定夺
When you hear people say 定夺 (dìng duó), they are talking about making a very important choice. It's like the boss at work deciding what the company will do next, or a judge making a final ruling in court. It means the very last decision, when all other options have been considered. This word is often used in situations where there are big consequences, and someone needs to make the ultimate call. So, think of 定夺 as the final say or the definitive judgment on something.
When you're faced with a big choice, especially in a group, you might hear the word 定夺 (dìngduó). It literally means 'to decide and judge.'
Think of it as the ultimate call, the final decision that needs to be made after considering all options. For example, if a team is debating a project strategy, the leader will eventually make the 定夺.
It implies a careful, well-thought-out judgment, not just a quick guess. So, when someone says they need to make a 定夺, it means they're weighing things carefully before giving their final word.
When you encounter the Chinese word "定夺" (dìngduó), it refers to a final decision or judgment. Think of it as the ultimate call or conclusion on a matter. It's often used when someone in authority needs to make the definitive choice after considering different options. So, if a situation requires a concluding judgment, you'll hear or read about "定夺."
When discussing Chinese vocabulary, let's look at 定夺 (dìngduó), a term that means 'final decision' or 'judgment'.
This word is often used in situations where a choice needs to be made, or an outcome needs to be determined. It implies a process of consideration before arriving at a conclusion. For example, a manager might need to make a 定夺 on a project proposal.
You'll frequently encounter 定夺 in formal or professional contexts, highlighting its serious and decisive nature.
Understanding 定夺 is key to grasping nuanced discussions about decision-making in Chinese.
When discussing Chinese vocabulary, particularly words like 定夺 (dìngduó), it's helpful to understand its practical application. 定夺 refers to the final decision or judgment made after careful consideration, often in situations where there are multiple options or a complex issue at hand. It implies a process of weighing pros and cons, and then coming to a conclusive resolution. Think of it as the ultimate call or the definitive judgment on a matter. This word is frequently used in formal contexts or when an important decision needs to be highlighted.
定夺 en 30 segundos
- 最终决定
- 做出判断
- 慎重考虑
§ What 定夺 Means
The Chinese word 定夺, pronounced dìngduó, is a verb that means 'to make a final decision' or 'to pass judgment'. It's often used when there's a need for a definitive resolution after consideration, deliberation, or discussion. Think of it as the act of settling something conclusively. It implies that a decision-maker or authority figure is stepping in to resolve a matter that might have multiple possibilities or viewpoints.
- DEFINITION
- To make a final decision; to pass judgment.
You'll typically encounter 定夺 in more formal contexts, such as in business, government, or legal settings, but it can also appear in everyday situations where a clear and final decision is required. It's not usually about simple choices like 'what to eat for dinner' but rather more significant matters that need a definitive conclusion.
§ When People Use It
People use 定夺 when:
- A leader or manager needs to finalize a plan or strategy.
- There's a dispute or disagreement that requires a ruling.
- A complex issue has been discussed, and now a conclusive answer is needed.
- Someone is seeking a definitive answer or instruction from a person in authority.
It carries a sense of authority and finality. When someone says '请您定夺' (qǐng nín dìngduó), they are respectfully asking you, as the person in charge, to make the ultimate decision.
这个问题最终由他来定夺。
(This question will ultimately be decided by him.) Here, the speaker is indicating that 'he' (presumably an authority figure) will make the final call on the issue.
我们把方案都准备好了,请领导定夺。
(We have prepared all the proposals; please, leader, make your final decision.) This shows a subordinate presenting options to a superior, expecting a definitive choice.
Understanding 定夺 is crucial for anyone engaging in business or formal communication in Chinese. It helps you recognize when a definitive judgment is being sought or made, and it allows you to express that need yourself. It's a word that conveys respect for authority and the expectation of a conclusive outcome.
Consider a situation where a team has been discussing various approaches to a project. After much debate and presentation of different ideas, the team leader needs to make the ultimate choice. This is when they would '定夺' the best approach. The process leading up to this point involves discussion and analysis, but the act of 定夺 is the final, binding resolution.
Another scenario might be in a court of law, where a judge listens to all the evidence and arguments, and then proceeds to '定夺' the verdict. Here, the judgment is the final word, concluding the legal process for that particular case. It's not just a casual decision; it's a pronouncement with significant consequences.
请您仔细考虑后定夺。
(Please consider carefully and then make your final decision.) This emphasizes the need for thoughtful consideration before the conclusive act of 定夺.
我们等待董事会的定夺。
(We are awaiting the board of directors' final decision.) This illustrates how 定夺 is used when waiting for a decision from a high-level authority.
§ Understanding 定夺 (dìngduó)
定夺 (dìngduó) is a useful Chinese word that often comes up in business, formal discussions, or when someone needs to make a final call on something important. It’s about making a definitive judgment or decision. Think of it as the ultimate say in a matter.
- DEFINITION
- final decision; judgment
Although it's listed as a noun, 定夺 (dìngduó) often functions in a verbal way in sentences, meaning 'to make a final decision' or 'to pass judgment'. It implies a process of consideration before a definitive outcome.
§ Common Usage Patterns
Here’s how you’ll typically see 定夺 (dìngduó) used in Chinese sentences. It usually follows a verb or is part of a verb phrase, indicating the action of making a final decision.
- Verb + 定夺 (dìngduó): This is a very common structure. The verb indicates the action that leads to the final decision. For example, you might hear “请您来定夺” (qǐng nín lái dìngduó) which means “Please come to make the final decision” or “Please make the judgment.”
- 由 (yóu) + Person/Group + 定夺 (dìngduó): This structure emphasizes who is responsible for making the final decision. 由 (yóu) means 'by' or 'through'. So, “由经理定夺” (yóu jīnglǐ dìngduó) means “The final decision will be made by the manager.”
- 定夺 (dìngduó) as a standalone verb: While less common, it can sometimes act as a verb directly, implying 'to decide' or 'to judge definitively'.
§ Examples in Context
Let's look at some practical examples so you can see 定夺 (dìngduó) in action. Pay attention to how it fits into the sentence structure and the overall meaning.
这个问题由老板来定夺。
Translation hint: This question [will be] by the boss to make the final decision.
Here, 由 (yóu) indicates that the boss is the one responsible for the final call.
我们已经把所有资料呈上,请您定夺。
Translation hint: We have already submitted all the materials, please you make the final decision.
This is a polite way to ask someone with authority to make a decision.
关于这个项目,最终的定夺权在你手上。
Translation hint: Regarding this project, the final decision-making power is in your hands.
In this case, 定夺 (dìngduó) is used as a noun, part of “定夺权” (dìngduó quán), meaning 'right to make a final decision'.
这件事情很重要,需要慎重定夺。
Translation hint: This matter is very important, [it] needs careful final judgment.
Here, 慎重 (shènzhòng) means 'cautious' or 'careful', emphasizing the gravity of the decision.
§ Key Takeaways for Using 定夺 (dìngduó)
Practicing with these structures and examples will help you integrate 定夺 (dìngduó) into your Chinese vocabulary naturally. Remember, it's about making a final, authoritative call.
§ What 定夺 (dìngduó) means
定夺 (dìngduó) is a useful Chinese noun to know. It basically means a "final decision" or "judgment." Think of it as the ultimate call made after considering everything.
- DEFINITION
- final decision; judgment
§ How to use 定夺 (dìngduó)
You'll often hear 定夺 (dìngduó) in more formal contexts, especially when talking about important choices or resolutions that need to be made by someone in authority. It's not something you'd usually use for everyday, casual decisions like what to eat for dinner.
这件事情的最终定夺权在你手中。
Translation hint: The final decision power for this matter is in your hands.
请领导对这个方案作出定夺。
Translation hint: Please ask the leader to make a judgment on this plan.
§ Similar words and when to use 定夺 vs alternatives
Let's look at some other words that might seem similar but have different uses.
- 决定 (juédìng): This is a very common word for "decision." It can be used for both formal and informal situations, big or small.
我决定明天去图书馆。
Translation hint: I decided to go to the library tomorrow.
公司做出了一个重要的决定。
Translation hint: The company made an important decision.
As you can see, 决定 (juédìng) is more versatile. 定夺 (dìngduó) is much more specific to the final, authoritative judgment on a matter, often implying that various options have been weighed before this ultimate call is made.
- 决断 (juéduàn): This word also means "decision" or "judgment," but it often emphasizes the decisiveness or resolve of the person making the decision. It can be used as both a noun and a verb.
他有很强的决断力。
Translation hint: He has strong decisiveness.
While both 定夺 (dìngduó) and 决断 (juéduàn) relate to making a final call, 决断 (juéduàn) focuses more on the ability or act of being decisive, while 定夺 (dìngduó) refers to the outcome or the final say itself. You'd use 决断 (juéduàn) to praise someone for their quick and firm decision-making, but you'd use 定夺 (dìngduó) when referring to the actual final judgment on a specific issue.
- 裁决 (cáijué): This is even more formal than 定夺 (dìngduó) and usually refers to a judicial or official ruling, like a verdict in court or an arbitration decision.
法院的最终裁决是无罪。
Translation hint: The court's final ruling was not guilty.
In summary, if you're talking about a general decision, use 决定 (juédìng). If you're emphasizing someone's ability to be decisive, use 决断 (juéduàn). If it's a very formal, official ruling, go for 裁决 (cáijué). But if you mean the conclusive judgment or final word on an important matter, especially by someone in charge, then 定夺 (dìngduó) is your word.
How Formal Is It?
"这件事情的最终定夺权在他手里。 (Zhè jiàn shìqíng de zuìzhōng dìngduó quán zài tā shǒulǐ.) - The final decision-making power for this matter is in his hands."
"这个周末我们去哪里玩,你来决定吧。 (Zhège zhōumò wǒmen qù nǎlǐ wán, nǐ lái juédìng ba.) - You decide where we go to play this weekend."
"吃什么饭,你快点儿拿个主意! (Chī shénme fàn, nǐ kuài diǎnr ná ge zhǔyì!) - What should we eat? Hurry up and make a decision!"
"小明,你有没有什么好主意? (Xiǎomíng, nǐ yǒu méiyǒu shénme hǎo zhǔyì?) - Xiaoming, do you have any good ideas?"
"这事儿就这么拍板了,不改了。 (Zhè shìr jiù zhème pāibǎn le, bù gǎi le.) - This matter is settled, no changes."
Dato curioso
While '定夺' is often used in official or formal contexts, it can also appear in everyday conversations when someone is asking another person to make a final call on something.
Gramática que debes saber
定夺 (dìngduó) can be used as a verb, meaning 'to make a final decision' or 'to decide after deliberation'.
这件事情我还没有定夺好。(Zhè jiàn shìqíng wǒ hái méiyǒu dìngduó hǎo.) - I haven't made a final decision on this matter yet.
It can also be used in a passive structure, often with 被 (bèi) or 让 (ràng), to indicate that a decision is being made by someone else.
这件事需要领导来定夺。(Zhè jiàn shìqíng xūyào lǐngdǎo lái dìngduó.) - This matter needs to be decided by the leadership.
定夺 (dìngduó) often appears in more formal contexts and implies careful consideration before a decision is reached.
请您定夺。(Qǐng nín dìngduó.) - Please make your decision (formal).
It can be used with a prepositional phrase introduced by 对 (duì) to specify what the decision is about.
他对这件事的定夺很重要。(Tā duì zhè jiàn shìqíng de dìngduó hěn zhòngyào.) - His decision on this matter is very important.
While 定夺 (dìngduó) itself is a noun, it can function verbally, often with a following object indicating the subject of the decision.
我们请他来定夺这件事。(Wǒmen qǐng tā lái dìngduó zhè jiàn shìqíng.) - We asked him to make a decision on this matter.
Ejemplos por nivel
我们需要你的定夺。
We need your final decision.
这个事情由你来定夺。
You make the final decision on this matter.
我不能替你定夺。
I cannot make the decision for you.
请你快点定夺。
Please make a quick decision.
我们等你的定夺。
We are waiting for your final decision.
他没有定夺权。
He doesn't have the right to make the final decision.
这件事需要一个定夺。
This matter needs a final decision.
老板做了定夺。
The boss made the final decision.
这件事情,请您定夺。
Please make the final decision on this matter.
我需要你的定夺。
I need your judgment.
大家都在等他的定夺。
Everyone is waiting for his final decision.
这个方案还需要领导定夺。
This plan still needs the leader's judgment.
他做出了一个重要的定夺。
He made an important final decision.
我们把问题交给他定夺。
We left the problem for him to decide.
请你认真考虑后再做定夺。
Please think carefully before making a decision.
这个主意如何,请你定夺。
What do you think of this idea? Please make a judgment.
这件事情到底该怎么解决,还需要你来定夺。
How this matter should be resolved ultimately needs your final decision.
我们已经把所有资料都整理好了,就等你定夺了。
We have already organized all the materials, just waiting for your judgment.
面对两个选择,他一时难以定夺。
Faced with two choices, he found it difficult to make a final decision for a while.
这笔交易是否划算,请您仔细考虑后定夺。
Whether this deal is worthwhile, please consider carefully before making a judgment.
团队成员提出了不同的方案,最终由领导定夺。
Team members proposed different plans, and the leader made the final decision.
这件事关乎公司未来发展,必须慎重定夺。
This matter concerns the company's future development and must be decided carefully.
他将所有情况告知老板,请老板定夺。
He informed the boss of all the circumstances and asked the boss to make a final decision.
这件事我做不了主,需要你来定夺。
I can't make the decision on this matter, I need you to make the final judgment.
这件事情我们内部还需要讨论一下,才能做出最终的定夺。
We still need to discuss this matter internally before making a final decision.
请你对此事给出你的定夺,我们都等着你的指示。
Please give your final judgment on this matter; we are all waiting for your instructions.
董事会的定夺对公司的未来发展至关重要。
The board of directors' final decision is crucial for the company's future development.
这个问题比较复杂,我需要更多时间才能做出定夺。
This issue is quite complex; I need more time to make a judgment.
最终的定夺权在总经理手中,我们只能提供建议。
The final decision-making power rests with the general manager; we can only offer suggestions.
他经过深思熟虑后,才做出了这个定夺。
He made this final decision after careful consideration.
关于项目方案,领导还没有给出明确的定夺。
Regarding the project proposal, the leader has not yet given a clear final decision.
希望你能尽快给出定夺,以便我们开展下一步工作。
We hope you can make a final decision as soon as possible so we can proceed with the next steps.
这件事情还需要你来定夺。
This matter still needs you to make the final decision.
关于项目方案,我们听从您的定夺。
Regarding the project proposal, we will abide by your judgment.
董事会对是否投资新市场尚未作出定夺。
The board of directors has not yet made a final decision on whether to invest in new markets.
请领导定夺,我们下一步该怎么做。
Please let the leader make the final decision on what we should do next.
经过一番讨论,他终于做出了定夺。
After some discussion, he finally made a decision.
这个问题比较复杂,需要您仔细定夺。
This issue is quite complex and requires your careful judgment.
所有人都等待着他的最终定夺。
Everyone was waiting for his final decision.
我们把所有方案都提交给您,请您定夺。
We submit all proposals to you for your decision.
这件事情我们还没有定夺,需要再讨论。
We haven't made a final decision on this matter yet; further discussion is needed.
最终的定夺权在老板手里。
The ultimate right to make the final decision rests with the boss.
对于这个复杂的局面,他一时也难以做出定夺。
Faced with this complicated situation, he found it difficult to make a judgment right away.
请您尽快给出定夺,我们好开始下一步工作。
Please give your final decision as soon as possible so we can proceed with the next steps.
经过反复权衡,公司终于对新项目有了定夺。
After much deliberation, the company finally made a decision on the new project.
这需要高层领导的定夺。
This requires a final decision from the senior leadership.
我需要时间好好考虑,才能做出最后的定夺。
I need time to think it over carefully before I can make a final judgment.
你的意见很重要,但最终的定夺还是由委员会决定。
Your opinion is important, but the final decision will still be made by the committee.
Colocaciones comunes
Frases Comunes
这件事最终由他定夺。
This matter will ultimately be decided by him.
我们需要一个定夺。
We need a final decision.
请领导定夺。
Please let the leader make the final decision.
这个问题,你来定夺吧。
You make the final decision on this problem.
他还没有做出定夺。
He hasn't made a decision yet.
这件事很难定夺。
This matter is difficult to decide.
把这个问题交给他定夺。
Leave this problem for him to decide.
他们等待着高层的定夺。
They are waiting for the final decision from the higher-ups.
在做出定夺之前,他仔细考虑了。
Before making a decision, he considered it carefully.
关于预算,最终的定夺权在他手里。
Regarding the budget, the final decision-making power is in his hands.
Se confunde a menudo con
Most common and general term for 'decision' or 'to decide'. Can be a verb or a noun. '定夺' is more specific and implies finality and authority as a noun.
To judge, to assess, judgment. Often involves making an evaluation or assessment. '定夺' is the final decision that comes after evaluation or judgment.
To settle through discussion, to agree upon. Implies a decision made collaboratively. '定夺' can be unilateral or collaborative, but emphasizes the finality of the decision.
Patrones gramaticales
Modismos y expresiones
"一锤定音 (yī chuí dìng yīn)"
Make a final decision (literally: 'one hammer sets the tone')
这个问题争论了很久,最后还是老板一锤定音。
neutral"拍板定案 (pāi bǎn dìng àn)"
Make a final decision (literally: 'slap the board and settle the case')
这件事情需要你拍板定案,我们才能开始。
neutral"盖棺定论 (gài guān dìng lùn)"
Final judgment (usually posthumous, literally: 'close the coffin and make a judgment')
他的功过是非,要等盖棺定论。
formal"下定决心 (xià dìng jué xīn)"
Make up one's mind; determine
我下定决心要学好中文。
neutral"拿定主意 (ná dìng zhǔ yì)"
Make up one's mind; decide
你快点拿定主意,我们该走了。
neutral"当机立断 (dāng jī lì duàn)"
Make a prompt decision when the moment arises
他当机立断,避免了更大的损失。
neutral"踌躇不决 (chóu chú bù jué)"
Hesitate; be indecisive
他面对两个选择,踌躇不决。
neutral"优柔寡断 (yōu róu guǎ duàn)"
Indecisive; irresolute
他总是优柔寡断,很难做出决定。
neutral"举棋不定 (jǔ qí bù dìng)"
Hesitate about what move to make (literally: 'lift the chess piece but not place it')
这个问题让他举棋不定,不知道该怎么办。
neutral"三思而行 (sān sī ér xíng)"
Think thrice before acting; look before you leap
在做任何重要决定之前,都要三思而行。
neutralFácil de confundir
Many English speakers confuse '定夺' with '决定' (juédìng) because both relate to making a decision. However, '定夺' specifically refers to the final judgment or decision that settles a matter, often implying a higher authority or a more conclusive outcome.
'定夺' emphasizes the finality and often the authoritative nature of a decision. It's a noun. '决定' can be a verb (to decide) or a noun (a decision), and it's more general. You '作出决定' (make a decision), but a decision itself is '定夺'.
这件事情的最终定夺权在你手中。 (Zhè jiàn shìqíng de zuìzhōng dìngduó quán zài nǐ shǒuzhōng.) - The final decision-making power for this matter is in your hands.
Often confused with '定夺' because both involve making a decisive choice. However, '决断' emphasizes the act of making a firm and resolute decision, especially in a difficult or uncertain situation. It highlights the decisive action.
'决断' (verb/noun) is about the act of deciding firmly and swiftly. '定夺' (noun) is the final decision itself. You can say '做出决断' (make a decisive judgment), and the result of that is '定夺'.
在关键时刻,他需要有决断力。 (Zài guānjiàn shí kè, tā xūyào yǒu juéduàn lì.) - At critical moments, he needs to have decisiveness.
Students might mistake '裁决' for '定夺' because both imply a final decision, especially in formal contexts. However, '裁决' is almost exclusively used in legal or official arbitration settings, referring to a verdict or ruling.
'裁决' (verb/noun) is a formal ruling or judgment, typically by a court or arbitrator. '定夺' (noun) is a more general term for a final decision, not necessarily legal.
法官对案件做出了裁决。 (Fǎguān duì ànjiàn zuòchū le cáijué.) - The judge made a ruling on the case.
The confusion arises because '判定' also means to judge or determine. However, '判定' often involves analyzing evidence or information to come to a conclusion, frequently seen in diagnostics or assessments.
'判定' (verb/noun) means to judge or determine, usually based on analysis or evidence. '定夺' (noun) is the final decision. You might '判定' a situation before making a '定夺'.
医生判定他得了重感冒。 (Yīshēng pàndìng tā dé le zhòng gǎnmào.) - The doctor determined he had a severe cold.
Some learners confuse '结论' with '定夺' because both signify the end result of a process. '结论' refers to the conclusion or inference drawn from reasoning or discussion, while '定夺' is the decision itself.
'结论' (noun) is the summary or inference reached at the end of a discussion or analysis. '定夺' (noun) is the final decision or judgment made based on that conclusion or other factors.
经过讨论,我们得出了一个重要的结论。 (Jīngguò tǎolùn, wǒmen dé chū le yīgè zhòngyào de jiélùn.) - After discussion, we reached an important conclusion.
Patrones de oraciones
等待你的定夺 (děngdài nǐ de dìngduó)
经理,我们正在等待您的定夺。(Jīnglǐ, wǒmen zhèngzài děngdài nín de dìngduó.) - Manager, we are waiting for your final decision (judgment).
做出定夺 (zuòchū dìngduó)
他需要时间来做出定夺。(Tā xūyào shíjiān lái zuòchū dìngduó.) - He needs time to make a final decision.
由...来定夺 (yóu... lái dìngduó)
这件事由你来定夺吧。(Zhè jiàn shì yóu nǐ lái dìngduó ba.) - You make the final decision on this matter.
听从定夺 (tīngcóng dìngduó)
我们会听从您的定夺。(Wǒmen huì tīngcóng nín de dìngduó.) - We will abide by your final decision.
经过一番定夺 (jīngguò yī fān dìngduó)
经过一番定夺,他选择了放弃。(Jīngguò yī fān dìngduó, tā xuǎnzé le fàngqì.) - After some deliberation (final decision-making), he chose to give up.
不容置疑的定夺 (bù róng zhìyí de dìngduó)
这是一个不容置疑的定夺。(Zhè shì yī gè bù róng zhìyí de dìngduó.) - This is an unquestionable final decision.
定夺权 (dìngduó quán)
他拥有最终的定夺权。(Tā yǒngyǒu zuìzhōng de dìngduó quán.) - He holds the ultimate decision-making power.
尚待定夺 (shàng dài dìngduó)
这个计划尚待定夺。(Zhè ge jìhuà shàng dài dìngduó.) - This plan is still awaiting a final decision.
Familia de palabras
Sustantivos
Verbos
Cómo usarlo
Use 定夺 when someone in a position of authority needs to make a final decision, especially after considering different options or opinions. It often implies a situation where a resolution is pending.
A common mistake is to confuse 定夺 with more general terms like 决定 (juédìng - to decide) or 意见 (yìjiàn - opinion). While related, 定夺 specifically refers to the ultimate judgment or final call made by a person in charge, after deliberation. For example, you wouldn't say '我定夺去哪里吃饭' (Wǒ dìngduó qù nǎlǐ chīfàn - I make the final decision where to eat) for a casual dinner choice. Instead, you'd use 决定.
Consejos
定夺 (dìngduó) meaning
定夺 (dìngduó) means final decision or judgment. Think of it as the ultimate say in a matter.
定夺 (dìngduó) as a verb
While often used as a noun, 定夺 can also function as a verb, meaning 'to make a final decision' or 'to judge'.
Using 定夺 (dìngduó) in a sentence
You can say '请您定夺' (qǐng nín dìngduó) which means 'Please make your final decision' or 'Please decide'.
定夺 (dìngduó) vs. 决定 (juédìng)
Both mean 'decide', but 定夺 (dìngduó) implies a more formal and significant final decision, often by someone in authority. 决定 (juédìng) is more general.
定 (dìng) in 定夺 (dìngduó)
The character 定 (dìng) means 'to fix', 'to settle', or 'to determine'. This gives a strong clue to the finality of 定夺 (dìngduó).
夺 (duó) in 定夺 (dìngduó)
The character 夺 (duó) can mean 'to snatch' or 'to seize'. In this context, it implies taking hold of the final judgment.
Common phrases with 定夺 (dìngduó)
A common phrase is '由您定夺' (yóu nín dìngduó), meaning 'It's up to you to make the final decision'.
定夺 (dìngduó) in formal contexts
You'll often hear 定夺 (dìngduó) in business, legal, or political settings where significant decisions are being made.
Remembering 定夺 (dìngduó)
Associate 定 (dìng - fixed) with the idea of a fixed or final decision. This will help you recall its meaning.
Using 定夺 (dìngduó) for emphasis
Using 定夺 (dìngduó) adds more weight and formality than simply using 决定 (juédìng), emphasizing the gravity of the final call.
Memorízalo
Mnemotecnia
Imagine a 'ding' sound for '定' as in a bell signaling a decision, and 'duo' for '夺' like 'doing' something with determination to make a final choice. So, 'ding-duo' is about making a definitive 'final decision'.
Asociación visual
Picture a judge banging a gavel (定) and then firmly pointing (夺) to indicate their final decision in a courtroom. The gavel sound 'ding' and the decisive pointing 'duo' combine for 定夺.
Word Web
Desafío
You are a manager who needs to make a final decision on a new project. You've gathered all the information and listened to your team's input. Now, you need to 定夺. Write a sentence in Chinese explaining that you will make the final decision after careful consideration. (e.g., 我会仔细考虑后再做定夺。Wǒ huì zǐxì kǎolǜ hòu zài zuò dìngduó. - I will make a final decision after careful consideration.)
Origen de la palabra
The term '定夺' (dìngduó) is formed from two characters. '定' (dìng) means 'to decide,' 'to fix,' or 'to settle.' '夺' (duó) means 'to seize,' 'to take,' or 'to make a decision.'
Significado original: The original meaning of '定夺' is to make a final decision or to pass a judgment after careful consideration, often implying that various options have been weighed.
Sino-Tibetan, Sinitic, MandarinContexto cultural
When someone says '请你定夺' (qǐng nǐ dìngduó), it's a polite but direct way of asking for a definitive answer or judgment. This phrase is common in professional settings, showing respect for the decision-maker's authority. It emphasizes the need for a clear, final resolution to a matter.
Practica en la vida real
Contextos reales
When a leader or decision-maker needs to make a final call on something important.
- 这件事需要你定夺。(This matter requires your final decision.)
- 请领导定夺。(Please, leader, make the final judgment.)
- 最终的定夺权在他手中。(The final power of decision rests in his hands.)
When a person is unsure and asks for someone else's opinion to help them make up their mind.
- 我拿不定主意,请你帮我定夺。(I can't make up my mind, please help me decide.)
- 这事你怎么定夺?(How will you decide this matter?)
- 我们需要一个定夺。(We need a final decision.)
When discussing a situation where a resolution or outcome is pending.
- 等待高层定夺。(Waiting for the high-level decision.)
- 定夺结果还没出来。(The final decision hasn't come out yet.)
- 这事还没有定夺。(This matter has not yet been decided.)
When talking about the authority to make a final judgment.
- 他有权定夺。(He has the authority to make the final decision.)
- 这是他的定夺。(This is his final judgment.)
- 谁来定夺?(Who will make the final decision?)
In situations where a difficult choice needs to be made.
- 这是一个艰难的定夺。(This is a difficult final decision.)
- 经过一番考虑,他做出了定夺。(After some consideration, he made a final decision.)
- 我们必须尽快定夺。(We must make a decision as soon as possible.)
Inicios de conversación
"在你的工作中,你有没有遇到过需要你或者你的上级做“定夺”的情况?可以分享一下吗?(In your work, have you encountered situations where you or your superior needed to make a 'final decision'? Can you share one?)"
"如果你对一个重要的事情拿不定主意,你会找谁来帮你“定夺”?为什么?(If you can't make up your mind about an important matter, who would you ask to help you 'make a final decision'? Why?)"
"你觉得一个好的“定夺”需要具备哪些条件?(What do you think are the necessary conditions for a good 'final decision'?)"
"在团队合作中,“定夺权”通常由谁来掌握?这有什么好处和坏处?(In teamwork, who usually holds the 'power of final decision'? What are the advantages and disadvantages of this?)"
"有没有因为一个“定夺”而改变你生活的故事?(Is there a story about a 'final decision' that changed your life?)"
Temas para diario
描述一次你需要做出重要“定夺”的经历。你是如何做出这个决定的?结果如何?(Describe an experience where you had to make an important 'final decision'. How did you make this decision? What was the outcome?)
思考你生活中哪些领域需要你经常做出“定夺”。你觉得自己在这方面做得怎么样?(Think about which areas of your life require you to frequently make 'final decisions'. How do you think you're doing in this regard?)
写下你理想中的“定夺”过程。你希望在做决定时,有哪些信息、支持或资源?(Write down your ideal 'decision-making' process. What information, support, or resources do you hope to have when making decisions?)
想象你是一个领导,你需要对一个复杂的问题做出“定夺”。你会如何权衡各种因素并做出最终决定?(Imagine you are a leader, and you need to make a 'final decision' on a complex issue. How would you weigh various factors and make the ultimate decision?)
反思你曾经做出的一个“定夺”,如果重新来过,你会做出不同的选择吗?为什么?(Reflect on a 'final decision' you once made. If you could do it again, would you make a different choice? Why?)
Preguntas frecuentes
10 preguntasThink of it as two parts: '定' (dìng) means to decide or settle, and '夺' (duó) can mean to seize or make a judgment. So, putting them together, it's about making a final, decisive judgment. Try associating it with situations where a definite choice or ruling is needed.
Not exactly. While both relate to making a decision, '决定' is a more general term for 'to decide' or 'decision'. '定夺' specifically implies a final decision, often made after careful consideration or when there are differing opinions. It carries a sense of authority or definitive judgment. For example, you wouldn't usually use '定夺' for simple everyday choices like 'I decided to eat noodles.'
You'll often hear '定夺' in situations where someone is seeking a final ruling or judgment. Common phrases include:
- '请您定夺' (qǐng nín dìngduó) - Please make the final decision (often used respectfully).
- '由他定夺' (yóu tā dìngduó) - It's up to him to make the final decision.
- '没有定夺' (méiyǒu dìngduó) - No final decision has been made.
'定夺' is generally more formal. You'd typically use it in business, official, or more serious contexts rather than casual conversation with friends. It suggests a certain weight and finality to the decision being made.
While '定夺' is primarily a noun meaning 'final decision' or 'judgment', it can sometimes function verbally in structures like '请您定夺' (qǐng nín dìngduó), where it implies 'please make a final decision'. However, its core meaning remains the final outcome or the act of reaching that final outcome.
Both '定夺' and '裁决' involve making a judgment. '定夺' is about a final decision, often in a general sense of making a conclusive choice. '裁决' is more specifically a 'ruling' or 'adjudication', often used in legal or dispute resolution contexts. Think of '裁决' as a formal, official judgment, while '定夺' can be a final decision in a broader range of situations.
Here are some examples:
- 这件事需要您来定夺。(Zhè jiàn shì xūyào nín lái dìngduó.) - This matter needs your final decision.
- 我们还没有对最终方案做出定夺。(Wǒmen hái méiyǒu duì zuìzhōng fāng'àn zuòchū dìngduó.) - We haven't made a final decision on the ultimate plan yet.
- 请尽快给我一个定夺。(Qǐng jǐnkuài gěi wǒ yīgè dìngduó.) - Please give me a final decision as soon as possible.
A common mistake is using it too casually or interchangeably with '决定'. Remember, '定夺' implies a definitive and often important final judgment. Another mistake could be not recognizing its more formal nature, leading to inappropriate usage in informal settings.
The tone is usually one of seeking or providing a definitive answer or resolution. It can convey respect when asking someone to '定夺', or it can convey seriousness when stating that a '定夺' needs to be made. It emphasizes the importance of the outcome.
No, '定夺' itself does not have negative connotations. It's a neutral term referring to a final decision or judgment. The context in which it's used might be negative (e.g., a difficult decision), but the word itself is not inherently negative.
Ponte a prueba 150 preguntas
她需要时间来_______。
The sentence means 'She needs time to make a final decision.' '定夺' fits here.
这件事的_______很重要。
The sentence means 'The final decision on this matter is very important.' '定夺' fits here.
他还没做出_______。
The sentence means 'He hasn't made a final decision yet.' '定夺' fits here.
你需要尽快_______。
The sentence means 'You need to make a final decision as soon as possible.' '定夺' fits here.
我们等待你的_______。
The sentence means 'We are waiting for your final decision.' '定夺' fits here.
这个_______会影响很多人。
The sentence means 'This final decision will affect many people.' '定夺' fits here.
Choose the correct pinyin for “定夺” (final decision; judgment).
The correct pinyin for 定夺 is dìng duó, with the fourth tone for 'dìng' and the second tone for 'duó'.
Which of the following is a synonym for “定夺” (final decision; judgment)?
决定 (jué dìng) is a close synonym for 定夺 (dìng duó) as both refer to making a decision. 定夺 often implies a more formal or weighty decision.
Which sentence correctly uses “定夺” (final decision; judgment)?
定夺 (dìng duó) is used for more significant, often official or authoritative decisions, not everyday choices like what to eat or where to play. The first sentence uses it appropriately.
“定夺” (dìng duó) can be used for everyday choices like deciding what to wear.
“定夺” (dìng duó) is generally used for more significant or formal decisions, not simple daily choices.
The English meaning of “定夺” (dìng duó) is 'final decision' or 'judgment'.
Yes, the English meaning of “定夺” (dìng duó) is accurately translated as 'final decision' or 'judgment'.
In the sentence “请你定夺这件事” (Qǐng nǐ dìng duó zhè jiàn shì - Please make the final decision on this matter), the word “定夺” is a verb.
While '定夺' is given as a noun in the prompt, in this context, it functions as a verb meaning 'to make a final decision' or 'to judge'. It can function as both a noun and a verb.
Write a short sentence about making a decision, using simple words. For example, 'I decide to go to school.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我决定学中文。
Write a simple sentence describing what someone likes, for example, 'She likes apples.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
他喜欢看书。
Write a basic question asking 'What is this?', for example, '这是什么?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
这是你的书吗?
我的家有几个人?
Read this passage:
这是我的家。我的家有三个人。爸爸,妈妈和我。我们都很喜欢吃米饭。
我的家有几个人?
文章中说“我的家有三个人”。
文章中说“我的家有三个人”。
他每天早上几点起床?
Read this passage:
他是一个学生。他每天早上七点起床。他喜欢读书和听音乐。
他每天早上几点起床?
文章中说“他每天早上七点起床”。
文章中说“他每天早上七点起床”。
我喜欢喝什么?
Read this passage:
我喜欢喝茶。我常常在下午喝茶。我的朋友也喜欢喝茶。
我喜欢喝什么?
文章中说“我喜欢喝茶”。
文章中说“我喜欢喝茶”。
The correct order is '你 (nǐ) you' + '来 (lái) come' + '定夺 (dìngduó) make final decision'. Together, it means 'you come to make the final decision'.
The correct order is '他 (tā) he' + '没有 (méiyǒu) not have/haven't' + '定夺 (dìngduó) made a final decision'. Together, it means 'He hasn't made a final decision yet'.
The correct order is '请 (qǐng) please' + '尽快 (jǐnkuài) as soon as possible' + '定夺 (dìngduó) make a final decision'. Together, it means 'Please make a final decision as soon as possible'.
这件事情我还没有想好,请你帮我做个___。
Here, '定夺' (dìngduó) means 'final decision' or 'judgment'. The speaker is asking for help in making a final decision on the matter.
老板对这件事的最终___是什么?
'定夺' (dìngduó) is used to ask for the boss's final decision or judgment on the matter.
这件事情需要你来___,我做不了主。
The phrase '需要你来定夺' (xūyào nǐ lái dìngduó) means 'you need to make the final decision'.
请告诉我你的___,我好安排下一步。
The speaker is asking for the listener's final decision or judgment to proceed with the next step.
这个问题很复杂,我们得好好讨论一下再做___。
Here, '再做定夺' (zài zuò dìngduó) implies making a final decision after thorough discussion.
总经理对这个项目的___,将直接影响公司的未来。
The总经理's (general manager's) '定夺' (dìngduó), or final decision, will have a direct impact on the company's future.
We need your final decision.
He needs to make the final decision on this matter.
I cannot make the final decision for you.
Read this aloud:
请你定夺一下。
Focus: 定夺 (dìngduó)
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
这件事由你来定夺。
Focus: 由你来 (yóu nǐ lái)
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
他有权定夺。
Focus: 有权 (yǒu quán)
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you need to make an important decision about your weekend plans. Write a sentence in Chinese saying you need to make a final decision.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我需要对周末计划做出定夺。
You are helping a friend choose a gift. Write a sentence asking them to make a final decision.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
你可以对这份礼物做出定夺吗?
Someone is asking for your opinion. Write a sentence saying that you have made your final decision.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我对我去哪里旅行已经有了定夺。
根据这段话,'定夺'指的是什么?
Read this passage:
这件事情很重要,我们需要尽快做出定夺。你有什么想法吗?
根据这段话,'定夺'指的是什么?
passage states '我们需要尽快做出定夺', implying a final action is needed.
passage states '我们需要尽快做出定夺', implying a final action is needed.
经理在周五前会做什么?
Read this passage:
经理说,她会在周五前对这个项目做出定夺。所以,我们现在等待她的决定。
经理在周五前会做什么?
The passage explicitly states '对这个项目做出定夺', which means to make a final decision.
The passage explicitly states '对这个项目做出定夺', which means to make a final decision.
他们现在处于什么状态?
Read this passage:
我们还没有定夺去哪里吃饭。你有什么建议吗?
他们现在处于什么状态?
The sentence '我们还没有定夺去哪里吃饭' directly means 'We haven't made a final decision yet on where to eat'.
The sentence '我们还没有定夺去哪里吃饭' directly means 'We haven't made a final decision yet on where to eat'.
This sentence means 'You need to make the final decision on this matter.' The correct order is Subject (你) + Verb (需要) + Object (定夺这件事情).
This sentence means 'The boss asked him to make the final decision on the contract.' The structure is Subject (老板) + Verb (让) + Object (他) + Verb (定夺) + Object (合同).
This translates to 'I cannot make the final decision alone. Please help me.' The first part is Subject (我) + Adverb (无法) + Adverb (独自) + Verb (定夺). The second part is a polite request.
这件事情太复杂,我一个人无法___。
“定夺”强调最终的裁决或决定,常用于比较重要或有争议的事情。
我们需要一个有经验的人来为我们___下一步的计划。
在这里,“定夺”表示最终确定,做出判断。
请您对我们的提案进行___,并给出您的宝贵意见。
“定夺”在这里指做出最终的裁决和指示。
公司领导对这个项目还没有___。
“还没有定夺”表示还没有做出最终的决定。
这件事情的最终结果,还要等上级部门来___。
“定夺”强调由具有权威的人或机构做出最终决定。
我不能替你___,你需要自己做出选择。
“替你定夺”表示代替你做最终的决定。
公司董事会还没有对这个新项目做出最终的____。
“定夺” (dìngduó) 强调最终的、决定性的判断或裁决,常用于重要事项。而“决定” (juédìng) 泛指做出的任何决定。“选择” (xuǎnzé) 是在多个选项中挑选。“计划” (jìhuà) 是预先的安排。
在听取了所有意见之后,他才做出了最后的____。
“定夺” (dìngduó) 指最终的裁决或决定,强调经过深思熟虑后的结果。其他选项都表示思考过程,而非最终结果。
这件事需要领导来____。
“定夺” (dìngduó) 强调领导在重要事项上做出最终的裁决和决定。虽然“决定”也可以,但“定夺”更侧重于权威性和最终性。
“定夺”通常用于指不重要的、随意的决定。
“定夺” (dìngduó) 通常用于指重要的、需要深思熟虑的最终决定或判断,不是随意的。
当你想表达“做最终决定”时,可以使用“定夺”。
“定夺” (dìngduó) 的核心含义就是“做最终决定”或“最终裁决”。
“定夺”和“意见”是同义词。
“定夺” (dìngduó) 是指最终的决定或判断,而“意见” (yìjiàn) 是个人的看法或建议,两者不是同义词。
Listen to the sentence. Does it involve a decision being made?
Listen carefully. Is someone being asked to make a judgment about a plan?
Focus on who has the final say.
Read this aloud:
这个方案的最终定夺由谁来做?
Focus: 定夺 (dìngduó)
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
我需要你帮我定夺一下哪个选择更好。
Focus: 定夺一下 (dìngduó yīxià)
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
在做出定夺之前,请仔细考虑。
Focus: 做出定夺 (zuòchū dìngduó)
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are a manager. Write a short email to your team, explaining that you will be making the final decision on a project's direction next week. Use '定夺' in your email.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
大家好,关于下周的项目方向,我将在下周一给出最终的定夺。请大家做好准备。 (Hi everyone, regarding next week's project direction, I will make the final decision next Monday. Please be prepared.)
You are discussing a problem with a friend. Write two sentences. In the first, say you can't make a decision. In the second, ask your friend for their '定夺' on the matter.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
这个问题太复杂了,我真的无法做决定。你觉得呢?这件事需要你的定夺。(This problem is too complicated, I really can't make a decision. What do you think? This matter needs your final judgment.)
Write a short paragraph about a time when you had to wait for someone else's '定夺' before you could proceed with something. Describe how you felt.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我曾经为一个项目的资金申请等待老板的定夺。那段时间我感到非常焦虑,因为不知道项目是否能继续。最终,老板同意了,我才松了一口气。(I once waited for my boss's final decision on a project's funding application. During that time, I felt very anxious because I didn't know if the project could continue. Finally, the boss agreed, and I breathed a sigh of relief.)
经理何时会做出定夺?
Read this passage:
公司会议结束后,经理对大家说:“我会在周五前对这个提案做出定夺。” 团队成员们都表示理解,并期待着最终的结果。
经理何时会做出定夺?
文章中明确提到“我会在周五前对这个提案做出定夺”。 (The passage clearly states 'I will make a final decision on this proposal before Friday.')
文章中明确提到“我会在周五前对这个提案做出定夺”。 (The passage clearly states 'I will make a final decision on this proposal before Friday.')
小明和小红为什么请小李来定夺?
Read this passage:
小明和小红对周末的旅行计划有不同的想法。小明想去海边,小红想去爬山。他们决定请他们的朋友小李来定夺,因为小李总是能做出最好的选择。
小明和小红为什么请小李来定夺?
文章中提到“小明和小红对周末的旅行计划有不同的想法”,所以他们需要第三方的定夺。(The passage mentions that 'Xiao Ming and Xiao Hong had different ideas about the weekend travel plans,' so they needed a third party's final decision.)
文章中提到“小明和小红对周末的旅行计划有不同的想法”,所以他们需要第三方的定夺。(The passage mentions that 'Xiao Ming and Xiao Hong had different ideas about the weekend travel plans,' so they needed a third party's final decision.)
政府什么时候会给出最终的定夺?
Read this passage:
政府公布了一项新的政策草案,引起了广泛讨论。许多市民表达了他们的意见和建议。最终,政府表示会认真考虑所有反馈,并在下个月给出最终的定夺。
政府什么时候会给出最终的定夺?
文章中提到“在下个月给出最终的定夺”。 (The passage states 'give the final decision next month.')
文章中提到“在下个月给出最终的定夺”。 (The passage states 'give the final decision next month.')
This sentence means 'We need a final decision.' The structure is Subject + Verb + Object.
This sentence means 'This matter has not been decided yet.' The structure is Subject + Adverb + Verb + Object (where '定夺' acts as a noun here, referring to the final decision).
This sentence means 'Please make a decision.' '做个' is a common phrase meaning 'to make a' or 'to do a'.
这件事情太重要了,我一个人做不了____。
“定夺”在这里表示需要做出最终的决定,比“决定”更强调最终和权威性。
领导出差了,这个问题暂时无法得到最终的____。
“定夺”指最终的决定或裁决,符合语境中“最终的”需求。
这批货的订单是否接受,需要等老板回来再做____。
语境是等待老板对订单做出最终的决定,因此“定夺”最合适。
对于这个复杂的项目,我们需要一个有经验的人来____。
项目复杂,需要有经验的人来做出最终的判断和决定,所以用“定夺”。
请您尽快对这个方案做出____,我们好开展下一步工作。
这里是催促对方对方案做出最终的决定,以便进行下一步工作,“定夺”表达了这种最终决策的含义。
关于这次活动的预算,最终还需要董事会来____。
董事会通常对重大事项拥有最终决定权,所以用“定夺”最能体现其权威性。
公司是否投资新项目,等待董事会的最终___。
Here, '定夺' (dìngduó) specifically refers to the final and authoritative decision made by the board, which fits the context of investment.
在双方争执不下时,需要一个公正的第三方来做出___。
'定夺' (dìngduó) implies a conclusive and binding judgment to resolve a dispute, which is appropriate for a neutral third party's role.
对于这个复杂的法律案件,法官的___将影响所有涉事人员的命运。
While '判决' (pànjué - judgment, verdict) is also possible, '定夺' (dìngduó) emphasizes the finality and gravity of the judge's decision in a complex legal case.
“定夺”通常指在面对多个选择时,个人经过深思熟虑后做出的最终决定,带有权威性和决定性。
This statement accurately describes the meaning and nuance of '定夺' (dìngduó), which implies a conclusive and often authoritative decision after careful consideration.
当你想表达“请你帮我拿个主意”时,可以说“请你帮我定夺”。
'定夺' (dìngduó) implies making the final, often authoritative, decision. If you want someone to 'help you make a decision,' it's usually less about them making the final call themselves and more about offering advice. A better phrase would be '请你帮我拿个主意' or '请你给我一些建议'.
在正式场合,例如商业谈判或法律诉讼中,使用“定夺”比“决定”更能体现其严肃性和最终性。
'定夺' (dìngduó) carries a stronger sense of finality, authority, and often a formal context compared to the more general '决定' (juédìng - decide/decision), making it more suitable for serious official situations.
We need you to make a final decision as soon as possible.
This issue is difficult to decide, more information is needed.
The power of final decision is in his hands.
Read this aloud:
这个项目的最终定夺权在你。
Focus: 定夺权 (dìngduóquán)
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
我正在等待他们的定夺。
Focus: 等待 (děngdài)
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
请您尽快给出定夺。
Focus: 尽快 (jǐnkuài)
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You are presenting a new project proposal to your team. Write a short paragraph explaining that the final decision rests with the project manager and that their judgment will be crucial.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
关于这个新项目,我们已经讨论了各种方案。最终的定夺权在项目经理手中,他们的判断对于项目的成功至关重要。我希望大家能理解并支持他们的决定。
Imagine you are giving advice to a friend who is struggling to make a big life decision. Write a short message encouraging them to take their time and make a careful judgment.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我知道你现在面临一个很重要的选择,不要急着做定夺。仔细考虑所有因素,相信你的判断力,最终会做出最好的决定。
You are a customer service representative responding to a customer's complaint. Write a sentence assuring them that their issue has been escalated and someone in a higher position will make a final decision.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
请您放心,我们已经将您的问题上报,会有上级主管进行最终的定夺,并尽快给您一个满意的解决方案。
根据这段话,总经理做出“定夺”时会考虑什么?
Read this passage:
公司正在考虑新的市场策略,大家提出了很多不同的意见。总经理听取了所有人的看法后,表示会认真考虑,并尽快做出定夺。他认为一个好的定夺需要全面的信息和冷静的分析。
根据这段话,总经理做出“定夺”时会考虑什么?
文章中明确提到“他认为一个好的定夺需要全面的信息和冷静的分析”。
文章中明确提到“他认为一个好的定夺需要全面的信息和冷静的分析”。
这段话说明了什么关于“定夺”的特点?
Read this passage:
在购买房产这样的大事上,每一个家庭成员的意见都很重要,但最终的定夺通常由家长来做。这个定夺不仅关系到经济投入,更关系到未来几十年的生活质量。
这段话说明了什么关于“定夺”的特点?
文中指出“这个定夺不仅关系到经济投入,更关系到未来几十年的生活质量”,这表明定夺的影响是深远的。
文中指出“这个定夺不仅关系到经济投入,更关系到未来几十年的生活质量”,这表明定夺的影响是深远的。
根据这段话,项目负责人的“定夺”体现了什么?
Read this passage:
项目的进展遇到了瓶颈,团队成员各持己见,争论不休。此时,项目负责人站出来说:“各位的意见我都听到了,但最终的定夺还需要我来做。” 他的语气坚定,显示出领导的决断力。
根据这段话,项目负责人的“定夺”体现了什么?
文章结尾提到“他的语气坚定,显示出领导的决断力”,直接说明了这一点。
文章结尾提到“他的语气坚定,显示出领导的决断力”,直接说明了这一点。
The correct order is 'He ultimately made the final decision.' '最终' (ultimately) modifies '做出' (made), and '的定夺' (the final decision) is the object.
The correct order is 'Please let this matter be decided by you.' '请' (please) introduces a request, '这件事' (this matter) is the subject, and '由您来定夺' (be decided by you) indicates who makes the judgment.
The correct order is 'We are waiting for the leader's final decision.' '我们' (we) is the subject, '等待着' (are waiting for) is the verb phrase, and '领导的定夺' (the leader's final decision) is the object.
公司高层需要对这项重大投资进行最终的定夺。你认为“定夺”在这里最接近哪个词义? (The company's senior management needs to make a final decision on this major investment. Which meaning do you think '定夺' is closest to here?)
“定夺”强调最终的、有决定性的判断或决定,与“决定”意思最为贴近。
在复杂的商业谈判中,关键时刻需要领导者有果断的定夺能力。这句话中“定夺能力”指的是什么? (In complex business negotiations, leaders need decisive judgment at critical moments. What does '定夺能力' refer to in this sentence?)
“定夺能力”是指做出最终判断和决定的能力,这与“决策能力”是同义的。
经过长时间的考虑,他终于对未来发展方向做出了定夺。这里的“定夺”表达了什么含义? (After a long period of consideration, he finally made a judgment on the future direction of development. What meaning does '定夺' express here?)
“定夺”表示经过深思熟虑后做出的确定性判断或决定,而不是随意、不确定或犹豫。
当你说“这件事情需要你来定夺”时,通常是指你需要提供建议,而不是做出最终决定。
“定夺”意味着做出最终的判断或决定,而不是仅仅提供建议。说“需要你来定夺”就是指需要你来做最终决定。
“定夺”一词常用于形容个人在面对小事时的随意选择。
“定夺”通常用于指对重要、复杂或有影响力的事项做出最终的、经过考量的决定,而不是随意的小事。
如果你听到有人说“此事尚未定夺”,这意味着最终的决定还没有做出。
“尚未定夺”字面意思就是“还没有做出最终决定或判断”,所以这个表述是正确的。
This matter still needs you to make the final decision.
The leader didn't make an immediate final decision, saying they needed to consider it further.
The final decision-making power is in your hands.
Read this aloud:
请你对此事做出定夺。
Focus: 定夺 (dìngduó)
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
这个方案还需要他来定夺。
Focus: 他来定夺 (tā lái dìngduó)
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
你觉得他的定夺是正确的吗?
Focus: 他的定夺 (tā de dìngduó)
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
The correct order forms the sentence 'This matter requires time to make a final decision.'
The correct order forms the sentence 'The final plan will be decided by you.'
The correct order forms the sentence 'He will make a final decision after listening to opinions from all sides.'
面对复杂的国际局势,他需要时间来反复权衡,才能做出最终的___。
“定夺”强调最终的、有权威性的决定,常用于比较重大的事项。
这件事情兹事体大,非我一人能___,还得请示领导。
“定夺”在这里表示做出最终的、拍板的决定。
公司高层经过一番激烈讨论,最终对新产品战略做出了___。
“定夺”在此处指高层经过讨论后形成的最终决定。
关于这个项目的下一步计划,我已经有了初步想法,但最终的___还需要听取大家的意见。
“定夺”强调在综合考量后做出的最终决定。
作为负责人,你需要对这些提案进行审慎评估,并给出你的___。
“定夺”在这里是指作为负责人最终的、有决定权的判断。
在如此关键的时刻,他能够迅速做出___,体现了他卓越的领导力。
“定夺”强调在关键时刻做出的果断而权威的决定。
公司面临重大战略调整,最终的方案需要由董事会进行______。
定夺 (dìngduó) specifically refers to making a final decision or judgment after consideration, which fits the context of the board needing to finalize a strategic adjustment. 思考 (sīkǎo) means to think, 讨论 (tǎolùn) means to discuss, and 执行 (zhíxíng) means to execute; none of these capture the 'final decision' aspect as accurately as 定夺.
针对新项目的投资,各方 의견不一,最终还需要总裁来______。
When there are differing opinions (意见不一, yìjiàn bùyī) and a final resolution is needed, 定夺 (dìngduó) is the appropriate term for the president to make the ultimate decision. 协商 (xiéshāng) means to negotiate, 建议 (jiànyì) means to suggest, and 筹划 (chóuhuà) means to plan; these do not imply the finality of a decision.
关于这个棘手的问题,我已将所有信息提交给您,请您______。
The phrase '请您定夺' (qǐng nín dìngduó) is a common and polite way to ask someone, usually a superior, to make a final decision on a matter. 分析 (fēnxī) means to analyze, 考虑 (kǎolǜ) means to consider, and 研究 (yánjiū) means to research; while these actions might precede a decision, 定夺 is the act of making the final judgment itself.
在商业谈判中,'定夺'通常指的是提出初步方案。
False. '定夺' (dìngduó) refers to making a final decision or judgment, not just proposing a preliminary plan. Preliminary plans often require '定夺' from higher authorities.
当你说“这件事由你定夺”时,意思是让对方做出最终决定。
True. “这件事由你定夺” (zhè jiàn shì yóu nǐ dìngduó) literally means 'this matter is for you to make the final decision,' explicitly giving the other party the authority to make the ultimate call.
“定夺”这个词通常用于 informal 的日常对话中,表示随意的选择。
False. '定夺' (dìngduó) carries a more formal and serious connotation, implying careful consideration and a significant final decision, rather than a casual choice in informal daily conversation. It's often used in business, political, or important personal matters.
Imagine you are a judge presiding over a complex legal case. After reviewing all the evidence and testimonies, you need to make a final ruling. Describe the process of your deliberation and the factors you consider before reaching your 定夺. Emphasize the weight of your responsibility and the impact of your decision.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
作为一名法官,在审理完这起复杂的案件后,我深感责任重大。我仔细审阅了所有提交的证据,并认真听取了各方的证词。在我的审议过程中,我不仅要考虑法律条文,还要权衡案件的社会影响和道德层面。最终,我的定夺必须是公正且经得起推敲的,因为它将直接影响到涉案人员的命运和社会的公平正义。
You are a CEO of a large company facing a critical strategic decision that will determine the future direction of your business. There are multiple proposals on the table, each with its own risks and benefits. Write an internal memo to your executive team outlining your process for arriving at a final 定夺. Discuss the considerations, potential challenges, and how you will ensure the best outcome.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
致执行团队:关于公司未来战略方向的定夺,我深知其对我们企业的长远发展至关重要。目前,我们面前有数个方案,每个方案都伴随着不同的风险和潜在益处。在做出最终定夺之前,我将组织多轮深入讨论,充分听取各部门的意见,并进行严谨的市场分析和风险评估。我的目标是选择一个既能最大化我们的竞争优势,又能有效规避潜在挑战的方案,以确保公司的可持续发展和最佳业绩。
You are a film director struggling to make a definitive 定夺 on the ending of your upcoming movie. You have two vastly different ideas, both compelling but carrying different emotional impacts. Write a diary entry detailing your internal conflict, the pros and cons of each ending, and the pressure you feel to make the right choice that will resonate with your audience.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
日记:这部电影的结局真是让我焦头烂额。我有两个截然不同的设想,一个充满希望,一个则更具悲剧色彩。两者都很有力量,但它们对观众的情感冲击截然不同。我一直在权衡每一个结局的利弊,希望我的定夺能够与观众产生共鸣,留下深刻的印象。这种压力真的很大,我不知道哪个选择才是真正正确的。
根据这段文字,一个明智的定夺通常伴随着什么?
Read this passage:
在关键时刻,领导者需要展现出果断的定夺能力。一个明智的定夺不仅能带领团队走出困境,更能为未来的发展奠定坚实的基础。然而,做出这样的定夺往往伴随着巨大的压力和不确定性,需要领导者具备远见卓识和承担责任的勇气。
根据这段文字,一个明智的定夺通常伴随着什么?
文章中明确提到“做出这样的定夺往往伴随着巨大的压力和不确定性”。
文章中明确提到“做出这样的定夺往往伴随着巨大的压力和不确定性”。
这段文字暗示了在做出最终定夺之前可能存在什么情况?
Read this passage:
这次会议的主要目的是对公司的年度战略进行最终定夺。与会者对市场趋势和内部资源进行了深入的分析,并就不同的发展路径展开了激烈的讨论。尽管存在分歧,但大家最终都尊重并接受了CEO的最终定夺,相信这是目前最佳的选择。
这段文字暗示了在做出最终定夺之前可能存在什么情况?
文章中提到“对市场趋势和内部资源进行了深入的分析,并就不同的发展路径展开了激烈的讨论”,这表明了在定夺前有充分的分析和讨论。
文章中提到“对市场趋势和内部资源进行了深入的分析,并就不同的发展路径展开了激烈的讨论”,这表明了在定夺前有充分的分析和讨论。
根据这段文字,政府在危机中做出的定夺有什么作用?
Read this passage:
面对这场突如其来的危机,政府迅速采取行动,并在短时间内做出了多项关键定夺,有效地控制了局势。这些定夺的背后,是专家团队夜以继日的研判和各部门的紧密协作。实践证明,这些早期的定夺对于避免更大规模的损失至关重要。
根据这段文字,政府在危机中做出的定夺有什么作用?
文章中提到“有效地控制了局势”和“对于避免更大规模的损失至关重要”。
文章中提到“有效地控制了局势”和“对于避免更大规模的损失至关重要”。
The polite request '请您' (qǐng nín - please you) usually comes before the verb '定夺' (dìngduó - make a final decision), and the object '这件事' (zhè jiàn shì - this matter) can be placed at the beginning or end of the sentence.
'关于' (guānyú - regarding) introduces the topic, followed by the noun phrase '这个合同的最终定夺' (zhège hétong de zuìzhōng dìngduó - the final decision of this contract). '需要' (xūyào - needs) is the verb, and '老板亲自' (láobǎn qīnzì - the boss personally) indicates who will perform the action.
'我们' (wǒmen - we) is the subject, '尊重' (zūnzhòng - respect) is the verb, and '您的任何定夺' (nín de rènhé dìngduó - your any final decision) is the object.
/ 150 correct
Perfect score!
Summary
定夺 (dìngduó) is about making the final call or judgment after thinking things through.
- 最终决定
- 做出判断
- 慎重考虑
定夺 (dìngduó) meaning
定夺 (dìngduó) means final decision or judgment. Think of it as the ultimate say in a matter.
定夺 (dìngduó) as a verb
While often used as a noun, 定夺 can also function as a verb, meaning 'to make a final decision' or 'to judge'.
Using 定夺 (dìngduó) in a sentence
You can say '请您定夺' (qǐng nín dìngduó) which means 'Please make your final decision' or 'Please decide'.
定夺 (dìngduó) vs. 决定 (juédìng)
Both mean 'decide', but 定夺 (dìngduó) implies a more formal and significant final decision, often by someone in authority. 决定 (juédìng) is more general.
Contenido relacionado
Esta palabra en otros idiomas
Más palabras de work
充裕的
B2Abundant, ample, or sufficient in quantity.
事故
A2accident; mishap
依照
A2According to; in accordance with.
准确地
A2accurately, precisely
做到
A2to achieve; to accomplish
积极地
A2actively; enthusiastically
应变
B2Adaptive; capable of dealing with emergencies.
行政
A2Administration; the management of affairs.
过后
A2Afterwards; at a later or subsequent time.
赞同
A2To approve of, to endorse; to agree with or support.