A2 adjective Neutral #7,000 más común 2 min de lectura

corado

/koˈɾadu/

Corado describes a face with a healthy, rosy, or flushed appearance.

Palabra en 30 segundos

  • Refers to a healthy, rosy complexion on the face.
  • Often used to describe blushing from shyness or emotion.
  • Commonly associated with vitality and physical freshness.

Visão Geral

'Corado' deriva do verbo 'corar' e descreve a aparência da pele quando ganha um tom avermelhado. É um termo positivo que remete a saúde, vigor ou, em contextos específicos, à timidez.

Padrões de Uso

O termo é usado principalmente para descrever o rosto ou as bochechas. Funciona como um predicativo do sujeito após verbos de ligação como 'estar' ou 'ficar' (ex: 'Ela ficou corada'). Pode ser usado tanto para descrever uma aparência natural e saudável quanto uma reação física temporária.

Contextos Comuns

É muito comum em descrições físicas de crianças (que parecem ter bochechas rosadas por correrem ao ar livre) ou em situações românticas/sociais onde alguém demonstra vergonha ou timidez. Em textos literários, é frequente para descrever o rosto de alguém após um esforço físico ou uma emoção forte.

Comparação com Sinônimos

Diferente de 'ruborizado', que pode ter uma conotação mais literária ou técnica relacionada a uma reação emocional súbita, 'corado' soa mais natural e cotidiano. 'Vermelho' é um termo genérico, enquanto 'corado' especifica a tonalidade saudável ou emocional na pele.

Ejemplos

1

Ela ficou corada quando recebeu o elogio.

everyday

She blushed when she received the compliment.

2

O atleta apresentava um semblante corado após a maratona.

formal

The athlete had a flushed look after the marathon.

3

Com o frio, as crianças ficam sempre coradas.

informal

With the cold, the children are always rosy-cheeked.

4

O autor descreveu a heroína com a face corada de entusiasmo.

academic

The author described the heroine with a face flushed with enthusiasm.

Colocaciones comunes

rosto corado flushed face
bochechas coradas rosy cheeks
ficar corado to get flushed/to blush

Frases Comunes

corado de saúde

glowing with health

ficar corado

to blush

deixar alguém corado

to make someone blush

Se confunde a menudo con

corado vs ruborizado

Ruborizado is more formal and specifically refers to the act of blushing due to embarrassment. Corado is broader and relates to health or general skin tone.

corado vs vermelho

Vermelho is a basic color. Corado implies a specific, usually healthy or emotional, change in skin tone.

Patrones gramaticales

estar corado de [emoção] ficar corado por causa de [algo] rosto + adjetivo corado

How to Use It

Notas de uso

Corado is a neutral-to-informal adjective used frequently in daily conversation. It is widely understood across all Portuguese-speaking regions. Avoid using it in highly clinical contexts where 'eritema' or 'hiperemia' might be preferred.


Errores comunes

Learners sometimes use 'corado' to mean 'colored' (like a painted wall), but it only applies to human skin or sometimes fruit. For objects, use 'colorido'. Also, do not confuse it with 'curado', which means 'cured' or 'healed'.

Tips

💡

Focus on the healthy connotation

Use 'corado' to compliment someone's healthy look after a walk. It sounds much more natural and positive than simply saying 'vermelho'.

⚠️

Avoid negative health contexts

Do not use 'corado' to describe someone with a fever or sunburn. In those cases, use 'vermelho' or 'inflamado' to avoid confusion.

🌍

Cultural appreciation of rosy cheeks

In Portuguese culture, having 'bochechas coradas' is often seen as a sign of innocence and health in children. It is a common trope in literature and childhood stories.

Origen de la palabra

The word comes from the Portuguese 'cor' (color) + the suffix '-ado'. It literally means 'having color' or 'colored', specifically referring to the skin.

Contexto cultural

In Brazil and Portugal, 'corado de saúde' is a common idiomatic expression to describe a person, especially a child, who looks robust and well-fed. It reflects a positive view of vitality.

Truco para recordar

Think of the word 'Color'. When you are 'Corado', you have more 'color' in your cheeks!

Preguntas frecuentes

4 preguntas

Corado implica uma tonalidade rosada ou saudável, muitas vezes positiva. Vermelho é uma cor primária e pode indicar irritação, raiva ou um tom muito mais intenso que corado.

Sim, em contextos poéticos ou culinários, pode-se usar para descrever uma fruta que atingiu um tom avermelhado, indicando que está madura ou atraente.

Geralmente sim, pois remete a saúde. No entanto, se for causado por vergonha intensa, pode ser visto como um sinal de desconforto emocional.

Você pode dizer: 'O menino chegou do parque com o rosto corado de tanto brincar'. Indica que o exercício físico trouxe sangue à face.

Ponte a prueba

fill blank

Depois de correr pelo parque, a criança estava com o rosto ___.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: corado

O esforço físico causa a circulação sanguínea, deixando o rosto rosado/corado.

multiple choice

O que significa dizer que alguém está corado?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Está com o rosto rosado

Corado refere-se especificamente à coloração rosada da face.

sentence building

ela / ficou / vergonha / de / corada / com

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: ela ficou corada com vergonha

A estrutura correta segue o sujeito, verbo, adjetivo e a causa.

Puntuación: /3

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!