Alcance defines the boundaries of how far something can go or influence.
Palabra en 30 segundos
- The extent of influence, physical range, or conceptual scope.
- Commonly used for project boundaries and digital marketing reach.
- Describes accessibility through phrases like 'within reach'.
Visão Geral
O substantivo 'alcance' é uma palavra versátil na língua portuguesa que transita entre o concreto e o abstrato. No sentido físico, descreve a distância que um objeto ou sinal pode percorrer (ex: o alcance de um rádio). No sentido figurado, refere-se à profundidade de entendimento ou à esfera de influência de uma ideia ou autoridade. 2) Padrões de Uso: Frequentemente aparece em locuções prepositivas como 'ao alcance de' (acessível) ou 'fora de alcance' (inacessível). Verbos como 'ampliar', 'limitar' e 'medir' são comumente associados a este substantivo. 3) Contextos Comuns: É uma palavra-chave no marketing digital (alcance orgânico/pago), na gestão de projetos (alcance do projeto/scope) e na física (alcance de um projétil). 4) Comparação com Palavras Semelhantes: Diferencia-se de 'abrangência' porque esta última foca mais na área coberta, enquanto 'alcance' foca na capacidade de chegar a um ponto específico ou na distância percorrida. Já 'extensão' foca na medida linear ou tamanho bruto.
Ejemplos
Mantenha remédios fora do alcance das crianças.
everydayKeep medicines out of reach of children.
O alcance da nova política econômica ainda é incerto.
formalThe scope of the new economic policy is still uncertain.
O Wi-Fi não tem alcance no quintal.
informalThe Wi-Fi doesn't reach the backyard.
Esta pesquisa possui um alcance transdisciplinar.
academicThis research has a transdisciplinary scope.
Colocaciones comunes
Frases Comunes
Ao alcance da mão
Within arm's reach
Alcance orgânico
Organic reach
Grande alcance
Wide reach / Large scale
Se confunde a menudo con
Abrangência refers to the area or variety of things covered, while alcance refers to the distance or impact capacity.
Extensão usually refers to physical length or the duration of something, whereas alcance is more about the limit of effectiveness.
Patrones gramaticales
How to Use It
Notas de uso
In professional settings, 'alcance' is the standard translation for 'scope' in Project Management (PMBOK). In social media contexts, it is used exactly like the English term 'reach' to quantify audience size. It maintains a neutral to formal tone depending on the accompanying verbs.
Errores comunes
English speakers often try to use 'extensão' for everything, but 'alcance' is mandatory when talking about social media metrics or physical signal range. Another mistake is using the verb 'alcançar' when a noun is required by the sentence structure.
Tips
Using 'ao alcance de' for accessibility
Use this phrase to indicate that something is easy to obtain or achieve, similar to 'within reach' in English.
Avoid confusing with the verb 'alcançar'
Remember that 'alcance' is the noun (the scope), while 'alcançar' is the action of reaching or achieving.
Alcance in Brazilian telecommunications
In Brazil, it is very common to hear 'fora de área de alcance' when a mobile phone has no signal.
Origen de la palabra
Derived from the Portuguese verb 'alcançar', which comes from the Vulgar Latin 'alcantiare', meaning to reach or to pursue.
Contexto cultural
In Brazil, the phrase 'ao alcance de todos' is frequently used in advertising to suggest that a product is affordable or accessible to all social classes.
Truco para recordar
Think of 'Alcance' as 'All-Can-See' — the range of what can be seen or reached from a certain point.
Preguntas frecuentes
4 preguntasO alcance foca na distância ou meta atingida, enquanto a abrangência foca na totalidade do espaço ou temas cobertos.
Utiliza-se o termo 'alcance', como em 'alcance das publicações' ou 'alcance orgânico'.
Sim, pode-se dizer que um tema está 'além do alcance intelectual' de alguém, significando que é difícil de compreender.
Sim, refere-se ao 'alcance da lei', ou seja, a quem ou a quais situações a lei se aplica.
Ponte a prueba
O sucesso do vídeo teve um ___ global inesperado.
Nesta frase, precisamos de um substantivo para indicar a extensão do sucesso.
Qual palavra melhor substitui 'alcance' em: 'Precisamos definir o alcance do projeto'?
Em gestão de projetos, 'alcance' é a tradução direta e técnica para 'scope'.
está / solução / a / ao / alcance / mãos / das / nossas
A estrutura padrão é Sujeito + Verbo + Locução Prepositiva.
Puntuación: /3
Summary
Alcance defines the boundaries of how far something can go or influence.
- The extent of influence, physical range, or conceptual scope.
- Commonly used for project boundaries and digital marketing reach.
- Describes accessibility through phrases like 'within reach'.
Using 'ao alcance de' for accessibility
Use this phrase to indicate that something is easy to obtain or achieve, similar to 'within reach' in English.
Avoid confusing with the verb 'alcançar'
Remember that 'alcance' is the noun (the scope), while 'alcançar' is the action of reaching or achieving.
Alcance in Brazilian telecommunications
In Brazil, it is very common to hear 'fora de área de alcance' when a mobile phone has no signal.
Ejemplos
4 de 4Mantenha remédios fora do alcance das crianças.
Keep medicines out of reach of children.
O alcance da nova política econômica ainda é incerto.
The scope of the new economic policy is still uncertain.
O Wi-Fi não tem alcance no quintal.
The Wi-Fi doesn't reach the backyard.
Esta pesquisa possui um alcance transdisciplinar.
This research has a transdisciplinary scope.
Related Content
Esta palabra en otros idiomas
Vocabulario relacionado
Más palabras de daily_life
abastecimento
C1The action of supplying something with something else; provision of goods.
abotoar
B2To fasten (clothing) with buttons.
abranger
C1To cover, encompass, or include a wide range of things.
abre
B1Opens (third person singular of 'abrir').
Abril
A1April
Abrir
A1To open
absenteísmo
C1The practice of regularly staying away from work or school without good reason.
absolutamente
A2In a complete or total manner; utterly.
abster-se
C1To refrain from doing or enjoying something.
academia
B2An institution for the advancement of art, science, or literature; higher education.