When you're trying to describe how far something reaches, either physically or conceptually, alcance is your word. Think of it like the 'scope' or 'range' of something. For instance, the alcance of a new rule could be really broad, affecting many people. Or, the alcance of a signal might be limited to a certain distance. It's all about how much ground something covers.
自分をテスト 12 問
Listen for how 'alcance' describes the product's market.
Listen for how 'alcance' relates to job duties.
Listen for how 'alcance' is used in the context of regulations.
Read this aloud:
Por favor, descreva o alcance do seu trabalho atual.
Focus: al-KAHN-see
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Em sua opinião, qual é o alcance da inteligência artificial hoje?
Focus: al-KAHN-see
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Como podemos ampliar o alcance da nossa mensagem para a comunidade?
Focus: am-plee-AHR o al-KAHN-see
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
O ___ do projeto foi limitado devido a restrições orçamentárias. (The ___ of the project was limited due to budgetary constraints.)
In this context, 'alcance' refers to the scope or extent of the project.
A pesquisa tinha um ___ global, cobrindo vários países e culturas. (The research had a global ___, covering various countries and cultures.)
'Alcance' here signifies the breadth or scope of the research.
Para entender completamente a questão, precisamos expandir nosso ___ de análise. (To fully understand the issue, we need to expand our ___ of analysis.)
Expanding the 'alcance' of analysis means broadening the scope of what is being considered.
O termo 'alcance' pode ser usado para descrever o limite de algo. (The term 'alcance' can be used to describe the limit of something.)
'Alcance' often refers to the extent or range, which can imply a limit.
Quando dizemos que algo está 'fora do alcance', significa que está dentro da capacidade de ser alcançado. (When we say something is 'fora do alcance', it means it is within the capacity to be reached.)
'Fora do alcance' means out of reach or beyond scope, implying it cannot be attained.
Em marketing, o 'alcance' de uma campanha refere-se ao número de pessoas que a viram. (In marketing, the 'reach' of a campaign refers to the number of people who saw it.)
In marketing, 'alcance' directly translates to 'reach' and signifies the audience size.
/ 12 correct
Perfect score!
関連コンテンツ
この単語を他の言語で
daily_lifeの関連語
à noite
A2at night; during the period from sunset to sunrise.
a par de
C1Aware of; abreast of; in addition to.
a propósito
B2By the way; incidentally; speaking of that.
à tarde
A2in the afternoon; during the period from noon to evening.
abastecimento
C1The action of supplying something with something else; provision of goods.
abotoar
B2To fasten (clothing) with buttons.
abranger
C1To cover, encompass, or include a wide range of things.
abre
B1Opens (third person singular of 'abrir').
Abril
A1April
Abrir
A1To open