A2 verb خنثی #3,000 رایج‌ترین 1 دقیقه مطالعه

خَافَ

khafa /xaːfa/

The verb 'khafa' is the standard Arabic term to express fear or apprehension toward something or someone.

واژه در 30 ثانیه

  • A basic verb meaning to feel fear or anxiety.
  • Commonly used with the preposition 'min' (from).
  • Essential for expressing emotional states in daily life.

نظرة عامة

يُعد الفعل 'خاف' من الأفعال الأساسية في اللغة العربية للتعبير عن العاطفة السلبية المرتبطة بالخطر. هو فعل ثلاثي مجرد، يُصرف في الماضي والمضارع والأمر، ويعبر عن استجابة طبيعية للإنسان تجاه التهديدات.

أنماط الاستخدام

يتعدى الفعل 'خاف' غالباً بحرف الجر 'من'، فنقول 'خاف من الأسد'. كما يمكن أن يأتي متعدياً بنفسه في سياقات بلاغية، لكن الاستخدام الأكثر شيوعاً في الحياة اليومية هو اقترانه بـ 'من'.

السياقات الشائعة

يستخدم الفعل في سياقات متنوعة، منها الخوف من الطبيعة (كالظلام أو الرعد)، أو الخوف على شخص آخر (كالأم التي تخاف على طفلها)، أو الخوف من الفشل في الدراسة أو العمل.

مقارنة الكلمات المشابهة

يختلف 'خاف' عن 'ذُعر'؛ حيث إن 'ذُعر' تعني الخوف الشديد والمفاجئ، بينما 'خاف' هي كلمة عامة وشاملة. كما يختلف عن 'خَشِيَ' التي تحمل طابعاً أكثر وقاراً وغالباً ما تُستخدم في سياقات إيمانية أو دينية، حيث تعني الخوف المقرون بالتعظيم.

مثال‌ها

1

خاف الولد من الكلب.

everyday

The boy was afraid of the dog.

2

خاف المسؤول من تبعات القرار.

formal

The official feared the consequences of the decision.

3

لا تخف، أنا معك.

informal

Don't be afraid, I am with you.

4

خاف الباحثون من نتائج التجربة.

academic

The researchers feared the results of the experiment.

ترکیب‌های رایج

خاف من المجهول Fear of the unknown
خاف على مستقبله Feared for his future
خاف بشدة Feared intensely

عبارات رایج

لا تخف

Do not be afraid

خاف الله

Feared God

خاف على حياته

Feared for his life

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

خَافَ vs خَشِيَ

Khashiya implies a deeper, often reverent fear, while Khafa is a general term for fear.

خَافَ vs ذُعِرَ

Dhura implies a sudden, intense shock or panic, unlike the general state of Khafa.

الگوهای دستوری

خاف + من + اسم خاف + على + اسم ماضي + خاف + فاعل

How to Use It

نکات کاربردی

The verb 'khafa' is neutral and can be used in both formal and informal registers. It is almost always followed by the preposition 'min' when referring to the source of fear. When fearing for someone's safety, use the preposition 'ala' instead.


اشتباهات رایج

Learners often forget to change the vowel when conjugating the past tense. Another common error is using the wrong preposition; remember 'min' for source of fear and 'ala' for protecting someone. Avoid using it as a noun; use 'khawf' for that.

Tips

💡

Mastering the conjugation of khafa

Remember that the middle vowel changes from 'a' to 'i' when adding suffixes like 'tu' or 'na'. This is a common pattern in hollow verbs.

⚠️

Don't confuse with nouns

Ensure you distinguish between the verb 'khafa' and the noun 'khawf'. Use the verb to describe an action or state of being.

🌍

Cultural nuance of fear

In many Arabic contexts, expressing fear is seen as a human vulnerability. It is often used to show empathy or concern for others.

ریشه کلمه

The word is a Semitic root (kh-w-f) common across many languages. It evolved to denote the internal state of alarm or anxiety.

بافت فرهنگی

Fear is a universal human emotion, and in Arabic culture, acknowledging fear is often the first step toward seeking protection or support from others. It is frequently used in proverbs about caution.

راهنمای حفظ

Think of 'Khafa' as the sound of someone catching their breath in fear. Rhyme it with 'hafa' (to hide) to remember the sense of wanting to escape danger.

سوالات متداول

4 سوال

يُصرف الفعل كالتالي: أنا خِفتُ، هو خافَ، هي خافَت، هم خافوا. لاحظ تغير حرف الألف إلى ياء في الضمائر المتصلة بالتاء.

في اللغة الفصحى، غالباً ما يتعدى بـ 'من'، ولكن قد يُستخدم أحياناً بشكل مباشر في سياقات أدبية محددة.

خاف تعبير عام عن الخوف، بينما خشي تعبير أدق وأعمق غالباً ما يرتبط بالاحترام أو التوقير.

المضارع هو 'يخاف'، ويُستخدم للتعبير عن الخوف في الوقت الحالي أو بشكل عام.

خودت رو بسنج

fill blank

خاف الطفل ___ الظلام.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: من

الفعل خاف يتعدى بحرف الجر من.

multiple choice

نحن ____ من الامتحان.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: خفنا

نحن ضمير متكلم للجمع، لذا نستخدم خفنا.

sentence building

خاف / من / الرجل / الأسد

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: الرجل خاف من الأسد

الترتيب المنطقي للفاعل ثم الفعل ثم المفعول به.

امتیاز: /3

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!