B2 Prepositions & Connectors 12 min read آسان

اتصال ایده‌ها: 'Assim' (بنابراین / اینطور)

از assim برای وصل کردن منطقی جمله‌ها یا توضیح دادن 'چطوری' انجام شدن یه کار استفاده کن تا سطح حرف زدنت از معمولی به پیشرفته برسه. کلمات کلیدی: assim، sendo assim، assim que.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'assim' to show consequence or manner, meaning 'so', 'thus', or 'in this way'.

  • Use 'assim' to link a cause to a result: 'Choveu, assim não saímos.'
  • Use 'assim' to describe a manner: 'Ele fala assim.'
  • Use 'assim' as an interjection for agreement: 'Assim mesmo!'
Cause + , + assim + Result

مرور کلی

دیگر برای همه چیز از então استفاده نکنید! اگر می‌خواهید مثل یک بومی پرتغالی صحبت کنید—یا حداقل مثل یک بزرگسال—به assim نیاز دارید. این چسب زبانی است که علت را به معلول وصل می‌کند، یا نشان می‌دهد چیزی *چگونه* اتفاق افتاده است.
آن را به عنوان پسرعموی باهوش‌تر و شیک‌تر «پس» یا «بنابراین» در نظر بگیرید. برای ایمیل‌های کاری یا توضیح دلیل تاخیرتان عالی است.

این گرامر چطور کار می‌کنه

کلمه Assim مثل آفتاب‌پرست است. عمدتاً به عنوان حرف ربط نتیجه‌گیری (به معنی «بنابراین» یا «پس») عمل می‌کند، اما شغل روزانه‌اش به عنوان قید حالت (به معنی «اینطور» یا «به این شکل») را هم حفظ کرده است. وقتی به عنوان رابط استفاده می‌شود، نشان می‌دهد آنچه می‌خواهید بگویید نتیجه منطقی حرف قبلی است.
در داستان‌گویی روان‌تر از por isso و کمتر خشک از portanto است.

الگوی ساخت

1
دو روش اصلی برای ساختاردهی وجود دارد:
2
رابط (پس/بنابراین):
3
[دلیل] + , + assim + [نتیجه]
4
*O voo atrasou, assim perdemos a conexão.* (پرواز تاخیر داشت، بنابراین پرواز بعدی را از دست دادیم.)
5
شروع‌کننده جمله (به این ترتیب):
6
[موقعیت]. + Assim, + [نتیجه‌گیری]
7
*O sistema caiu. Assim, não podemos processar o pagamento.* (سیستم قطع شد. به این ترتیب، نمی‌توانیم پرداخت را پردازش کنیم.)
8
حالت (اینطوری):
9
[فعل] + assim
10
*Não fale assim!* (اینطوری صحبت نکن!)

کی استفاده کنیم

وقتی می‌خواهید دایره لغاتتان را فراتر از رابط‌های ساده ببرید از assim استفاده کنید. برای موارد زیر ضروری است:
  • ایمیل‌های کاری: توضیح عواقب.
  • دستورالعمل‌ها: نشان دادن نحوه انجام کار.
  • داستان‌گویی: پیش بردن داستان به نرمی.

اشتباهات رایج

  • اشتباه گرفتن با Assim que: این اشتباه کلاسیک است. Assim یعنی «بنابراین/اینطور». Assim que یعنی «به محض اینکه». این‌ها یکی نیستند!
  • تلفظ: تو‌دماغی است! صدای -im در بینی متوقف می‌شود.

مقایسه با الگوهای مشابه

  • Então: «پس» معمولی و خودمانی. ۹۰٪ مواقع در صحبت استفاده می‌شود.
  • Por isso: «به همین دلیل». تاکید بیشتر روی دلیل خاص.
  • Portanto: «لذا/بنابراین». بسیار رسمی. برای اثبات‌های ریاضی یا آکادمیک.

سؤالات رایج

Q

می‌توانم جمله را با Assim شروع کنم؟

بله! برای شروع یک پاراگراف نتیجه‌گیری عالی است.

Q

آیا Assim رسمی است یا غیررسمی؟

خنثی-رسمی است. برای رئیستان یا استادتان امن است. شاید برای پیام دادن به دوست صمیمی کمی خشک باشد.

Q

درباره assim como چطور؟

آن یعنی «همانطور که». برای مقایسه استفاده می‌شود، نه نتیجه‌گیری.

Usage of Assim

Function Structure Example
Consequence
Clause 1, assim Clause 2
Choveu, assim não saímos.
Manner
Verb + assim
Ele fala assim.
Agreement
Assim mesmo!
— Está bom? — Assim mesmo!
Formal
Assim, [Conclusion]
Assim, concluímos o estudo.
Negative
Não + Verb + assim
Não faça assim.
Question
Por que + Verb + assim?
Por que você anda assim?

Meanings

Acts as a connector indicating consequence or a manner of performing an action.

1

Consequence

Therefore / So / Thus

“Estava cansado, assim fui dormir.”

“Não havia ônibus, assim fomos a pé.”

2

Manner

In this way / Like this

“Não faça assim.”

“Por que você anda assim?”

3

Agreement

Exactly / That's right

“— Vamos às oito? — Assim mesmo!”

“Assim, sim!”

Reference Table

Reference table for اتصال ایده‌ها: 'Assim' (بنابراین / اینطور)
پرتغالی نقش گرامری معادل فارسی مثال
Assim
حرف ربط (نتیجه‌گیری)
بنابراین، پس
Estudei, assim passei.
Assim
قید (حالت)
این‌طوری، این شکلی
Faça assim.
Assim que
حرف ربط زمانی
به محض اینکه
Assim que der.
Assim como
حرف ربط مقایسه‌ای
همان‌طور که، مثلِ
Assim como você...
Ainda assim
حرف ربط تضاد
با این حال، با این وجود
Ainda assim, gosto dele.

طیف رسمیت

رسمی
Consequentemente, a decisão foi tomada.

Consequentemente, a decisão foi tomada. (Decision making)

خنثی
A decisão foi tomada, assim terminamos.

A decisão foi tomada, assim terminamos. (Decision making)

غیر رسمی
Decidimos, assim pronto.

Decidimos, assim pronto. (Decision making)

عامیانه
Foi assim mesmo, cara.

Foi assim mesmo, cara. (Decision making)

دنیای Assim

Assim

نتیجه‌گیری (پس/بنابراین)

  • Estudei, assim passei درس خوندم، پس قبول شدم

حالت (این‌طوری)

  • Faça assim این‌طوری انجامش بده

زمان (به محض اینکه)

  • Assim que chegar به محض اینکه برسم

مقایسه Assim vs. Então vs. Portanto

Então
دوستانه/محاوره روزمره
Choveu, então fiquei. بارون اومد، پس موندم.
Assim
خنثی/هوشمندانه حرفه‌ای
Choveu, assim fiquei. بارون اومد، در نتیجه موندم.
Portanto
رسمی/خشک آکادمیک
Choveu; portanto, fiquei. باران بارید؛ لذا، ماندم.

کدوم Assim رو لازم دارم؟

1

درباره زمانه؟ (به محض اینکه)

YES
از 'Assim que' استفاده کن
NO
معنی رو چک کن
2

منظورت 'به این روش' هست؟

YES
از 'Assim' (قید) استفاده کن
NO
منطق رو چک کن
3

علت رو به معلول وصل می‌کنه؟

YES
از 'Assim' (حرف ربط) استفاده کن
NO ↓

اصطلاحات رایج

🔗

رابط‌ها

  • Assim
  • Sendo assim
  • Assim sendo
🎨

حالت

  • Assim mesmo
  • É assim
  • Tudo assim

زمان

  • Assim que
  • Logo assim

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Faça assim.

Do it like this.

1

Estou com fome, assim vou comer.

I'm hungry, so I'm going to eat.

1

O projeto atrasou, assim precisamos de mais tempo.

The project is delayed, so we need more time.

1

A economia está instável, assim é prudente economizar.

The economy is unstable, thus it is prudent to save.

1

Assim sendo, a decisão foi unânime.

Thus being, the decision was unanimous.

1

Não é bem assim que a banda toca.

That's not exactly how things work (idiomatic).

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

Connecting Ideas: 'Assim' (So / Thus) در مقابل Assim vs. Então

Both mean 'so'.

Connecting Ideas: 'Assim' (So / Thus) در مقابل Assim vs. Mesmo

Both used for agreement.

Connecting Ideas: 'Assim' (So / Thus) در مقابل Assim vs. Dessa forma

Both mean 'in this way'.

اشتباهات رایج

Eu faço assins.

Eu faço assim.

Assim is invariable.

Assim eu vou.

Eu vou assim.

Word order for manner.

Eu gosto assim mesmo.

Eu gosto assim.

Redundancy.

Assim, eu estou feliz.

Estou feliz, assim...

Misplaced connector.

Ele fala assim como eu.

Ele fala como eu.

Redundant comparison.

Assim, ele não veio.

Ele não veio, assim...

Comma usage.

Não é assim que se faz.

Não é assim.

Over-complicating.

Assim sendo, ele foi.

Sendo assim, ele foi.

Idiomatic preference.

Ele é assim bom.

Ele é tão bom.

Confusing manner with intensity.

Assim, o que fazemos?

Então, o que fazemos?

Wrong connector.

Assim, a conclusão é...

Sendo assim, a conclusão é...

Register mismatch.

Ele agiu assim mesmo.

Ele agiu assim.

Over-emphasis.

Assim, não há outra opção.

Dessa forma, não há...

Style variety.

Assim, eu não sei.

Não sei, assim...

Discourse marker placement.

الگوهای جمله‌سازی

Eu faço ___.

Estava ___, assim fui dormir.

___, assim decidimos mudar.

___, assim sendo, a solução é clara.

Real World Usage

Texting constant

Assim mesmo!

Job Interview common

O mercado mudou, assim adaptamos.

Cooking common

Corte assim.

Travel occasional

Vou assim?

Social Media very common

É assim que eu vivo.

Academic Writing common

Assim, concluímos.

💡

برای تاثیرگذاری بیشتر از 'Sendo assim' استفاده کن

می‌خوای مثل یه مدیر حرف بزنی؟ به جای 'assim' خالی، برای نتیجه‌گیری نهایی از 'Sendo assim' (با این اوصاف) استفاده کن:
Sendo assim, decidimos cancelar o plano.
⚠️

مراقب 'Que' باش

هیچ‌وقت 'Assim' رو به تنهایی به معنی 'به محض اینکه' به کار نبر. حتماً باید 'que' داشته باشه. مثلاً بگو:
Assim que cheguei, dormi.
💬

وقتی داری فکر می‌کنی بگو ...Assim

برزیلی‌ها وقتی می‌خوان جمله‌ای رو شروع کنن و دارن فکر می‌کنن، اولش میگن ...Assim که یه چیزی توی مایه های 'خب...' یا 'ببین...' خودمونه.
🎯

از تکرار دوری کن

اگه توی جمله قبلی از 'então' استفاده کردی، برای اینکه متنت تکراری نشه توی جمله بعدی از 'assim' استفاده کن:
Ele não veio. Assim, começamos sem ele.

Smart Tips

Always add a comma before 'assim'.

Estudei assim passei. Estudei, assim passei.

Use 'Assim mesmo!' for a natural, native sound.

Sim, isso. Assim mesmo!

Place 'assim' after the verb.

Assim ele fala. Ele fala assim.

Use 'Assim sendo' to start a conclusion.

Assim, a conclusão é... Assim sendo, a conclusão é...

تلفظ

as-SIM

Stress

The stress is on the last syllable: as-SIM.

Falling

Faça assim. ↘

Finality or instruction.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Assim is the 'So' that shows the way.

تداعی تصویری

Imagine a bridge (the comma) connecting a cause to a result, with 'assim' written on the bridge.

Rhyme

When the result is what you see, use 'assim' to let it be.

Story

Maria was cooking. She added salt. 'Assim!' she said, meaning 'Like this!'. The food was perfect, so she was happy. 'Estava bom, assim comi tudo.'

شبکه واژگان

PortantoEntãoDessa maneiraAssim mesmoConsequentementeDeste modo

چالش

Write 3 sentences about your day using 'assim' to connect the cause and effect.

نکات فرهنگی

Very common in daily speech, often used to start sentences or agree.

Used more formally, often replaced by 'portanto' in speech.

Used similarly to Brazil, often with specific regional intonation.

Derived from Latin 'ad sic' (to thus).

شروع‌کننده‌های مکالمه

Como você faz o café?

O que você faria se ganhasse na loteria?

Como você resolve problemas no trabalho?

Qual é a sua opinião sobre o futuro?

موضوعات نگارش

Describe how you prepare your favorite meal.
Write about a day when everything went wrong.
Discuss a recent decision you made.
Reflect on a life lesson.

اشتباهات رایج

Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح

Test Yourself

جای خالی رو با کلمه مناسب پر کن

O gerente saiu, ___ a reunião acabou.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: assim
ما به یه کلمه ربط نیاز داریم که معنی 'در نتیجه' یا 'پس' بده. «مدیر رفت، پس جلسه تموم شد.»
کدوم جمله معنی 'به این روش' میده؟ چند گزینه‌ای

جمله‌ای رو انتخاب کن که 'assim' در اون به معنی 'این‌طوری' باشه:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu fiz o bolo assim, com chocolate.
اینجا 'assim' داره توضیح میده که کیک *چطوری* درست شده، نه اینکه نتیجه چی شده.
اشتباه رو اصلاح کن Error Correction

Find and fix the mistake:

Eu cheguei, assim que fui dormir.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu cheguei, assim fui dormir.
'Assim que' یعنی 'به محض اینکه'، که با منطق 'رسیدم، پس رفتم خوابیدم' جور در نمیاد. باید بگیم 'assim fui dormir'.

Score: /3

تمرین‌های عملی

8 exercises
Fill in the blank.

Estou cansado, ___ vou dormir.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: assim
Shows consequence.
Choose the correct sentence. چند گزینه‌ای

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu faço assim.
Assim is invariable.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

O plano falhou assim nós mudamos.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: O plano falhou, assim nós mudamos.
Comma placement.
Transform to consequence. Sentence Transformation

Estou com fome. Vou comer.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Estou com fome, assim vou comer.
Correct structure.
True or False? True False Rule

Can 'assim' be pluralized?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
It is invariable.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

— Vamos às oito? — ___!

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Assim mesmo
Idiomatic agreement.
Build a sentence. Sentence Building

Use: assim, eu, faço, isso.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu faço isso assim.
Natural order.
Sort by function. Grammar Sorting

Which is 'manner'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ele fala assim.
Describes how.

Score: /8

Practice Bank

12 exercises
جای خالی رو پر کن پر کردن جای خالی

Não me olhe ___!

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: assim
بهترین کلمه ربط رو انتخاب کن چند گزینه‌ای

Perdi o ônibus. ___, vou de Uber.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Assim
جمله رو مرتب کن Sentence Reorder

aprender / Você / pratica, / assim / vai / .

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Você pratica, assim vai aprender.
عبارت را ترجمه کنید ترجمه

ترجمه کن: 'این‌طوری انجامش بده.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Faça assim.
پرتغالی رو به فارسی وصل کن جفت کردن

عبارت‌ها رو ست کن

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: [{"pair":["Assim que","\u0628\u0647 \u0645\u062d\u0636 \u0627\u06cc\u0646\u06a9\u0647"]},{"pair":["Sendo assim","\u0628\u0627 \u0627\u06cc\u0646 \u0627\u0648\u0635\u0627\u0641"]},{"pair":["Assim","\u0628\u0646\u0627\u0628\u0631\u0627\u06cc\u0646 \/ \u0627\u06cc\u0646\u200c\u0637\u0648\u0631\u06cc"]}]
اشتباه در استفاده از assim رو پیدا کن Error Correction

Assim eu sair, eu te ligo.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Assim que eu sair, eu te ligo.
کلمه ربط رسمی رو انتخاب کن پر کردن جای خالی

A loja fechou. ___, voltaremos amanhã.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Sendo assim
کدوم جمله معنی پیامد میده؟ چند گزینه‌ای

کدوم جمله نتیجه‌گیری رو نشون میده؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ela economizou, assim pôde viajar.
کلمات رو مرتب کن Sentence Reorder

assim / É / fácil / !

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: É fácil assim!
عبارت را ترجمه کنید ترجمه

ترجمه کن: 'پس، تصمیم گرفتیم منتظر بمونیم.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Assim, decidimos esperar.
عبارت رو کامل کن پر کردن جای خالی

Ele fala ___ com todos.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: assim
عبارت 'Assim que' رو شناسایی کن چند گزینه‌ای

کدوم جمله کلمه ربط زمانی داره؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Assim que der, eu vou.

Score: /12

سوالات متداول (8)

Yes, especially in formal writing to introduce a conclusion.

No, 'assim' is for consequence, 'então' is for sequence.

No, it is invariable.

Say 'Assim mesmo!'

It is neutral and used in all registers.

It separates the cause from the result.

Yes, that is its primary 'manner' sense.

Pluralizing it or missing the comma.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

así

Portuguese uses 'assim' more frequently as a discourse marker.

French moderate

ainsi

French uses 'donc' for consequence more often.

German moderate

so

German separates manner and consequence words.

Japanese low

kō / sō

Japanese is highly context-dependent.

Arabic moderate

hakatha

Arabic is more formal in its connectors.

Chinese moderate

zhèyàng

Chinese has distinct words for manner and consequence.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!