در ۱۵ ثانیه
- Used to describe showing curiosity or engagement in something.
- Common in professional, romantic, or academic contexts.
- Requires the preposition 'bi' to connect to the object.
معنی
This phrase describes the act of visibly showing curiosity or care about something or someone. It’s like giving a 'thumbs up' with your attention and body language to let someone know you're engaged.
مثالهای کلیدی
3 از 6In a job interview
أبدى المدير اهتماماً كبيراً بخبرتي السابقة.
The manager showed great interest in my previous experience.
Talking about a new hobby
أبدى أخي اهتماماً بتعلم العزف على العود.
My brother showed interest in learning to play the Oud.
Discussing a potential date
هل أبدى اهتماماً بكِ خلال العشاء؟
Did he show interest in you during dinner?
زمینه فرهنگی
In social visits, showing interest in the host's home or children is mandatory. Using 'أبدى اهتماماً' in a thank-you note is highly appreciated. In business, 'showing interest' is often the first step in a long relationship-building process. It is rarely a quick decision. Egyptians value warmth. While 'أبدى اهتماماً' is used in news, in person, showing interest involves a lot of verbal 'encouragers' like 'يا سلام' or 'ما شاء الله'. Due to the influence of French, the formal register of 'أبدى اهتماماً' is very strictly used in administration and media, mirroring 'manifester de l'intérêt'.
The 'Bi' Rule
Always remember the preposition 'bi'. If you forget it, the sentence falls apart.
Case Endings
In formal settings, don't forget the 'an' sound at the end of 'Ihtimaman'.
در ۱۵ ثانیه
- Used to describe showing curiosity or engagement in something.
- Common in professional, romantic, or academic contexts.
- Requires the preposition 'bi' to connect to the object.
What It Means
Imagine you are at a party. Someone starts talking about vintage stamps. You do not just stare blankly. You nod. You ask questions. You أبدى اهتماماً. It literally means you are showing or manifesting interest. It is that visible spark of curiosity. You are not just listening. You are letting the other person know you are truly engaged.
How To Use It
This phrase is like a Lego set. You take the verb أبدى (he showed) and the noun اهتماماً (interest). Most of the time, you need the preposition بـ (bi) right after it. For example: أبدى اهتماماً باللغة (He showed interest in the language). You can change the verb for different people. Use أبدت for she or أبديتُ for I. It is very flexible and follows standard grammar rules.
When To Use It
Use this when you want to sound a bit polished. It is perfect for professional settings. Think of job interviews or business meetings. It also works great in news reporting or journalism. "The company showed interest in the new tech." You can even use it when talking about a crush! "Did he show interest in you?" It is polite, clear, and very effective.
When NOT To Use It
Do not use this for basic physical needs. You do not أبدى اهتماماً in a sandwich when you are starving. That is just being hungry. Also, avoid it in very slangy street talk. If you are shouting at a football match, it is too formal. Your friends might think you have swallowed a dictionary. Stick to simpler words like حب (love) or عجب (like) in those moments.
Cultural Background
In many Arabic-speaking cultures, showing interest is a sign of deep respect. It is part of the broader concept of hospitality. When someone speaks, you give them your full attention. This phrase captures that spirit of active engagement. It is not just about being curious. It is about honoring the person who is sharing their thoughts with you. It reflects a culture that values social connection.
Common Variations
If you want to mix it up, try أظهر اهتماماً. It means the exact same thing. The verb أظهر also means to show or reveal. In casual conversation, you might just say هو مهتم (He is interested). But using أبدى gives your Arabic a nice, sophisticated edge. It makes you sound like you really know your grammar and style.
نکات کاربردی
This is a Modern Standard Arabic (MSA) collocation. It is widely understood across all Arab dialects but is primarily used in formal or semi-formal contexts like news, literature, and professional emails.
The 'Bi' Rule
Always remember the preposition 'bi'. If you forget it, the sentence falls apart.
Case Endings
In formal settings, don't forget the 'an' sound at the end of 'Ihtimaman'.
Adjective Power
Use 'balighan' (profound) to impress native speakers in business meetings.
مثالها
6أبدى المدير اهتماماً كبيراً بخبرتي السابقة.
The manager showed great interest in my previous experience.
Using 'great' (kabeeran) adds emphasis to the professional engagement.
أبدى أخي اهتماماً بتعلم العزف على العود.
My brother showed interest in learning to play the Oud.
A common way to describe someone starting a new passion.
هل أبدى اهتماماً بكِ خلال العشاء؟
Did he show interest in you during dinner?
A classic way to ask if someone was 'vibing' or curious.
الكل أبدى اهتماماً بالفيلم الجديد.
Everyone showed interest in the new movie.
Works well for group consensus in a text thread.
قطي أبدى اهتماماً مفاجئاً بصندوق البيتزا!
My cat showed a sudden interest in the pizza box!
Using a formal phrase for a cat's behavior creates a funny contrast.
أنا سعيد لأنك أبدت اهتماماً بحلمي.
I am happy because you showed interest in my dream.
Shows appreciation for emotional support and listening.
خودت رو بسنج
Fill in the blank with the correct preposition.
أبدى الطالب اهتماماً ____ اللغة العربية.
In Arabic, 'interest' (ihtimaman) is always followed by the preposition 'bi' (بـ).
Which sentence is grammatically correct for formal writing?
Choose the correct form:
The noun must be in the accusative case (tanwin fatha) and use the preposition 'bi'.
Match the adjective to the type of interest.
Match the following:
These are common collocations used with 'أبدى اهتماماً'.
Complete the dialogue with the correct form of the phrase.
المدير: هل ____ الموظفون اهتماماً بالتدريب الجديد؟
When the verb comes before a plural masculine subject (الموظفون), it remains in the singular masculine form.
🎉 امتیاز: /4
ابزارهای بصری یادگیری
بانک تمرین
4 تمرینهاأبدى الطالب اهتماماً ____ اللغة العربية.
In Arabic, 'interest' (ihtimaman) is always followed by the preposition 'bi' (بـ).
Choose the correct form:
The noun must be in the accusative case (tanwin fatha) and use the preposition 'bi'.
هر مورد سمت چپ را با جفتش در سمت راست مطابقت دهید:
These are common collocations used with 'أبدى اهتماماً'.
المدير: هل ____ الموظفون اهتماماً بالتدريب الجديد؟
When the verb comes before a plural masculine subject (الموظفون), it remains in the singular masculine form.
🎉 امتیاز: /4
سوالات متداول
4 سوالYes, but it sounds very formal. It's like saying 'He manifested an interest in her'. In a novel, it's perfect; in a text message, it's too much.
'Abda' implies making something appear from within, while 'Azhara' is more general 'to show'. They are 90% interchangeable.
The verb 'Abda' is used in the Quran (e.g., 'whether you reveal what is in your souls or hide it'), but this specific collocation is more modern.
You can say 'لا أبدي اهتماماً بـ' or more simply 'لستُ مهتماً بـ'.
عبارات مرتبط
صب اهتمامه على
specialized formTo pour one's interest onto something.
لفت انتباهه
similarTo catch someone's attention.
أولى اهتماماً
synonymTo give/accord interest.
تجاهل
contrastTo ignore.