A1 noun Neutral #1,000 más común 1 min de lectura

Banco

/'bɐ̃.ku/

Understand the context to know if 'banco' means a seat or a financial institution.

Palabra en 30 segundos

  • Seat for people or financial institution.
  • Context is key to understanding meaning.
  • Common in everyday Portuguese.

Overview

A palavra 'banco' em português é um termo polissêmico, ou seja, possui múltiplos significados. Os dois mais comuns e básicos, adequados para o nível A1, são 'bench' (assento) e 'bank' (instituição financeira). Essa dualidade faz com que a palavra seja bastante frequente no vocabulário cotidiano, mas é crucial entender o contexto para saber a qual significado o falante se refere.

O uso de 'banco' depende inteiramente do contexto. Se você está falando sobre um parque ou uma sala de espera, 'banco' provavelmente se refere ao assento. Se a conversa envolve dinheiro, contas, empréstimos ou investimentos, 'banco' se refere à instituição financeira. A concordância gramatical em gênero e número é padrão: 'o banco', 'os bancos'.

Contextos comuns para 'banco' como assento incluem: parques, praças, jardins, salas de espera (de hospitais, consultórios, etc.), vestiários e até mesmo em casa, como um banco de jardim. Contextos comuns para 'banco' como instituição financeira incluem: falar sobre salários, pagar contas, fazer transferências, pedir um empréstimo, abrir uma conta, usar um caixa eletrônico (ATM), ou discutir investimentos.

Outras palavras podem ser usadas em contextos semelhantes, mas com nuances. Para 'assento', podemos ter 'cadeira' (chair), que geralmente é individual, ou 'sofá' (sofa), mais comum em ambientes domésticos. Para 'instituição financeira', existem termos mais específicos como 'caixa econômica' (a specific type of bank in Brazil), 'cooperativa de crédito' (credit union), ou 'corretora' (brokerage firm), mas 'banco' é o termo genérico mais utilizado.

Ejemplos

1

Vou sentar no banco da praça para ler um livro.

everyday

I'm going to sit on the park bench to read a book.

2

O gerente do banco explicou as taxas de juros.

formal

The bank manager explained the interest rates.

3

A gente se encontrou no banco perto da estação.

informal

We met at the bench near the station.

4

A análise de crédito é realizada pelo banco.

academic

The credit analysis is carried out by the bank.

Colocaciones comunes

banco da praça park bench
banco de dados database
banco de sangue blood bank
banco de investimento investment bank

Frases Comunes

ir ao banco

to go to the bank

sentar no banco

to sit on the bench

banco de reservas

reserve bank / substitute player (sports)

Se confunde a menudo con

Banco vs Cadeira

'Cadeira' specifically means 'chair', typically an individual seat, often with a back and legs, used at a table or desk. 'Banco' can be a seat for one or more people and is often found in public spaces or as furniture.

Banco vs Assento

'Assento' is a general term for any place to sit, including chairs, stools, benches, and seats in vehicles. 'Banco' is a specific type of 'assento'.

Patrones gramaticales

O banco (singular, masculine) Os bancos (plural, masculine) Eu sento no banco. Eu vou ao banco.

How to Use It

Notas de uso

The word 'banco' is very common in Portuguese. Its meaning is heavily dependent on context, so pay close attention to how it's used. It's a fundamental word for both everyday conversation and more formal settings.


Errores comunes

Learners might initially only associate 'banco' with a financial institution and miss its meaning as a seat. Conversely, someone might use it for any seat when a more specific word like 'cadeira' is appropriate.

Tips

💡

Pay attention to context

Always consider the surrounding words and the general topic of conversation to determine the correct meaning of 'banco'.

⚠️

Avoid confusion

Don't assume 'banco' always means a financial institution. Be mindful of its use as a piece of furniture.

🌍

Public seating

In many Portuguese-speaking countries, public benches ('bancos') in parks and squares are important social gathering spots.

Origen de la palabra

The word 'banco' comes from the Italian 'banco', meaning 'bench' or 'counter'. This evolved from the Latin 'bancus', also related to a bench or raised platform.

Contexto cultural

In Brazil, 'banco' as a financial institution plays a significant role in daily life, from receiving salaries to managing finances. Public benches ('bancos de praça') are also important social spaces for interaction.

Truco para recordar

Imagine a 'bank' of seats in a park, or a 'bank' where you keep your money. The 'bank' sound connects both meanings.

Preguntas frecuentes

4 preguntas

'Banco' pode se referir a um assento para várias pessoas, como em um parque. Uma 'cadeira' é geralmente um assento individual, mais comum em mesas ou escritórios.

Sim, 'banco' é o termo mais genérico e amplamente utilizado para se referir a qualquer instituição que lida com dinheiro, como bancos comerciais, bancos de investimento, etc.

O contexto da frase ou da conversa é fundamental. Se falam sobre sentar, parque ou jardim, é assento. Se falam sobre dinheiro, contas ou empréstimos, é instituição financeira.

Sim, 'banco' pode ter outros significados em contextos mais específicos, como um 'banco de dados' (database) ou um 'banco de areia' (sandbank), mas estes são menos comuns no nível A1.

Ponte a prueba

fill blank

Sentei no ___ da praça para descansar.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: c

A palavra 'praça' indica um local público onde geralmente há assentos como bancos.

multiple choice

Preciso ir ao banco depositar este cheque.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: b

A menção de 'depositar cheque' claramente se refere a uma instituição financeira.

sentence building

Construa a frase:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: d

A frase correta seria 'Eu sentei no banco do parque.'

Puntuación: /3

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!