are analytical.
Bun-seok is technical breakdown. Geom-to is the broader review that includes the analysis.
성분 분석 (Ingredient analysis) vs 사업 검토 (Business review).
Patrones de oraciones
N을/를 검토해요.
계획을 검토해요.
N 좀 검토해 주세요.
이거 좀 검토해 주세요.
N을/를 검토한 후에...
서류를 검토한 후에 전화할게요.
N이/가 검토 중입니다.
제안이 검토 중입니다.
N 여부를 검토하다.
참가 여부를 검토하다.
면밀히 검토할 필요가 있다.
면밀히 검토할 필요가 있다.
N에 대한 비판적 검토.
기존 이론에 대한 비판적 검토.
N적 검토가 선행되어야 한다.
법리적 검토가 선행되어야 한다.
Familia de palabras
Sustantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Cómo usarlo
Extremely high in professional settings, moderate in daily life.
-
친구 얼굴을 검토하다
→
친구 얼굴을 보다
You don't 'review' a friend's face analytically unless you are a plastic surgeon.
-
이메일 왔는지 검토해 봐
→
이메일 왔는지 확인해 봐
Checking for the arrival of an email is a simple fact check (확인), not a review of content.
-
검토를 했어요 (for a movie for fun)
→
영화를 봤어요 / 감상했어요
Watching a movie for pleasure is not '검토'. '검토' is for work or study.
-
검토하다 (without an object particle in formal writing)
→
서류를 검토하다
In formal writing, the object particle is necessary for stylistic correctness.
-
Using '검토' for a medical test
→
검사
Medical tests are '검사' (Geom-sa), not '검토' (Geom-to).
Consejos
Email Etiquette
Always end your emails with '검토 부탁드립니다' when sending a report. It shows you respect the other person's expertise.
Particle Usage
Don't forget '을/를'. While spoken Korean drops them, '검토' is formal enough that keeping them sounds better.
Nuance
Remember that '검토' implies a decision will follow. If no decision is needed, maybe '확인' is better.
Hierarchy
If a boss says '검토해 볼게', don't push for an immediate answer. It's a signal to wait.
Academic Papers
Use '선행 연구 검토' to refer to a literature review of previous studies.
Softening Rejection
If you can't do something, say '검토해 봤는데 어렵겠습니다' (I reviewed it but it seems difficult). It sounds much more professional than '안 돼요'.
News Keywords
When you hear '검토', listen for '여부' (whether or not) to find out what is being decided.
Job Applications
If your application status is '서류 검토 중', it means they are currently reading your resume.
Root Words
Learning the Hanja 檢 (check) will help you understand words like '검사' (test) and '점검' (inspection).
Contracts
Always say '계약서 좀 검토할게요' before signing anything in Korea. It shows you are serious.
Memorízalo
Mnemotecnia
Think of a 'Gom' (Bear) wearing 'Toe' shoes checking a document. The 'Gom' is very careful with his 'Toe' shoes while doing a 'Geom-to'.
Asociación visual
Imagine a magnifying glass over a stack of papers with a big 'Check' mark on top.
Word Web
Desafío
Write three things you need to '검토' this week in your planner using only Korean.
Origen de la palabra
Derived from Hanja (Sino-Korean characters).
Significado original: 檢 (Geom) means to check, examine, or restrain. 討 (To) means to discuss, study, or search.
Sino-KoreanContexto cultural
Be careful not to use it for personal feelings or people's appearances as it sounds dehumanizingly technical.
In English, 'review' can be casual (movie review) or professional. In Korean, '검토' leans heavily towards the professional side.
Practica en la vida real
Contextos reales
Office/Business
- 제안서 검토
- 회의 안건 검토
- 실적 검토
- 계약서 검토
School/University
- 과제 검토
- 논문 검토
- 시험 문제 검토
- 이론 검토
Government/News
- 정책 검토
- 법안 검토
- 예산 검토
- 대책 검토
Legal/Law
- 증거 검토
- 판결문 검토
- 법리 검토
- 사건 검토
Technical/Engineering
- 설계 검토
- 코드 검토
- 도면 검토
- 안전 검토
Inicios de conversación
"이 서류 검토해 보셨어요?"
"새로운 계획에 대해 어떻게 검토하고 계신가요?"
"검토 결과가 언제쯤 나올까요?"
"제 제안을 긍정적으로 검토해 주실 수 있나요?"
"이 문제는 다시 한번 검토할 필요가 있을 것 같아요."
Temas para diario
오늘 내가 가장 중요하게 검토한 일은 무엇인가요?
누군가에게 내 계획을 검토받는다면 누구에게 받고 싶나요? 그 이유는?
인생에서 가장 신중하게 검토해야 할 결정은 무엇이라고 생각하나요?
최근에 읽은 책이나 영화를 비판적으로 검토해 보세요.
직장이나 학교에서 검토 과정이 너무 길다고 느낀 적이 있나요?
Preguntas frecuentes
10 preguntasNo, that would sound like you are performing a professional inventory audit. Use '확인' or '보다'.
Yes, for example, agencies 'review' (검토) contracts or potential lyrics, but fans don't '검토' a music video; they '감상' (appreciate) it.
It means 're-review' or 'reconsideration.' It's used when a previous decision needs to be looked at again.
Use '검토하고 있습니다' (Formal) or '검토 중이에요' (Polite).
It is a noun. You must add '하다' to make it a verb: '검토하다'.
In some academic contexts, yes, but it specifically means studying *existing* material to evaluate it.
There is no direct opposite, but '무시' (ignore) or '방치' (neglect) are contextual opposites.
No, for that use '검사' (examination/test) or '진찰' (consultation).
Only if you are doing something serious together, like reviewing a travel plan or a shared document.
It is neutral. It just means the act of looking. However, '긍정적 검토' is a common positive phrase.
Ponte a prueba 180 preguntas
Translate to Korean: 'Please review the document.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'We are reviewing the plan.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'The review results will be out tomorrow.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'It is under review.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'I will review it positively.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'A thorough review is necessary.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'Could you review the contract?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'I decided after reviewing it.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'The proposal is being reviewed.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'A re-review is needed.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '검토 중'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '면밀히'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '검토 결과'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '검토해 주세요'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to English: '신중하게 검토하고 있습니다.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to English: '검토 과정에서 실수가 발견되었습니다.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to English: '법률적 검토를 요청했습니다.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to English: '사전 검토가 중요합니다.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to English: '전면 재검토하기로 했습니다.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to English: '검토 의견을 보내주세요.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say in Korean: 'I am reviewing the documents now.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Korean: 'Please review this once.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Korean: 'The review result is good.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Korean: 'It's still under review.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Korean: 'I will review it carefully.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Korean: 'Could you review the proposal?'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Korean: 'I'll get back to you after reviewing it.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Korean: 'We need a legal review.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Korean: 'Thank you for your review.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Korean: 'Let's re-review the plan.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Korean: 'I finished the review.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Korean: 'Is it still being reviewed?'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Korean: 'I'll review it and report.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Korean: 'A thorough review is required.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Korean: 'We are reviewing the feasibility.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Korean: 'The review process is long.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Korean: 'I will review it positively.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Korean: 'Please review the errors.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Korean: 'I'll review it one more time.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Korean: 'The review is almost done.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to this: '이 서류 검토 끝났나요?' What is the speaker asking?
Listen to this: '긍정적으로 검토하겠습니다.' What is the speaker's tone?
Listen to this: '검토 중이니 잠시만 기다려 주세요.' What should the listener do?
Listen to this: '면밀히 검토해 본 결과, 문제가 없습니다.' What was the result of the review?
Listen to this: '다시 검토할 필요가 있어요.' Does the speaker want to look at it again?
Listen to this: '검토 보고서를 제출하세요.' What should be submitted?
Listen to this: '재검토가 결정되었습니다.' Was the previous decision final?
Listen to this: '법적 검토를 마쳤습니다.' Is the legal part done?
Listen to this: '신중히 검토해 보시고 연락 주세요.' Who should make the next move?
Listen to this: '검토 과정이 복잡합니다.' How is the review process described?
Listen to this: '전문가 검토가 필요합니다.' Who is needed?
Listen to this: '제안이 검토 대상에서 빠졌습니다.' Is the proposal still being looked at?
Listen to this: '검토 결과가 나왔나요?' What is the speaker curious about?
Listen to this: '사전 검토를 철저히 하세요.' When should the review be done?
Listen to this: '검토 의견을 말씀해 주세요.' What does the speaker want?
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word '검토' is your go-to term for any situation requiring a professional review. Whether you are checking a student's essay or a billion-dollar contract, '검토' signals that you are being thorough and analytical. Example: '제안서를 검토해 보겠습니다' (I will review the proposal).
- 검토 means 'review' or 'examination' in a formal or professional context.
- It is used for checking documents, plans, and proposals carefully.
- Commonly paired with '하다' to mean 'to review' (검토하다).
- Essential for business Korean and formal writing.
Email Etiquette
Always end your emails with '검토 부탁드립니다' when sending a report. It shows you respect the other person's expertise.
Particle Usage
Don't forget '을/를'. While spoken Korean drops them, '검토' is formal enough that keeping them sounds better.
Nuance
Remember that '검토' implies a decision will follow. If no decision is needed, maybe '확인' is better.
Hierarchy
If a boss says '검토해 볼게', don't push for an immediate answer. It's a signal to wait.
Ejemplo
제안서를 자세히 검토해 주십시오.
Contenido relacionado
Esta palabra en otros idiomas
Más palabras de work
주 5일제
A2El «ju o-il je» es el sistema de trabajo estándar en Corea, donde las personas trabajan cinco días a la semana, típicamente de lunes a viernes, y tienen el sábado y el domingo como días libres.
결근
A2Ausencia del trabajo; no estar presente en el trabajo. La palabra '결근' significa ausencia del trabajo. Se utiliza cuando un empleado no se presenta a su puesto de trabajo.
결근하다
A2Faltar al trabajo. Por ejemplo: 'Faltó al trabajo hoy por motivos de salud.'
추상적이다
A2Ser abstracto. Se refiere a conceptos que no tienen una forma física o concreta.
출입증
A2Carné de identidad, tarjeta de acceso. Una tarjeta de identificación o tarjeta de acceso que permite la entrada a un lugar específico. Es una tarjeta especial, como un carné de identidad, que debes mostrar para entrar o salir de un edificio o área.
회계
B1La contabilidad es el registro sistemático de las transacciones financieras de una entidad.
경리
A2La gestión y el registro de la información financiera de una empresa, como ingresos y gastos. El término se refiere a la contabilidad o la teneduría de libros.
업적
B1Un logro o hazaña notable, generalmente reservado para contribuciones significativas en la historia, la ciencia o el trabajo. Se asocia con el legado de una persona.
적극적이다
A2Ser activo o proactivo. Significa tomar la iniciativa y participar con entusiasmo.
적극적으로
B1De manera activa, proactiva o entusiasta. Por ejemplo: 'Él participa activamente en el proyecto.'