B2 Expression رسمی

الأمر سيان بالنسبة لي

al-amr siyan bisbati

It's all the same to me.

معنی

Expressing indifference; either option or outcome is equally acceptable and makes no difference.

🌍

زمینه فرهنگی

Using this phrase is a sign of 'Muru'a' (chivalry/manliness) and 'Samaaha' (tolerance). It shows you are not a 'difficult' person who makes trouble over small details. While 'Al-amru sayyan' is understood, Egyptians often use 'Mish fari'a' (It doesn't make a difference). However, using the MSA version in a speech or writing is highly respected. The concept of 'Ma btefroq' is the local cousin. There is a cultural tendency to be very polite (Lataafa), so 'Al-amru sayyan' is a great way to be polite without being overly formal. In the Gulf, hospitality is paramount. Saying 'Al-amru sayyan' when offered different types of dates or coffee shows that you value the host's company more than the specific food.

🎯

Add 'Bas' for natural flow

In semi-formal speech, adding 'Bas' (But/Just) at the beginning makes you sound more native: 'Bas al-amru sayyan bin-nisba lee.'

⚠️

Watch your tone

If you say this with a flat or bored voice, it can sound like you are annoyed. Use a friendly, rising intonation to show flexibility.

معنی

Expressing indifference; either option or outcome is equally acceptable and makes no difference.

🎯

Add 'Bas' for natural flow

In semi-formal speech, adding 'Bas' (But/Just) at the beginning makes you sound more native: 'Bas al-amru sayyan bin-nisba lee.'

⚠️

Watch your tone

If you say this with a flat or bored voice, it can sound like you are annoyed. Use a friendly, rising intonation to show flexibility.

💬

The Guest Rule

If a host asks you a choice three times, it's better to eventually pick one rather than keep saying 'Siyan,' as they genuinely want to please you.

خودت رو بسنج

Fill in the missing word to complete the phrase.

سواء ذهبنا بالسيارة أو مشينا، فالأمر ______ بالنسبة لي.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: سيان

'سيان' is the correct word meaning 'equal' or 'the same' in this context.

Which of the following is the most polite way to say 'I don't mind' in a meeting?

في اجتماع عمل، كيف تقول إنك موافق على أي موعد؟

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: الأمر سيان بالنسبة لي.

This phrase is professional and polite, whereas the others are dismissive or irrelevant.

Complete the dialogue with the appropriate response.

أحمد: هل نشتري التفاح الأحمر أم الأخضر؟ أنت: ___________________.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: الأمر سيان بالنسبة لي، كلاهما لذيذ.

This response directly addresses the choice offered by Ahmad.

Match the phrase to the correct situation.

متى تستخدم 'الأمر سيان بالنسبة لي'؟

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: عندما يطلب منك شخص اختيار واحد من شيئين تحبهما.

It is used to show neutrality between options.

🎉 امتیاز: /4

ابزارهای بصری یادگیری

بانک تمرین

4 تمرین‌ها
Fill in the missing word to complete the phrase. جای خالی B1

سواء ذهبنا بالسيارة أو مشينا، فالأمر ______ بالنسبة لي.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: سيان

'سيان' is the correct word meaning 'equal' or 'the same' in this context.

Which of the following is the most polite way to say 'I don't mind' in a meeting? Choose B2

في اجتماع عمل، كيف تقول إنك موافق على أي موعد؟

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: الأمر سيان بالنسبة لي.

This phrase is professional and polite, whereas the others are dismissive or irrelevant.

Complete the dialogue with the appropriate response. dialogue_completion A2

أحمد: هل نشتري التفاح الأحمر أم الأخضر؟ أنت: ___________________.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: الأمر سيان بالنسبة لي، كلاهما لذيذ.

This response directly addresses the choice offered by Ahmad.

Match the phrase to the correct situation. situation_matching B1

متى تستخدم 'الأمر سيان بالنسبة لي'؟

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: عندما يطلب منك شخص اختيار واحد من شيئين تحبهما.

It is used to show neutrality between options.

🎉 امتیاز: /4

سوالات متداول

10 سوال

It is dual (Muthanna), referring to two things, but it is used as a fixed idiom even for multiple options.

Yes, e.g., 'Siyan 'indi Zaid wa 'Amr' (Zaid and Amr are equal to me), but it's more common for 'matters' (Al-amr).

It's slightly formal but very polite. Using it with friends makes you sound sophisticated.

You could say 'هناك فرق كبير بالنسبة لي' (There is a big difference to me).

No, the phrase 'Al-amru sayyan' stays the same regardless of the speaker's gender.

Absolutely, it is very common in formal essays and journalism.

الأمر سيان بالنسبة لهم (Al-amru sayyan bin-nisba lahum).

Not exactly. 'I don't care' (La ahtam) is about interest. 'Siyan' is about preference between options.

No, you need at least two options to compare.

The root is S-W-Y (س و ي).

عبارات مرتبط

🔗

لا يهمني

similar

It doesn't interest/concern me

🔄

سيان عندي

synonym

Equal in my view

🔗

على حد سواء

builds on

Equally / On equal footing

🔄

لا فرق

synonym

No difference

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!