C1 Expression رسمی 3 دقیقه مطالعه

على سبيل المقارنة

ala sabil al-muqarrana

By way of comparison

به‌طور تحت‌اللفظی: On the path of comparison

در ۱۵ ثانیه

  • Used to introduce a logical comparison between two ideas.
  • Literally means 'on the path of comparison.'
  • Best for professional, academic, or serious social discussions.

معنی

This phrase is used to introduce a comparison between two things, acting like a bridge to show how one situation relates to or differs from another. It's the Arabic equivalent of saying 'for the sake of comparison' or 'by way of contrast.'

مثال‌های کلیدی

3 از 6
1

Discussing the weather in two cities

الجو في لندن بارد جداً، وعلى سبيل المقارنة، الجو في دبي مشمس.

The weather in London is very cold; by way of comparison, the weather in Dubai is sunny.

2

Comparing business profits

حققت الشركة أرباحاً جيدة، وعلى سبيل المقارنة، كانت أرباح العام الماضي أقل بكثير.

The company made good profits; by way of comparison, last year's profits were much lower.

3

Texting a friend about phone prices

هذا الهاتف غالي، وعلى سبيل المقارنة، هاتف سامسونج أرخص.

This phone is expensive; by way of comparison, the Samsung phone is cheaper.

🌍

زمینه فرهنگی

In formal Arabic media (like Al Jazeera or Al Arabiya), this phrase is a 'safety' phrase for anchors to remain objective while presenting contrasting viewpoints. Egyptian academic writing is famous for its elaborate use of such phrases to show 'Fasaha' (eloquence). In formal Levantine legal documents, you might see 'قياساً على' used more for legal precedents, but 'على سبيل المقارنة' for general facts. In Morocco and Tunisia, formal French influence sometimes leads to the use of 'بالمقارنة مع' more frequently, but 'على سبيل المقارنة' remains the standard for high-level Arabic literature.

🎯

The Comma Rule

Always place a comma after 'على سبيل المقارنة' when it starts a sentence to give the reader a breath before the comparison.

⚠️

Don't Overuse

In a single essay, try not to use it more than twice. Switch to 'بالمقابل' or 'من جهة أخرى' to keep your writing fresh.

در ۱۵ ثانیه

  • Used to introduce a logical comparison between two ideas.
  • Literally means 'on the path of comparison.'
  • Best for professional, academic, or serious social discussions.

What It Means

Ever felt like you need to prove a point by showing a clear contrast? على سبيل المقارنة is your best friend for that. It literally means "on the path of comparison." Think of it like holding up two photos side-by-side. You show the first one, then use this phrase to signal that the second one is coming for context. It’s not just about saying "but." It’s about providing a structured, logical example. It helps your listener see the scale or difference of what you are discussing. It turns a simple statement into a well-reasoned argument.

How To Use It

You usually place this phrase at the start of a new sentence to transition. You can also use it after a comma or semicolon to link two related ideas. It acts as a logical connector. First, you state your main fact or observation. Then, you drop على سبيل المقارنة. Finally, you provide the second fact that highlights the difference. It’s very common in modern standard Arabic writing. However, you’ll hear it in spoken Arabic too, especially among educated speakers. It makes you sound organized and thoughtful. Your listener will appreciate the clarity you're bringing to the table.

When To Use It

Use it when you’re talking about prices or value. It’s great for comparing two cities, like Cairo and Dubai. Use it in a job interview to compare your past experiences. It shows you can analyze situations effectively. You can also use it when discussing media, like movies or books. For example, "The first season was slow. على سبيل المقارنة the second season was action-packed." It’s perfect for any situation where you want to provide perspective. If you want to sound sophisticated at a dinner party, this is the phrase to use. It signals that you are a deep, analytical thinker.

When NOT To Use It

Don't use it in a very casual or high-energy setting. If you’re just shouting to a friend across the street, skip it. It might sound a bit too "academic" for a quick "Where are you?" text. "I’m at the mall. على سبيل المقارنة I was at home ten minutes ago." That sounds a bit like a robot wrote it. Avoid it during heated emotional outbursts. It’s a logical, cool-headed phrase. If you’re upset, you probably aren't looking for a "path of comparison." Use it when your brain is leading the conversation, not your heart.

Cultural Background

Arabic culture deeply values eloquence and "Bayan" (clarity). Historically, poets and scholars used comparisons to explain complex or divine concepts. The word سبيل (path) is quite poetic. It suggests that comparing two things is a journey toward understanding. In the past, a Sabil was also a public water fountain. It provided life-giving water to travelers on their path. Just as a fountain refreshes a traveler, this phrase refreshes a conversation. It provides the necessary clarity to keep the dialogue moving forward. It’s a very "civilized" and polite way to point out a difference.

Common Variations

You might hear بالمقارنة مع which means "in comparison with." Another common one is من جهة أخرى (on the other hand). Some people prefer بالمقابل (in contrast). If you want to be extremely formal, you can use من باب المقارنة. This literally means "from the door of comparison." All of these help you navigate different levels of formality. However, على سبيل المقارنة remains the most versatile choice. It’s the "Goldilocks" of comparative phrases—not too stiff, but definitely not slang.

نکات کاربردی

This phrase sits firmly in the formal to neutral register. It is the 'gold standard' for transitions in essays and news reports, but it is also perfectly acceptable in professional emails and educated conversation.

🎯

The Comma Rule

Always place a comma after 'على سبيل المقارنة' when it starts a sentence to give the reader a breath before the comparison.

⚠️

Don't Overuse

In a single essay, try not to use it more than twice. Switch to 'بالمقابل' or 'من جهة أخرى' to keep your writing fresh.

💬

Sounding Like an Expert

Using this in a job interview when discussing your previous vs. current roles will immediately signal to an Arab employer that you have high-level linguistic competence.

مثال‌ها

6
#1 Discussing the weather in two cities

الجو في لندن بارد جداً، وعلى سبيل المقارنة، الجو في دبي مشمس.

The weather in London is very cold; by way of comparison, the weather in Dubai is sunny.

A classic use to show a stark contrast between two environments.

#2 Comparing business profits

حققت الشركة أرباحاً جيدة، وعلى سبيل المقارنة، كانت أرباح العام الماضي أقل بكثير.

The company made good profits; by way of comparison, last year's profits were much lower.

Very common in professional reports or meetings.

#3 Texting a friend about phone prices

هذا الهاتف غالي، وعلى سبيل المقارنة، هاتف سامسونج أرخص.

This phone is expensive; by way of comparison, the Samsung phone is cheaper.

Used here to justify a purchasing decision in a casual but clear way.

#4 A humorous take on cooking skills

أنا أطبخ جيداً، وعلى سبيل المقارنة مع أخي الذي يحرق حتى الخبز!

I cook well, by way of comparison with my brother who even burns bread!

Uses the phrase's formal weight to create a funny contrast with a silly situation.

#5 Reflecting on personal growth

أشعر بنضج كبير اليوم، وعلى سبيل المقارنة، كنت طائشاً قبل سنوات.

I feel very mature today; by way of comparison, I was reckless years ago.

Used to highlight a significant emotional or personal change.

#6 Comparing two movies

الفيلم الأول كان مملاً، وعلى سبيل المقارنة، الجزء الثاني كان رائعاً.

The first movie was boring; by way of comparison, the second part was great.

A standard way to offer a critique or review.

خودت رو بسنج

Fill in the blank with the correct phrase to complete the formal comparison.

التعليم في الماضي كان يعتمد على الورق؛ ________، يعتمد التعليم اليوم على الأجهزة اللوحية.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: على سبيل المقارنة

The sentence contrasts the past (paper) with the present (tablets), making 'by way of comparison' the logical choice.

Which of the following is the most formal way to introduce a comparison?

Choose the best option:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: على سبيل المقارنة

The first two are dialectal (Levantine/Egyptian), while the third is the standard formal MSA expression.

Match the phrase to the most appropriate context.

Where would you most likely see 'على سبيل المقارنة'?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: An editorial in a major newspaper

This is a high-register phrase used in analytical and journalistic writing.

Complete the dialogue in a formal setting.

الموظف: مبيعاتنا في الشتاء كانت منخفضة. المدير: نعم، ________، مبيعاتنا في الصيف كانت قياسية.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: على سبيل المقارنة

The manager is contrasting winter sales with summer sales.

🎉 امتیاز: /4

ابزارهای بصری یادگیری

Formal vs. Informal Comparison

Formal (MSA)
على سبيل المقارنة By way of comparison
بالمقابل In contrast
Informal (Ammiya)
عشان نقارن To compare
زي ما بنقول As we say

بانک تمرین

4 تمرین‌ها
Fill in the blank with the correct phrase to complete the formal comparison. جای خالی B1

التعليم في الماضي كان يعتمد على الورق؛ ________، يعتمد التعليم اليوم على الأجهزة اللوحية.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: على سبيل المقارنة

The sentence contrasts the past (paper) with the present (tablets), making 'by way of comparison' the logical choice.

Which of the following is the most formal way to introduce a comparison? Choose B2

Choose the best option:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: على سبيل المقارنة

The first two are dialectal (Levantine/Egyptian), while the third is the standard formal MSA expression.

Match the phrase to the most appropriate context. situation_matching A2

Where would you most likely see 'على سبيل المقارنة'?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: An editorial in a major newspaper

This is a high-register phrase used in analytical and journalistic writing.

Complete the dialogue in a formal setting. dialogue_completion B1

الموظف: مبيعاتنا في الشتاء كانت منخفضة. المدير: نعم، ________، مبيعاتنا في الصيف كانت قياسية.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: على سبيل المقارنة

The manager is contrasting winter sales with summer sales.

🎉 امتیاز: /4

سوالات متداول

10 سوال

No, the specific combination 'على سبيل المقارنة' is modern. However, both 'Sabil' and the root of 'Muqarana' are found in the Quran separately.

Only if you are being intentionally formal or ironic. It's like saying 'By way of comparison' to a friend in English—a bit stiff!

'على سبيل المقارنة' is an introductory phrase (By way of comparison, ...). 'بالمقارنة مع' is a preposition (In comparison with [something]...).

Usually, yes, or after a semicolon. It acts as a transition between two complete thoughts.

Yes, 'بالمقابل' (In contrast/By comparison) is shorter and very common.

Yes, but it's usually for comparing their qualities, actions, or stats rather than their physical appearance in a casual way.

Yes, as part of Modern Standard Arabic (MSA), it is understood and used in formal writing from Morocco to Iraq.

There isn't a direct opposite, but 'بشكل مستقل' (independently) might be used if you want to avoid comparison.

Arabic uses 'path' metaphors for methods, reasons, and ways of doing things. It's a deeply ingrained linguistic habit.

It is 'Muqarana' (four syllables: mu-qa-ra-na).

عبارات مرتبط

🔗

على سبيل المثال

similar

For example

🔄

بالمقارنة مع

synonym

In comparison with

🔗

من ناحية أخرى

similar

On the other hand

🔗

على النقيض من ذلك

contrast

On the contrary

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!