The verb 'aba' signifies a strong, often stubborn, refusal or rejection of something.
واژه در 30 ثانیه
- To refuse or reject something firmly.
- Indicates stubbornness or strong opposition.
- Used with actions or acceptance.
Overview
الفعل “أبى” (يَأْبَى، إِبَاءً) هو فعل عربي يعني الرفض أو الامتناع عن فعل شيء ما أو قبوله. وهو يدل على إصرار وعناد في الرفض. يأتي هذا الفعل في اللغة العربية بمعنى عدم الرضا أو عدم الاستسلام لشيء معين. يُعتبر فعلاً قوياً يعبر عن موقف حازم تجاه أمر ما.
يُستخدم الفعل “أبى” عادةً مع حرف الجر “أن” إذا كان المرفوض فعلاً مضارعاً، مثل: “أبى أن يأتي”. كما يمكن أن يُستخدم مع اسم مباشرةً، مثل: “أبى الظلم”. صيغة الأمر منه نادرة الاستخدام في اللغة المعاصرة، لكن صيغة المصدر (إباء) شائعة. الفعل يتعدى بنفسه أو بحرف الجر “أن”.
يظهر الفعل “أبى” في سياقات مختلفة، منها: رفض الأوامر أو التعليمات، عدم قبول الهدايا أو العروض، التمسك بالمبادئ ورفض التنازل عنها، رفض الظلم أو الاضطهاد. يمكن أن يُستخدم في الحياة اليومية للتعبير عن رفض بسيط، أو في سياقات أكثر جدية للتعبير عن المقاومة.
كلمة “رفض” هي المرادف الأكثر شيوعاً للفعل “أبى”، وهي أعم وأشمل. “رفض” يمكن أن يكون بسيطاً أو قوياً، بينما “أبى” غالباً ما تحمل معنى الإصرار والعناد في الرفض.
الفعل “امتنع” يعني التوقف عن فعل شيء أو عدم القيام به، وقد يكون ذلك نتيجة قرار أو قيد. “أبى” تركز أكثر على الرفض النشط وعدم الرغبة في الفعل.
الفعل “تمنّع” يعني إظهار الصعوبة أو التكبر في قبول شيء أو فعله، وغالباً ما يكون ذلك استعراضاً أو طلباً للمزيد. “أبى” لا تحمل هذا المعنى بالضرورة، بل تعبر عن رفض حقيقي.
مثالها
أبى الطفل أن يأكل الخضروات.
everydayThe child refused to eat vegetables.
أبى المناضل أن يتنازل عن مبادئه مهما كانت الضغوط.
formalThe activist refused to compromise his principles, no matter the pressure.
قال لهم: "لن أذهب معكم، أبى قلبي ذلك!".
informalHe told them: "I won't go with you, my heart refused it!"
أبى البحث العلمي أن يتبنى فرضيات غير مثبتة.
academicThe scientific research refused to adopt unproven hypotheses.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
أبى إلا أن
Insisted on
أبى عليه
He refused him / He was stubborn with him
أبى الاستسلام
Refused to surrender
اغلب اشتباه گرفته میشود با
'Rafada' is a general term for 'to refuse'. 'Aba' implies a stronger, more stubborn, or principled refusal.
'Imtana'a' means 'to abstain' or 'to refrain', often implying holding back. 'Aba' is a more active rejection.
الگوهای دستوری
How to Use It
نکات کاربردی
The verb 'aba' carries a sense of strong will and determination in its refusal. It is generally used in contexts where the refusal is significant or principled. While it can be used in everyday speech, it often lends a more formal or literary tone compared to simpler verbs like 'rafada'. Be mindful of the intensity it conveys.
اشتباهات رایج
Learners might sometimes use 'aba' for very minor refusals where a simpler verb would suffice. Ensure the context warrants the strong connotation of 'aba'. Also, ensure correct grammatical structure, typically 'aba an + present tense verb' or 'aba + noun'.
Tips
Emphasize Strong Refusal
Use 'aba' when you want to convey more than just a simple 'no'. It implies a firm stance.
Avoid Overuse in Simple Contexts
While 'aba' is a valid verb, simpler words like 'rafada' (رفض) might be more appropriate for everyday, less intense refusals.
Pride and Dignity
In some Arab cultures, 'aba' can be linked to maintaining pride and dignity, refusing to be demeaned or accept unfavorable terms.
ریشه کلمه
The root of 'aba' (أ ب ي) relates to refusal and aversion. Its meaning has remained consistent, emphasizing a strong rejection or unwillingness.
بافت فرهنگی
Refusal in Arab cultures can sometimes be tied to honor, dignity, or pride. The verb 'aba' can capture this nuance, especially when refusing something perceived as demeaning or unjust.
راهنمای حفظ
Think of 'aba' as 'I absolutely won't!' It’s a firm, almost defiant, refusal. Imagine someone standing their ground, saying 'A-BA-dently not!'
سوالات متداول
4 سوالكلمة "رفض" هي مرادف عام، بينما "أبى" تحمل معنى أقوى من الرفض، وغالباً ما تشير إلى العناد أو الإصرار على عدم القبول.
نعم، يمكن استخدامها. مثال: "أبى الهدية" تعني أنه رفض قبول الهدية.
صيغة المصدر هي "إِبَاءً"، وتستخدم للتعبير عن حالة الرفض أو الامتناع.
نعم، الفعل "أبى" ما زال مستخدماً، خاصة في الأدب والإعلام، للتعبير عن رفض قوي أو موقف مبدئي.
خودت رو بسنج
الطالب المجتهد ___ أن يغش في الامتحان.
الفعل "أبى" يعني الرفض، وهو يناسب سياق الطالب الذي يرفض الغش.
أبى الرجل أن يقبل المساعدة.
كلمة "أبى" تشير إلى رفض قوي وغير قابل للتراجع.
أن / الظلم / هو / أبى / يقبله
الجملة الصحيحة تعبر عن رفض الشخص لقبول الظلم.
امتیاز: /3
Summary
The verb 'aba' signifies a strong, often stubborn, refusal or rejection of something.
- To refuse or reject something firmly.
- Indicates stubbornness or strong opposition.
- Used with actions or acceptance.
Emphasize Strong Refusal
Use 'aba' when you want to convey more than just a simple 'no'. It implies a firm stance.
Avoid Overuse in Simple Contexts
While 'aba' is a valid verb, simpler words like 'rafada' (رفض) might be more appropriate for everyday, less intense refusals.
Pride and Dignity
In some Arab cultures, 'aba' can be linked to maintaining pride and dignity, refusing to be demeaned or accept unfavorable terms.
مثالها
4 از 4أبى الطفل أن يأكل الخضروات.
The child refused to eat vegetables.
أبى المناضل أن يتنازل عن مبادئه مهما كانت الضغوط.
The activist refused to compromise his principles, no matter the pressure.
قال لهم: "لن أذهب معكم، أبى قلبي ذلك!".
He told them: "I won't go with you, my heart refused it!"
أبى البحث العلمي أن يتبنى فرضيات غير مثبتة.
The scientific research refused to adopt unproven hypotheses.
Related Content
واژگان مرتبط
واژههای بیشتر general
عادةً
A1این قید یعنی چیزی که معمولاً یا به روش عادی اتفاق میافته. مثل اینه که بگیم 'معمولاً'.
إعداد
B2یعنی آماده کردن یه چیزی، مثل آماده کردن غذا یا یه پروژه.
عاضد
B2این فعل یعنی کمک کردن یا پشتیبانی کردن از کسی، مخصوصاً وقتی که به کمک احتیاج داره.
عادةً ما
B2این قید معمولا یعنی یه اتفاقی بیشتر وقتها میفته.
عادي
A1این کلمه یعنی یه چیز معمولی و روتین، مثل یه روز عادی.
عاقبة
B1نتیجه یک عمل است، معمولاً چیزی ناخوشایند یا ناخواسته.
أعلى
A1این کلمه یه جهت یا موقعیت بالاتر رو نشون میده. به حرکت «به سمت بالا» فکر کن.
عال
B1این کلمه یعنی 'بلند' یا 'زیاد'. مثلاً صدای بلند یا قیمت بالا.
عالٍ
A2برای توصیف چیزی که خیلی بلنده یا صداش خیلی زیاده.
عَالَمِيّ
B1مربوط به کل دنیا. چیزی که جهانیه و همه جای دنیا رو در بر میگیره.