اتصال ایدهها: 'Assim' (بنابراین / اینطور)
assim برای وصل کردن منطقی جملهها یا توضیح دادن 'چطوری' انجام شدن یه کار استفاده کن تا سطح حرف زدنت از معمولی به پیشرفته برسه. کلمات کلیدی: assim، sendo assim، assim que.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'assim' to show consequence or manner, meaning 'so', 'thus', or 'in this way'.
- Use 'assim' to link a cause to a result: 'Choveu, assim não saímos.'
- Use 'assim' to describe a manner: 'Ele fala assim.'
- Use 'assim' as an interjection for agreement: 'Assim mesmo!'
مرور کلی
então استفاده نکنید! اگر میخواهید مثل یک بومی پرتغالی صحبت کنید—یا حداقل مثل یک بزرگسال—به assim نیاز دارید. این چسب زبانی است که علت را به معلول وصل میکند، یا نشان میدهد چیزی *چگونه* اتفاق افتاده است.این گرامر چطور کار میکنه
Assim مثل آفتابپرست است. عمدتاً به عنوان حرف ربط نتیجهگیری (به معنی «بنابراین» یا «پس») عمل میکند، اما شغل روزانهاش به عنوان قید حالت (به معنی «اینطور» یا «به این شکل») را هم حفظ کرده است. وقتی به عنوان رابط استفاده میشود، نشان میدهد آنچه میخواهید بگویید نتیجه منطقی حرف قبلی است.por isso و کمتر خشک از portanto است.الگوی ساخت
[دلیل] + , + assim + [نتیجه]
[موقعیت]. + Assim, + [نتیجهگیری]
[فعل] + assim
کی استفاده کنیم
assim استفاده کنید. برای موارد زیر ضروری است:- ایمیلهای کاری: توضیح عواقب.
- دستورالعملها: نشان دادن نحوه انجام کار.
- داستانگویی: پیش بردن داستان به نرمی.
اشتباهات رایج
- اشتباه گرفتن با
Assim que: این اشتباه کلاسیک است.Assimیعنی «بنابراین/اینطور».Assim queیعنی «به محض اینکه». اینها یکی نیستند! - تلفظ: تودماغی است! صدای
-imدر بینی متوقف میشود.
مقایسه با الگوهای مشابه
Então: «پس» معمولی و خودمانی. ۹۰٪ مواقع در صحبت استفاده میشود.Por isso: «به همین دلیل». تاکید بیشتر روی دلیل خاص.Portanto: «لذا/بنابراین». بسیار رسمی. برای اثباتهای ریاضی یا آکادمیک.
سؤالات رایج
میتوانم جمله را با Assim شروع کنم؟
بله! برای شروع یک پاراگراف نتیجهگیری عالی است.
آیا Assim رسمی است یا غیررسمی؟
خنثی-رسمی است. برای رئیستان یا استادتان امن است. شاید برای پیام دادن به دوست صمیمی کمی خشک باشد.
درباره assim como چطور؟
آن یعنی «همانطور که». برای مقایسه استفاده میشود، نه نتیجهگیری.
Usage of Assim
| Function | Structure | Example |
|---|---|---|
|
Consequence
|
Clause 1, assim Clause 2
|
Choveu, assim não saímos.
|
|
Manner
|
Verb + assim
|
Ele fala assim.
|
|
Agreement
|
Assim mesmo!
|
— Está bom? — Assim mesmo!
|
|
Formal
|
Assim, [Conclusion]
|
Assim, concluímos o estudo.
|
|
Negative
|
Não + Verb + assim
|
Não faça assim.
|
|
Question
|
Por que + Verb + assim?
|
Por que você anda assim?
|
Meanings
Acts as a connector indicating consequence or a manner of performing an action.
Consequence
Therefore / So / Thus
“Estava cansado, assim fui dormir.”
“Não havia ônibus, assim fomos a pé.”
Manner
In this way / Like this
“Não faça assim.”
“Por que você anda assim?”
Agreement
Exactly / That's right
“— Vamos às oito? — Assim mesmo!”
“Assim, sim!”
Reference Table
| پرتغالی | نقش گرامری | معادل فارسی | مثال |
|---|---|---|---|
|
Assim
|
حرف ربط (نتیجهگیری)
|
بنابراین، پس
|
Estudei, assim passei.
|
|
Assim
|
قید (حالت)
|
اینطوری، این شکلی
|
Faça assim.
|
|
Assim que
|
حرف ربط زمانی
|
به محض اینکه
|
Assim que der.
|
|
Assim como
|
حرف ربط مقایسهای
|
همانطور که، مثلِ
|
Assim como você...
|
|
Ainda assim
|
حرف ربط تضاد
|
با این حال، با این وجود
|
Ainda assim, gosto dele.
|
طیف رسمیت
Consequentemente, a decisão foi tomada. (Decision making)
A decisão foi tomada, assim terminamos. (Decision making)
Decidimos, assim pronto. (Decision making)
Foi assim mesmo, cara. (Decision making)
دنیای Assim
نتیجهگیری (پس/بنابراین)
- Estudei, assim passei درس خوندم، پس قبول شدم
حالت (اینطوری)
- Faça assim اینطوری انجامش بده
زمان (به محض اینکه)
- Assim que chegar به محض اینکه برسم
مقایسه Assim vs. Então vs. Portanto
کدوم Assim رو لازم دارم؟
درباره زمانه؟ (به محض اینکه)
منظورت 'به این روش' هست؟
علت رو به معلول وصل میکنه؟
اصطلاحات رایج
رابطها
- • Assim
- • Sendo assim
- • Assim sendo
حالت
- • Assim mesmo
- • É assim
- • Tudo assim
زمان
- • Assim que
- • Logo assim
مثالها بر اساس سطح
Faça assim.
Do it like this.
Estou com fome, assim vou comer.
I'm hungry, so I'm going to eat.
O projeto atrasou, assim precisamos de mais tempo.
The project is delayed, so we need more time.
A economia está instável, assim é prudente economizar.
The economy is unstable, thus it is prudent to save.
Assim sendo, a decisão foi unânime.
Thus being, the decision was unanimous.
Não é bem assim que a banda toca.
That's not exactly how things work (idiomatic).
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both mean 'so'.
Both used for agreement.
Both mean 'in this way'.
اشتباهات رایج
Eu faço assins.
Eu faço assim.
Assim eu vou.
Eu vou assim.
Eu gosto assim mesmo.
Eu gosto assim.
Assim, eu estou feliz.
Estou feliz, assim...
Ele fala assim como eu.
Ele fala como eu.
Assim, ele não veio.
Ele não veio, assim...
Não é assim que se faz.
Não é assim.
Assim sendo, ele foi.
Sendo assim, ele foi.
Ele é assim bom.
Ele é tão bom.
Assim, o que fazemos?
Então, o que fazemos?
Assim, a conclusão é...
Sendo assim, a conclusão é...
Ele agiu assim mesmo.
Ele agiu assim.
Assim, não há outra opção.
Dessa forma, não há...
Assim, eu não sei.
Não sei, assim...
الگوهای جملهسازی
Eu faço ___.
Estava ___, assim fui dormir.
___, assim decidimos mudar.
___, assim sendo, a solução é clara.
Real World Usage
Assim mesmo!
O mercado mudou, assim adaptamos.
Corte assim.
Vou assim?
É assim que eu vivo.
Assim, concluímos.
برای تاثیرگذاری بیشتر از 'Sendo assim' استفاده کن
Sendo assim, decidimos cancelar o plano.
مراقب 'Que' باش
Assim que cheguei, dormi.
وقتی داری فکر میکنی بگو ...Assim
...Assim که یه چیزی توی مایه های 'خب...' یا 'ببین...' خودمونه.از تکرار دوری کن
Ele não veio. Assim, começamos sem ele.
Smart Tips
Always add a comma before 'assim'.
Use 'Assim mesmo!' for a natural, native sound.
Place 'assim' after the verb.
Use 'Assim sendo' to start a conclusion.
تلفظ
Stress
The stress is on the last syllable: as-SIM.
Falling
Faça assim. ↘
Finality or instruction.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Assim is the 'So' that shows the way.
تداعی تصویری
Imagine a bridge (the comma) connecting a cause to a result, with 'assim' written on the bridge.
Rhyme
When the result is what you see, use 'assim' to let it be.
Story
Maria was cooking. She added salt. 'Assim!' she said, meaning 'Like this!'. The food was perfect, so she was happy. 'Estava bom, assim comi tudo.'
شبکه واژگان
چالش
Write 3 sentences about your day using 'assim' to connect the cause and effect.
نکات فرهنگی
Very common in daily speech, often used to start sentences or agree.
Used more formally, often replaced by 'portanto' in speech.
Used similarly to Brazil, often with specific regional intonation.
Derived from Latin 'ad sic' (to thus).
شروعکنندههای مکالمه
Como você faz o café?
O que você faria se ganhasse na loteria?
Como você resolve problemas no trabalho?
Qual é a sua opinião sobre o futuro?
موضوعات نگارش
اشتباهات رایج
Test Yourself
O gerente saiu, ___ a reunião acabou.
جملهای رو انتخاب کن که 'assim' در اون به معنی 'اینطوری' باشه:
Find and fix the mistake:
Eu cheguei, assim que fui dormir.
Score: /3
تمرینهای عملی
8 exercisesEstou cansado, ___ vou dormir.
Which is correct?
Find and fix the mistake:
O plano falhou assim nós mudamos.
Estou com fome. Vou comer.
Can 'assim' be pluralized?
— Vamos às oito? — ___!
Use: assim, eu, faço, isso.
Which is 'manner'?
Score: /8
Practice Bank
12 exercisesNão me olhe ___!
Perdi o ônibus. ___, vou de Uber.
aprender / Você / pratica, / assim / vai / .
ترجمه کن: 'اینطوری انجامش بده.'
عبارتها رو ست کن
Assim eu sair, eu te ligo.
A loja fechou. ___, voltaremos amanhã.
کدوم جمله نتیجهگیری رو نشون میده؟
assim / É / fácil / !
ترجمه کن: 'پس، تصمیم گرفتیم منتظر بمونیم.'
Ele fala ___ com todos.
کدوم جمله کلمه ربط زمانی داره؟
Score: /12
سوالات متداول (8)
Yes, especially in formal writing to introduce a conclusion.
No, 'assim' is for consequence, 'então' is for sequence.
No, it is invariable.
Say 'Assim mesmo!'
It is neutral and used in all registers.
It separates the cause from the result.
Yes, that is its primary 'manner' sense.
Pluralizing it or missing the comma.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
así
Portuguese uses 'assim' more frequently as a discourse marker.
ainsi
French uses 'donc' for consequence more often.
so
German separates manner and consequence words.
kō / sō
Japanese is highly context-dependent.
hakatha
Arabic is more formal in its connectors.
zhèyàng
Chinese has distinct words for manner and consequence.
Learning Path
Prerequisites
Related Grammar Rules
حرف شرط 'Se' (اگر)
### Overview در زبان پرتغالی، کلمه `se` نقشی مشابه «اگر» در زبان فارسی دارد. این کلمه به عنوان یک حرف ربط شرطی، برای بی...
حاکمیت فعلی در پرتغالی: استفاده از حروف اضافه صحیح (Regência Verbal)
### Overview در زبان فارسی، ساختار جملات بر پایه فاعل-مفعول-فعل (SOV) استوار است و روابط بین فعل و متممهای آن معمولاً ب...
کلمات ربط پیشرفته: نتیجه و پیامد (tão... que, de modo que)
بررسی اجمالی شما از اولین درس پرتغالیتان به `então` و `por isso` متکی بودهاید. آنها شلوار گرمکنهای راحت دایره لغات ش...
پرسیدن 'چرا' در پرتغالی (Por que)
### Overview در زبان پرتغالی، همانند بسیاری از زبانهای دیگر، برای پرسیدن «چرا» از عبارت `por que` استفاده میکنیم. برا...
Por در برابر Para: لطف کردن و مبادله
Overview تا حالا شده برای دوستی قهوه بخرید چون کیف پولش را فراموش کرده؟ یا شیفت کاری همکاری را پوشش دهید تا بتواند به کن...