نَسِيَ
When you're learning Arabic, you'll often encounter verbs that describe actions you do every day. One such verb is نَسِيَ (nasiya), which means 'to forget'. This is an important word for expressing when something slips your mind or when you don't remember something.
For example, if you forgot your keys, you would use this verb. Or if you can't recall someone's name, نَسِيَ is the word you need.
Understanding verbs like نَسِيَ at the A1 level helps you build foundational sentences. You can talk about things you've forgotten in the past or things you might forget in the future.
When we want to say "to forget" in Arabic, we use the verb نَسِيَ (nasiya). This verb is very common and you'll hear it a lot in everyday conversations. It's used just like "to forget" in English, so you can use it when you can't remember something, like a name or an appointment. Remember that Arabic verbs change based on who is doing the action, so you'll need to learn its conjugations. This verb is especially useful when talking about daily tasks or past events where memory is involved.
When we want to say 'to forget' in Arabic, we use the verb نَسِيَ (nasiya). This verb is very common and important for daily conversations. It's used just like 'to forget' in English, whether you forgot your keys, forgot an appointment, or simply forgot a piece of information. You'll often hear it in sentences like 'I forgot' or 'he forgot'.
When discussing the verb نَسِيَ (nasiya), meaning 'to forget', at the C1 level, it's important to understand its nuances and common usages. This verb is often used to express a genuine loss of memory, whether about an object, an appointment, or a piece of information. It can also imply a more deliberate act of putting something out of one's mind, although this is less common than in English where 'to forget' can mean 'to intentionally disregard'.
Consider how it conjugates and the prepositions it might take. For example, you might say نَسِيتُ مِفْتَاحِي (naseetu miftaahi) 'I forgot my key'. Or, نَسِيتُ أَنْ أَفْعَلَ شَيْئًا (naseetu an af'ala shai'an) 'I forgot to do something'. Pay attention to the object of the verb – what exactly is being forgotten? This will help you use نَسِيَ accurately in various contexts, moving beyond simple recall to expressing more complex ideas related to memory and oversight.
When discussing the nuances of memory and forgetting at a CEFR C2 level, it's helpful to understand the various registers and connotations of terms related to 'forgetting' in Arabic. While نَسِيَ (nasiya) is the general verb for 'to forget', a C2 learner might explore more sophisticated expressions.
For instance, one could differentiate between a temporary lapse in memory versus a more permanent loss. You might encounter phrases that imply an intentional act of forgetting, such as 'تناسى' (tanāsa), meaning 'to pretend to forget' or 'to deliberately overlook'. This level also involves understanding idiomatic expressions where 'forgetting' takes on figurative meanings, perhaps in philosophical or poetic contexts.
Furthermore, discussing the psychological aspects of memory, like 'فقدان الذاكرة' (fuqdān al-dhākira) for amnesia, or delving into cultural proverbs about memory and remembrance, would be appropriate at this advanced stage. The C2 learner should be able to navigate these subtleties and employ a range of vocabulary to express different facets of the concept of forgetting with precision and fluency.
§ What does نَسِيَ (nasiya) mean?
The Arabic verb نَسِيَ (nasiya) at its core means 'to forget'. It's a very common verb you'll hear and use often in everyday Arabic conversations. Just like in English, it covers everything from forgetting a small detail to completely forgetting someone or something important. If you can't remember something, نَسِيَ is the word you need.
- DEFINITION
- To forget, to fail to remember.
People use نَسِيَ in various situations. You might forget your keys, forget an appointment, or even forget someone's name. It's a fundamental word for expressing memory lapses or a lack of recall.
§ When to use نَسِيَ (nasiya)
You'll use نَسِيَ whenever you want to express the act of forgetting. Here are some common scenarios:
- Forgetting objects: Did you leave your phone somewhere? نَسِيَ.
- Forgetting information: Can't recall a fact or a word? نَسِيَ.
- Forgetting tasks or appointments: Missed a meeting because it slipped your mind? نَسِيَ.
- Forgetting people: Unfortunately, sometimes we forget names or even faces. نَسِيَ.
Let's look at some examples to get a better feel for how it's used in sentences:
أنا نَسِيتُ مفاتيحي في المنزل. (I forgot my keys at home.)
هل نَسِيتَ موعدنا؟ (Did you forget our appointment?)
لا تَنْسَ أن تشتري الحليب. (Don't forget to buy milk.)
§ Common phrases with نَسِيَ (nasiya)
Here are some useful phrases that incorporate نَسِيَ:
- نَسِيتُ اسمك: I forgot your name. (Very common!)
- نَسِيتُ أين وضعتُه: I forgot where I put it.
- لا تَنْسَ! Don't forget! (A common command or reminder.)
- أرجوك لا تَنْسَ: Please don't forget.
Understanding and using نَسِيَ correctly will greatly improve your ability to talk about everyday situations in Arabic. It's an essential verb for A2 learners.
Let's talk about how to use the Arabic verb نَسِيَ (nasiya), which means "to forget," in different sentences. This is an A2 level verb, so it's quite common and useful to know.
§ Basic Conjugation of نَسِيَ
نَسِيَ is a past tense (فعل ماضٍ) verb. Like most Arabic verbs, its form changes depending on who is doing the action. Here are some basic conjugations:
- هو نَسِيَ (huwa nasiya) - He forgot
- هي نَسِيَتْ (hiya nasiyat) - She forgot
- أنا نَسِيتُ (ana nasiytu) - I forgot
- أنتَ نَسِيتَ (anta nasiyta) - You (masculine singular) forgot
- أنتِ نَسِيتِ (anti nasiyti) - You (feminine singular) forgot
- نحن نَسِينَا (nahnu nasina) - We forgot
- هم نَسُوا (hum nasu) - They (masculine plural) forgot
أنا نَسِيتُ اسمك. (I forgot your name.)
§ Using نَسِيَ with direct objects
When you forget something specific, that thing becomes the direct object of the verb. In Arabic, direct objects are in the accusative case (منصوب). This usually means they have a فتحة (fatha) at the end, or certain pronoun suffixes.
- DEFINITION
- Direct object: The noun or pronoun that receives the action of the verb.
هو نَسِيَ المفتاح. (He forgot the key.)
نَسِيتُكِ! (I forgot you (feminine singular)!)
(Here, the 'كِ' is the direct object pronoun suffix for 'you' (feminine singular).)
§ Forgetting to do something (with أنْ)
If you want to say you forgot to do an action, you'll often use نَسِيَ followed by أنْ (an) and the subjunctive form of the verb. أنْ acts like "to" in English when it connects two verbs.
- DEFINITION
- Subjunctive verb: A verb form used after certain particles like أنْ, usually ending with a fatha.
نَسِيتُ أنْ أشتري الخبز. (I forgot to buy bread.)
(Here, أشتري (ashtariya) is the subjunctive form of "to buy".)
لا تَنْسَ أنْ تُرسل الرسالة. (Don't forget to send the message.)
(تَنْسَ (tansa) is the jussive form of the verb, used here in a negative command. تُرسل (tursila) is the subjunctive form of "to send".)
§ Common phrases with نَسِيَ
Here are some common phrases where نَسِيَ is used:
- نَسِيَ نفسه (nasiya nafsahu) - He forgot himself (lost self-control, got carried away)
- لا تنسَني (la tansaani) - Don't forget me
- نَسِيَ الماضي (nasiya al-madhi) - He forgot the past
لا تَنْسَني عندما تسافر. (Don't forget me when you travel.)
§ The present tense of نَسِيَ: يَنْسَى (yansa)
The present tense form of نَسِيَ is يَنْسَى (yansa) for "he forgets." Its conjugations also follow a pattern:
- هو يَنْسَى (huwa yansa) - He forgets
- هي تَنْسَى (hiya tansa) - She forgets
- أنا أنْسَى (ana ansa) - I forget
- أنتَ تَنْسَى (anta tansa) - You (masculine singular) forget
- أنتِ تَنْسَيْنَ (anti tansayna) - You (feminine singular) forget
- نحن نَنْسَى (nahnu nansa) - We forget
- هم يَنْسَوْنَ (hum yansawna) - They (masculine plural) forget
أنا دائمًا أنْسَى أين وضعتُ مفاتحي. (I always forget where I put my keys.)
Keep practicing these forms, and you'll be using نَسِيَ correctly in no time!
Welcome back, SubLearners! Today we're diving into a super common Arabic verb: نَسِيَ (nasiya). This means 'to forget' or 'to fail to remember'. You'll hear this one a lot in everyday conversations, whether you're at work, school, or just listening to the news. Let's break down how you can use and understand نَسِيَ in different situations.
- DEFINITION
- To forget, to fail to remember.
§ At Work: Don't Forget Your Tasks!
In a professional setting, نَسِيَ comes up frequently when discussing responsibilities, deadlines, or information. It's a key word for understanding apologies or explanations related to missed tasks.
لقد نسيت أن أرسل التقرير.
- **Translation hint:** I forgot to send the report.
هل نسيت كلمة المرور الخاصة بك؟
- **Translation hint:** Did you forget your password?
§ At School: Remembering Information
School life is full of things to remember and, well, to forget! You'll hear نَسِيَ when students or teachers talk about homework, exams, or lessons.
نسيت كتابي في المنزل.
- **Translation hint:** I forgot my book at home.
هل نسيت متى موعد الامتحان؟
- **Translation hint:** Did you forget when the exam date is?
§ In the News: Forgetting Events or Details
When you're listening to news reports or reading articles, نَسِيَ might come up in a slightly more formal context, often referring to a collective forgetting or a failure to acknowledge something important. It can also be used figuratively.
يجب ألا ننسى دروس الماضي.
- **Translation hint:** We must not forget the lessons of the past.
يبدو أن الكثيرين قد نسوا أهمية هذه القضية.
- **Translation hint:** It seems many have forgotten the importance of this issue.
§ General Conversations: Everyday Forgetting
Of course, نَسِيَ is also incredibly common in casual chats about everyday things. You'll use it just like you'd say 'I forgot' in English.
آه، نسيت مفاتيحي في السيارة!
- **Translation hint:** Oh, I forgot my keys in the car!
هل نسيت أن تخبرني بالموعد؟
- **Translation hint:** Did you forget to tell me the appointment time?
As you can see, نَسِيَ is a versatile word that fits into many different situations. The more you listen and read, the better you'll get at recognizing it and using it correctly. Keep practicing, and don't نَسِيَ (forget) to review this lesson!
§ Forgetting what to forget
The verb نَسِيَ (nasīa) means 'to forget' in Arabic. It's a pretty straightforward verb, but learners often make a few common mistakes. Let's look at them so you can avoid them.
§ Mistake 1: Not using the correct preposition
In English, you just 'forget something'. In Arabic, with نَسِيَ, you often just use the verb directly with the object, like this:
نَسِيتُ مِفْتَاحِي. (I forgot my key.)
However, sometimes you might be tempted to use a preposition like 'عن' (an) which means 'about'. While 'forget about' exists in English, in Arabic, with نَسِيَ, you typically don't need a preposition for direct objects. Using 'عن' here would be incorrect in most cases when referring to forgetting a physical item or a fact.
§ Mistake 2: Confusing نَسِيَ with 'lost'
Sometimes, learners might use نَسِيَ when they actually mean 'lost' (as in, misplaced something). While forgetting can lead to losing, they are different concepts in Arabic. The verb for 'to lose' (misplace) is فَقَدَ (faqada) or أَضَاعَ (aḍāʿa).
- DEFINITION
- To forget, to fail to remember.
Consider these examples:
نَسِيتُ هاتفي في البيت. (I forgot my phone at home.) You remember leaving it, but didn't take it.
فَقَدْتُ هاتفي. (I lost my phone.) You don't know where it is.
See the difference? نَسِيَ implies a failure of memory, while فَقَدَ implies not knowing the location of something (it's gone).
§ Mistake 3: Incorrect conjugation
As with all Arabic verbs, proper conjugation is key. نَسِيَ is a sound verb (فَعَلَ form), which means its past tense conjugations are generally regular. However, in the present tense, it follows patterns for verbs with a weak letter at the end (نَسِيَ is a فعل ناقص, a deficient verb).
Here's a quick reminder of some present tense forms:
- هُوَ يَنْسَى (He forgets)
- هِيَ تَنْسَى (She forgets)
- أَنَا أَنْسَى (I forget)
- نَحْنُ نَنْسَى (We forget)
§ Mistake 4: Using the wrong verbal noun
The verbal noun of نَسِيَ is نِسْيَان (nisyān), meaning 'forgetting' or 'oblivion'. Sometimes learners might try to create a verbal noun incorrectly or use another word when نِسْيَان is the appropriate choice.
النِسْيَان جزء من الحياة. (Forgetting is a part of life.)
Make sure to learn the correct verbal noun for verbs as you encounter them.
§ Conclusion
By being aware of these common pitfalls, you can use نَسِيَ (nasīa) more accurately and confidently in your Arabic conversations. Keep practicing, and don't forget what you've learned!
§ Similar words for 'forget' in Arabic
When you're learning Arabic, understanding the nuances between similar words is key. Forgetting things happens to all of us, and in Arabic, there are a few ways to express it. The verb we're focusing on is نَسِيَ (nasiya), which means 'to forget' or 'to fail to remember'. It's a very common and versatile verb. But what about other words that might seem similar?
§ Using نَسِيَ (nasiya) - The Go-To for 'To Forget'
نَسِيَ (nasiya) is your standard verb for forgetting something. It covers everything from forgetting your keys to forgetting a name or an appointment. It's straightforward and used in most contexts where you'd say 'I forgot' in English.
أنا نَسِيْتُ مفاتيحي في البيت.
- Hint
- I forgot my keys at home.
هل نَسِيْتَ موعدنا؟
- Hint
- Did you forget our appointment?
§ Other ways to express not remembering or neglecting
While نَسِيَ (nasiya) is primary, there are other verbs and phrases that convey a similar idea but with slightly different emphasis. These aren't direct synonyms for 'forget' in the sense of a memory lapse, but they can be relevant depending on the context.
تَغَافَلَ (taghāfala): This means 'to pretend to forget' or 'to overlook intentionally'. It implies a deliberate act of ignoring or feigning ignorance, rather than an actual failure of memory.
هو تَغَافَلَ عن المشكلة.
- Hint
- He overlooked the problem (pretended not to see it).
أَهْمَلَ (ahmala): This means 'to neglect' or 'to disregard'. While sometimes a result of forgetting, it focuses more on the act of not paying attention or not taking care of something, rather than just a memory lapse.
لا تُهْمِلْ واجباتك.
- Hint
- Don't neglect your duties.
ذَهَلَ (dhahala): This means 'to be astonished' or 'to be distracted'. While it doesn't directly mean 'to forget', being astonished or distracted can lead to forgetting something. It's more about being taken aback or losing focus.
ذَهَلْتُ من المفاجأة.
- Hint
- I was astonished by the surprise (and might have forgotten something as a result).
§ When to use نَسِيَ (nasiya) vs. alternatives
Stick with نَسِيَ (nasiya) for general 'forgetting' – like forgetting a fact, an object, or an event. It's the most common and natural choice. The other words carry more specific meanings:
Use تَغَافَلَ (taghāfala) when someone is *intentionally* ignoring or pretending to forget something.
Use أَهْمَلَ (ahmala) when someone is *neglecting* a responsibility or a task.
Use ذَهَلَ (dhahala) when someone is *astonished* or *distracted*, which then causes them to forget.
By understanding these differences, you'll be able to express yourself more accurately and naturally in Arabic. Keep practicing, and you won't نَسِيَ (nasiya) these tips!
چقدر رسمی است؟
"نَسِيَ المُديرُ المَوْعِدَ الهَامَّ."
"نَسِيَ الرَّجُلُ مِفْتاحَهُ في البَيْتِ."
"أنا نِسِيتُ شْنُو قِلتْلي امبارح."
"نَسِيَ الطِّفلُ اسْمَ لُعبَتِهِ المُفَضَّلَةِ."
"يا صاحبي، نَسَى تِجيب الأكل."
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the 's' sound too soft, almost like a 'z'. It should be a clear 's' sound.
- Not fully articulating the short vowels, making the word sound clipped or unclear.
گرامر لازم
The past tense verb نَسِيَ (nasiya) changes based on the subject's gender and number. For a male singular subject, it remains نَسِيَ (nasiya).
هُوَ نَسِيَ الْمِفْتَاحَ. (He forgot the key.)
For a female singular subject, a تْ (t) is added to the end of the verb, becoming نَسِيَتْ (nasiyat).
هِيَ نَسِيَتْ الْمِحْفَظَةَ. (She forgot the wallet.)
For a dual subject (two people, male or female), the verb becomes نَسِيَا (nasiyā) for male/mixed or نَسِيَتَا (nasiyatā) for female.
هُمَا نَسِيَا الْكِتَابَيْنِ. (They both forgot the two books.)
For a plural male subject, the verb becomes نَسُوا (nasū).
هُمْ نَسُوا الْمَوَاعِيدَ. (They forgot the appointments.)
For a plural female subject, the verb becomes نَسِينَ (nasīna).
هُنَّ نَسِينَ أَسْمَاءَ الطُّلَّابِ. (They forgot the students' names.)
مثالها بر اساس سطح
أَنَا أَنْسَى أَسْمَاءَ النَّاسِ كَثِيرًا.
I often forget people's names.
أنا (I) + أنسى (forget) - present tense verb.
لَا تَنْسَ الْمِفْتَاحَ.
Don't forget the key.
لا تنس (don't forget) - negative imperative.
هَلْ نَسِيتَ وَاجِبَاتِكَ؟
Did you forget your homework?
نسيت (you forgot) - past tense verb with 'you' masculine suffix.
هِيَ نَسِيَتْ حَقِيبَتَهَا فِي الْبَيْتِ.
She forgot her bag at home.
نسيت (she forgot) - past tense verb with 'she' suffix.
نَحْنُ نَنْسَى الْكَثِيرَ أَحْيَانًا.
We forget a lot sometimes.
نحن (we) + ننسى (forget) - present tense verb.
لِمَاذَا نَسِيَ الْأَوْلَادُ الْكُرَةَ؟
Why did the children forget the ball?
نسي (he forgot, used for plural when verb comes before subject) + الأولاد (the children).
أَنَا لَا أُرِيدُ أَنْ أَنْسَى هَذَا الْيَوْمَ.
I don't want to forget this day.
أن أنسى (to forget) - infinitive form.
كَيْفَ يُمْكِنُنِي أَنْ أَنْسَى؟
How can I forget?
أن أنسى (to forget) - infinitive form after 'can'.
نَسِيْتُ مِفْتَاحِي فِي المَنْزِل.
I forgot my key at home.
لا تَنْسَ أنْ تَشْرَبَ المَاءَ.
Don't forget to drink water.
هَلْ نَسِيتَ اسْمِي؟
Did you forget my name?
نَسِيَ الطَّالِبُ كِتَابَهُ.
The student forgot his book.
أحيانًا أنْسَى أينَ وَضَعْتُ نَظَّارَاتِي.
Sometimes I forget where I put my glasses.
نَسِينَا أنْ نَشْتَرِيَ الخُبْزَ.
We forgot to buy bread.
لِمَاذَا نَسِيتَ موْعِدَنَا؟
Why did you forget our appointment?
لا تَنْسَي هَذِهِ النَّصِيحَةَ أبَدًا.
Never forget this advice (to a female).
لا تَنْسَ أن تُحضِرَ معك الكتاب.
Don't forget to bring the book with you.
Negative imperative form (لا تنسَ).
نَسِيَ الطالب موعد الامتحان.
The student forgot the exam date.
Past tense verb (نسي).
أحيانًا أنسى أين وضعتُ مفاتحي.
Sometimes I forget where I put my keys.
Present tense verb (أنسى) with object pronoun.
هل نسيتَ أن تُرسِلَ الرسالة؟
Did you forget to send the message?
Past tense verb (نسيتَ) in a question.
لن أنسى أبدًا ما فعلته من أجلي.
I will never forget what you did for me.
Future negative (لن أنسى أبدًا).
اعتذر لأنه نسي عيد ميلادها.
He apologized because he forgot her birthday.
Past tense verb (نسي) with a reason.
لا تنسوا أن تكتبوا أسماءكم على الأوراق.
Don't forget to write your names on the papers.
Negative imperative for plural (لا تنسوا).
غالبًا ما أنسى تناول دوائي في الوقت المحدد.
I often forget to take my medicine on time.
Present tense verb (أنسى) with an infinitive phrase.
لقد نَسيتُ مفاتيحي في المنزل، لذا لا يمكنني دخول الشقة.
I forgot my keys at home, so I can't enter the apartment.
هل نَسيتَ موعد اجتماعنا اليوم؟
Did you forget about our meeting today?
لا تَنْسَ أن تحضر معك الكتب التي طلبناها.
Don't forget to bring the books we requested.
Negative imperative
غالباً ما أَنْسى أسماء الأشخاص الذين ألتقي بهم لأول مرة.
I often forget the names of people I meet for the first time.
بعد كل هذه السنوات، لم يَنْسَ أبداً ما حدث في طفولته.
After all these years, he never forgot what happened in his childhood.
نَسِيَتْ أن تخبرني عن تغيير الخطط.
She forgot to tell me about the change in plans.
أتمنى ألا تَنْسَوْا إرسال التقرير قبل نهاية الأسبوع.
I hope you all don't forget to send the report before the end of the week.
Plural imperative
من السهل أن نَنْسى أهمية التفاصيل الصغيرة في بعض الأحيان.
It's easy for us to forget the importance of small details sometimes.
هل نسيتَ أن تُغلقَ البابَ قبلَ أن تذهبَ؟
Did you forget to close the door before you left?
Past tense verb with 'أَن' (an) followed by a subjunctive verb.
عادةً ما أنسى أين وضعتُ مفاتحي.
I usually forget where I put my keys.
Present tense verb with a question word 'أين' (ayna).
لا تنسَ أن تُحضرَ الكتابَ معك إلى الاجتماع.
Don't forget to bring the book with you to the meeting.
Negative imperative verb with 'أَن' (an) followed by a subjunctive verb.
نَسِيَتْ موعدَ الطبيبِ واضطرتْ إلى تأجيلِه.
She forgot the doctor's appointment and had to postpone it.
Past tense verb followed by a noun in the accusative case.
كلما كبرتُ، كلما نسيتُ الأشياءَ بسهولةٍ أكبر.
The older I get, the more easily I forget things.
Conditional structure 'كلما...كلما...' (kullamā...kullamā...).
من السهلِ أن تنسى الألمَ عندما تمرُّ الأيامُ.
It's easy to forget the pain as the days pass.
Impersonal phrase 'من السهلِ أن' (min as-sahli an) followed by a subjunctive verb.
لا يمكنني أن أنسى وجهَها، فقد تركَ انطباعًا عميقًا في ذاكرتي.
I cannot forget her face, it left a deep impression on my memory.
Negative possibility verb 'لا يمكنني أن' (lā yumkinunī an) followed by a subjunctive verb.
لقد نسيتُ تمامًا ما قلتهُ لي بالأمسِ.
I completely forgot what you told me yesterday.
Past tense verb with the adverb 'تمامًا' (tamāmā) for emphasis.
هل نسيتَ أن تُحضِرَ المفاتيحَ معك؟
Did you forget to bring the keys with you?
Verb 'نسي' (nasiya) in past tense, second person masculine singular.
لقد نسيتُ موعدَ الاجتماعِ بسببِ كثرةِ الأعمال.
I forgot the meeting time due to the heavy workload.
Verb 'نسي' (nasiya) in past tense, first person singular.
لا تنسَ أن تُغلقَ النوافذَ قبلَ أن تذهبَ.
Don't forget to close the windows before you leave.
Negative imperative form of 'نسي' (nasiya) in second person masculine singular.
أحيانًا أنسى أسماءَ الأشخاصِ الذينَ ألتقي بهم للتو.
Sometimes I forget the names of people I just met.
Verb 'نسي' (nasiya) in present tense, first person singular.
كانت تظنُ أنني نسيتُ عيدَ ميلادها، ولكنني كنتُ أخططُ لمفاجأة.
She thought I forgot her birthday, but I was planning a surprise.
Verb 'نسي' (nasiya) in past tense, first person singular.
لا يمكنني أن أنسى تلكَ اللحظاتِ الجميلةَ التي قضيناها معًا.
I can't forget those beautiful moments we spent together.
Verb 'نسي' (nasiya) in present tense, first person singular, preceded by 'لا يمكنني أن' (I cannot).
غالبًا ما ينسى الأطفالُ واجباتهم المدرسيةَ إذا لم يتمَ تذكيرهم.
Children often forget their homework if they are not reminded.
Verb 'نسي' (nasiya) in present tense, third person masculine plural.
لقد نسيتُ أن أردَ على رسالتك الإلكترونيةِ، أعتذرُ عن ذلك.
I forgot to reply to your email, I apologize for that.
Verb 'نسي' (nasiya) in past tense, first person singular.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
لا تَنْسَ!
Don't forget!
نَسِيتُ أن أقول لك.
I forgot to tell you.
هل نَسِيتَ شيئًا؟
Did you forget something?
نَسِيتُ أين وضعتها.
I forgot where I put it.
لا أريد أن أنسى.
I don't want to forget.
قد ننسى أحيانًا.
We might forget sometimes.
هو دائمًا ينسى.
He always forgets.
هل نسيت الموعد؟
Did you forget the appointment?
لا تنسَ أن تُحضر كتابك.
Don't forget to bring your book.
نسيت أن آكل.
I forgot to eat.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
While 'نَسِيَ' can sometimes imply leaving something behind unintentionally because you forgot it, the direct verb for 'to leave' is تَرَكَ (taraka).
Forgetting an event can lead to missing it, but the direct verb for 'to miss' in this context is فَاتَ (fata) or أَخْفَقَ (akhfaqa) depending on the nuance.
Forgetting something can mean overlooking it, but specific verbs like تَغَاضَى عَنْ (taghada `an) are used for intentionally overlooking, and سَهَا عَنْ (saha `an) for unintentionally overlooking due to inattention.
الگوهای دستوری
اصطلاحات و عبارات
"نسي أمره"
To be forgotten, to be overlooked (literally: 'forgot his matter')
القضية نسي أمرها في المحكمة.
formal"نسي نفسه"
To forget oneself, to lose self-control (literally: 'forgot himself')
في لحظة غضب نسي نفسه وتكلم بفظاظة.
neutral"نسي الماضي"
To forget the past, to move on (literally: 'forgot the past')
من الأفضل أن ننسى الماضي ونبدأ من جديد.
neutral"نسي الدرس"
To forget the lesson (can be literal or metaphorical, meaning not learning from an experience)
بعد كل ما حدث، هل نسينا الدرس؟
neutral"نسي الميعاد"
To forget the appointment (literally: 'forgot the appointment')
آسف، لقد نسيت الميعاد تمامًا.
neutral"نسي كل شيء"
To forget everything (often used hyperbolically)
بعد الصدمة، كأنني نسيت كل شيء.
neutral"نسي اسمه"
To be utterly confused or stunned (literally: 'forgot his name')
من شدة المفاجأة، كدت أنسى اسمي.
informal"نسي همومه"
To forget one's worries (literally: 'forgot his worries')
قضينا وقتًا ممتعًا ونسينا همومنا.
neutral"نسي الحساب"
To forget to pay, to forget the bill (literally: 'forgot the account')
خرج من المطعم ونسي الحساب.
neutral"نسي كيف"
To forget how to (do something)
مع مرور الوقت، كدت أنسى كيف أسبح.
neutralبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both 'تَذَكَّرَ' and 'نَسِيَ' relate to memory, but they are antonyms.
'تَذَكَّرَ' means 'to remember' or 'to recall'. It's the opposite of 'نَسِيَ'.
تَذَكَّرْتُ مَوْعِدِي. (I remembered my appointment.)
One might confuse 'to forget' with 'to lose' because forgetting something can lead to losing it.
'أَضَاعَ' means 'to lose' (an object, an opportunity, etc.). 'نَسِيَ' is specifically about forgetting information or an action.
أَضَعْتُ مِفْتَاحِي. (I lost my key.)
Both verbs come from the same root (ن-س-ي), but their meanings diverge.
'تَنَاسَى' means 'to pretend to forget' or 'to deliberately ignore/overlook'. It implies an intentional act, whereas 'نَسِيَ' is unintentional.
تَنَاسَى مَا حَدَثَ. (He pretended to forget what happened.)
When something is 'absent' from one's mind, it can be similar to forgetting. However, 'غَابَ' is more about physical absence.
'غَابَ' means 'to be absent' or 'to be missing'. While one can 'forget' an item, the item itself 'is absent'.
غَابَ الطَّالِبُ عَنِ الدَّرْسِ. (The student was absent from the lesson.)
This verb relates to inattention, which can cause one to forget.
'سَهَا' means 'to be inattentive', 'to be distracted', or 'to err due to oversight'. It often describes a momentary lapse rather than a complete forgetting.
سَهَا عَنِ الْجَوَابِ. (He was inattentive to the answer / He overlooked the answer.)
الگوهای جملهسازی
فاعل + نَسِيَ + مفعول به
أَنَا نَسِيتُ اسْمَهُ. (Ana nasītu ismahu.)
فاعل + نَسِيَ + شيء
هِيَ نَسِيَتِ الْمِفْتَاحَ. (Hiya nasīat al-miftāḥa.)
فاعل + نَسِيَ + أنْ + فعل مضارع
نَسِيتُ أَنْ أَشْتَرِيَ الْخُبْزَ. (Nasītu an ashtariya al-khubza.)
لا تَنْسَ + مفعول به (أمر)
لا تَنْسَ وَاجِبَاتِكَ. (Lā tansa wājibātika.)
نَسِيَ + مَن (Who/Whom)
لِمَاذَا نَسِيتَ مَنْ كُنْتَ مَعَهُ؟ (Limādhā nasīta man kunta ma'ahu?)
نَسِيَ + أين (Where)
نَسِيتُ أَيْنَ وَضَعْتُ مَفَاتِيحِي. (Nasītu ayna waḍa'tu mafātīḥī.)
نَسِيَ + كيف (How)
نَسِيتُ كَيْفَ أَفْعَلُ ذَلِكَ. (Nasītu kayfa af'alu dhālika.)
نَسِيَ + متى (When)
نَسِيتُ مَتَى سَنَتَقَابَلُ. (Nasītu matā sanataqābalu.)
خانواده کلمه
اسمها
صفتها
نحوه استفاده
How to Use نَسِيَ (to forget) in Arabic
The verb نَسِيَ (nasīa) means 'to forget' or 'to fail to remember' in Arabic. It's a common verb, and you'll use it often. Here's a breakdown of how it works:
Basic Conjugation (Past Tense - He Forgot)
The basic past tense form is نَسِيَ (nasīa) for 'he forgot'.
- Example: نَسِيَ واجِبَهُ. (Nasīa wājibahu.) - He forgot his homework.
Present Tense (He Forgets/Will Forget)
The present tense form is يَنْسَى (yansá) for 'he forgets' or 'he will forget'. Remember the alif maqṣūra (ى) at the end, which indicates the final 'a' sound.
- Example: لا يَنْسَى أَبَدًا. (Lā yansá abadan.) - He never forgets.
Using with Objects (Direct Object)
When you forget something, that 'something' is the direct object. You can attach object pronouns directly to the verb or use a separate noun.
- Example with pronoun: نَسِيتُهُ. (Nasītu-hu.) - I forgot it.
- Example with noun: نَسِيتُ المِفْتَاحَ. (Nasītu al-miftāḥa.) - I forgot the key.
Forgetting to Do Something (followed by أنْ + verb)
If you forget to do an action, you'll typically use نَسِيَ followed by أنْ (an) and the subjunctive form of the second verb.
- Example: نَسِيتُ أَنْ أَشْتَرِيَ الخُبْزَ. (Nasītu an ashtariya al-khubza.) - I forgot to buy the bread.
Common Mistakes with نَسِيَ (to forget)
1. Incorrect Vowel on the Third Letter in Past Tense
A common mistake for beginners is to incorrectly vowel the third letter (the ي) in the past tense. It should always be a kasra (ــِـ) for 'he forgot'.
- Incorrect: نَسَى (Nasā)
- Correct: نَسِيَ (Nasīa)
2. Confusing with 'Lost'
Sometimes, learners might use نَسِيَ when they mean 'lost' (ضَيَّعَ - ḍayyaʿa). 'To forget' is about the memory, 'to lose' is about misplacing an item.
- Incorrect: نَسِيتُ مَالِي. (Nasītu mālī.) - I forgot my money. (If you mean you don't remember where you put it, it's fine. If you mean you misplaced it, use ضَيَّعَ.)
- Correct: ضَيَّعْتُ مَالِي. (Ḍayyaʿtu mālī.) - I lost my money.
3. Forgetting the 'أنْ' (an) Before a Verb
When you forget *to do* something, remember to use أنْ before the second verb in the subjunctive mood.
- Incorrect: نَسِيتُ أَشْتَرِيَ الخُبْزَ. (Nasītu ashtariya al-khubza.)
- Correct: نَسِيتُ أَنْ أَشْتَرِيَ الخُبْزَ. (Nasītu an ashtariya al-khubza.) - I forgot to buy the bread.
نکات
Basic Meaning of نَسِيَ
نَسِيَ (nasiya) is the Arabic verb for 'to forget'. It's a common verb, so learn it well.
Pronunciation Practice
Pay attention to the long 'i' sound at the end: na-SEE-ya. Practice saying it out loud to get the pronunciation right.
Past Tense Usage
نَسِيَ is the past tense form for 'he forgot'. For 'I forgot', you would say نَسِيتُ (naseetu). For 'she forgot', it's نَسِيَتْ (nasiyat).
Present Tense Form
The present tense for 'he forgets' or 'he is forgetting' is يَنْسَى (yansa). For 'I forget', it's أَنْسَى (ansa).
Using with Objects
You can use نَسِيَ directly with what was forgotten. For example, 'I forgot my book' is نَسِيتُ كِتَابِي (naseetu kitaabi).
Common Phrase: Don't forget
To say 'Don't forget' (to a male), you'd use لا تَنْسَ (la tansa). For a female, it's لا تَنْسَيْ (la tansay).
Meaning: To Fail to Remember
While 'to forget' is the main meaning, it can also imply 'to fail to remember'. For example, نَسِيَ اسْمِي (nasiya ismi) means 'he forgot my name' or 'he failed to remember my name'.
Memorization Technique
Create a sentence using نَسِيَ about something you often forget. For example, 'I often forget my keys' (أَنْسَى مَفَاتِيحِي كَثِيرًا - ansa mafateehi katheeran).
Related Noun: Forgetting
The noun form for 'forgetting' or 'forgetfulness' is نِسْيَان (nisyaan). You might hear it in phrases like 'I suffer from forgetfulness'.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Imagine a young boy named Nasi (نَسِيَ) who is very forgetful. He always forgets where he put his toys, his homework, and even his own name sometimes! You can remember نَسِيَ (nasiya) by thinking of forgetful Nasi.
تداعی تصویری
Picture a 'forget-me-not' flower with a tiny sticky note on one of its petals that says 'نَسِيَ'. The flower itself is a symbol of memory, and the word on it reminds you of forgetting.
شبکه واژگان
چالش
Try to use 'نَسِيَ' in a sentence about something you often forget. For example, 'أنا غالبًا نَسِيَ مفاتيحي' (Ana ghaliban nasiya mafateehi) - 'I often forget my keys.'
سوالات متداول
10 سوالFor past tense, you'll see endings like نَسِيتُ (I forgot), نَسِيتَ (you [masc.] forgot), نَسِيتِ (you [fem.] forgot), نَسِيَ (he forgot), نَسِيَتْ (she forgot), نَسِينَا (we forgot), نَسِيتُمْ (you all [masc.] forgot), نَسِينَ (they [masc.] forgot).
In the present tense, it follows a pattern like أَنْسَى (I forget), تَنْسَى (you [masc.] forget), تَنْسَيْنَ (you [fem.] forget), يَنْسَى (he forgets), تَنْسَى (she forgets), نَنْسَى (we forget), تَنْسَوْنَ (you all [masc.] forget), يَنْسَوْنَ (they [masc.] forget).
You'd say: نَسِيتُ مَفَاتِيحِي. (I forgot my keys.)
نَسِيَ means to simply forget. تَناسَى implies a more deliberate act of trying to forget or ignoring something. For example, تَناسَى أَلَمَهُ (He tried to forget his pain).
Yes, you often use the preposition عَن (an) with نَسِيَ for 'to forget about'. So, نَسِيتُ عَن الاِجْتِمَاعِ. (I forgot about the meeting.)
The verbal noun is نِسْيَان (nisyān), meaning 'forgetting' or 'oblivion'.
For a masculine singular, it's لَا تَنْسَ! (lā tansa!). For a feminine singular, it's لَا تَنْسَيْ! (lā tansay!). For plural, it's لَا تَنْسَوْا! (lā tansaw!).
You could say نَسِيتُ تَمَامًا. (I completely forgot.) Or sometimes نَسِيتُ نِسْيَانًا كُلِّيًّا. (I forgot a total forgetting.)
The passive form is نُسِيَ (nusiya), meaning 'was forgotten'. For example, نُسِيَ الْكِتَابُ. (The book was forgotten.)
A common one is مَنْ نَسِيَ قَدِيمَهُ تَاهَ. (Whoever forgets their past gets lost.) This emphasizes the importance of remembering history or roots.
خودت رو بسنج 144 سوال
أنا ___ اسمك.
The sentence means 'I forgot your name.' 'نسيت' (nasiitu) is the past tense form of 'to forget' for 'I'.
هي لا ___ الواجب.
The sentence means 'She does not forget the homework.' 'تنسى' (tansa) is the present tense form of 'to forget' for 'she'.
هل ___ المحفظة في البيت؟
The sentence means 'Did you forget the wallet at home?' 'تنسى' (tansa) can also be the present tense form for 'you' (masculine singular). In a question about a past event, 'did you forget' is often conveyed by the present tense verb with a question word.
هم ___ الدرس أمس.
The sentence means 'They forgot the lesson yesterday.' 'نسوا' (nassoo) is the past tense form of 'to forget' for 'they'.
لا ___ أن تحضر كتابك.
The sentence means 'Don't forget to bring your book.' 'تنسى' (tansa) is used here in the imperative sense (don't forget).
أنتِ دائمًا ___ موعدنا.
The sentence means 'You (feminine singular) always forget our appointment.' 'تنسين' (tansiin) is the present tense form of 'to forget' for 'you' (feminine singular).
Choose the correct translation for 'I forgot my book.'
نَسِيْتُ means 'I forgot' and كِتَابِي means 'my book'.
Which sentence means 'He forgot his name'?
هُوَ نَسِيَ means 'He forgot' and اسْمَهُ means 'his name'.
What is the meaning of 'هي نَسِيَتْ الدرس'?
هي نَسِيَتْ means 'She forgot' and الدرس means 'the lesson'.
The word 'نَسِيَ' means 'to remember'.
'نَسِيَ' means 'to forget'. The opposite is 'تَذَكَّرَ' (to remember).
If you say 'أنا نَسِيْتُ', it means 'I forgot'.
The past tense conjugation for 'I' with 'نَسِيَ' is 'نَسِيْتُ'.
The sentence 'لا تَنْسَ' means 'Don't forget'.
The imperative form 'لا تَنْسَ' (for a male singular) means 'Don't forget'.
I never forget.
Did you forget the book?
She forgets things easily.
این را بلند بخوانید:
أنا أنسى دائمًا المفاتيح.
تمرکز: أنسى
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
لا تنسى الواجب.
تمرکز: تنسى
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
هو نسي اسمي.
تمرکز: نسي
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Write a short sentence saying 'I forget my book.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
أنسى كتابي.
Write a short sentence saying 'He forgot his name.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
نسي اسمه.
Write a short sentence saying 'Don't forget the key!'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
لا تنسَ المفتاح!
ماذا نسي أحمد؟ (What did Ahmed forget?)
این متن را بخوانید:
أنسى أحمد محفظته في البيت. هو الآن لا يملك المال.
ماذا نسي أحمد؟ (What did Ahmed forget?)
النص يقول 'أنسى أحمد محفظته في البيت' (Ahmed forgot his wallet at home).
النص يقول 'أنسى أحمد محفظته في البيت' (Ahmed forgot his wallet at home).
لماذا سارة حزينة؟ (Why is Sarah sad?)
این متن را بخوانید:
نسيت سارة موعدها مع الطبيب. هي حزينة الآن.
لماذا سارة حزينة؟ (Why is Sarah sad?)
النص يقول 'نسيت سارة موعدها مع الطبيب. هي حزينة الآن.' (Sarah forgot her appointment with the doctor. She is sad now.)
النص يقول 'نسيت سارة موعدها مع الطبيب. هي حزينة الآن.' (Sarah forgot her appointment with the doctor. She is sad now.)
ماذا يجب أن لا تنسى؟ (What should you not forget?)
این متن را بخوانید:
لا تنسَ أن تشرب الماء كل يوم. الماء مهم للصحة.
ماذا يجب أن لا تنسى؟ (What should you not forget?)
النص يقول 'لا تنسَ أن تشرب الماء كل يوم' (Don't forget to drink water every day).
النص يقول 'لا تنسَ أن تشرب الماء كل يوم' (Don't forget to drink water every day).
This sentence means 'I forgot the key.' The correct order is subject, verb, object.
This sentence means 'She forgot her name.' The correct order is subject, verb, object.
This sentence means 'They forgot the appointment.' The correct order is subject, verb, object.
أنا دائماً ___ مفاتحي في المنزل.
The sentence means 'I always forget my keys at home.' 'أنسى' (ansa) means 'I forget'.
لا ___ أن تحضر كتابك غداً.
The sentence means 'Don't forget to bring your book tomorrow.' 'لا تنسى' (la tansa) means 'Don't forget'.
هو ___ موعد الطبيب، لذلك فاته.
The sentence means 'He forgot the doctor's appointment, so he missed it.' 'نسي' (nasiya) is the past tense form for 'he forgot'.
هل ___ اسمي؟
The sentence means 'Did you forget my name?' 'تنسى' (tansa) is the present tense form for 'you forget'.
أنا لا أريد أن ___ عيد ميلادها.
The sentence means 'I don't want to forget her birthday.' 'أنسى' (ansa) means 'I forget'.
لماذا ___ دائماً أين وضعت مفاتيح السيارة؟
The sentence means 'Why do I always forget where I put the car keys?' 'أنسى' (ansa) means 'I forget'.
Which sentence correctly uses 'نَسِيَ'?
'نَسِيَ' is used to indicate forgetting an object or an action. Here, it means 'He forgot the key at home'.
Choose the correct past tense conjugation for 'هي' (she) with 'نَسِيَ'.
The correct past tense conjugation for 'هي' (she) with 'نَسِيَ' is 'نَسِيَتْ'.
What is the opposite of 'تَذَكَّرَ' (to remember)?
The opposite of 'تَذَكَّرَ' (to remember) is 'نَسِيَ' (to forget).
The verb 'نَسِيَ' can be used to say 'I forgot my book'.
Yes, 'نَسِيَ' is the correct verb to use for 'to forget' an object like a book.
The past tense form of 'نَسِيَ' for 'نحن' (we) is 'نَسِينَا'.
The past tense form of 'نَسِيَ' for 'نحن' (we) is indeed 'نَسِينَا'.
You can use 'نَسِيَ' to express 'to forget how to swim'.
Yes, 'نَسِيَ' can be used to express forgetting how to do something, such as 'نَسِيَ كَيْفَ يَسْبَحُ' (he forgot how to swim).
Did you forget my book at home?
Sometimes I forget people's names.
Don't forget our appointment tomorrow.
این را بلند بخوانید:
أنا لا أنسى أبدًا أعياد ميلاد أصدقائي.
تمرکز: أبدًا
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
هل نسيتَ مفاتيحك؟
تمرکز: مفاتيحك
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
نحن ننسى الكثير من الأشياء يوميًا.
تمرکز: الكثير
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
لقد ___ أن أحضر الكتاب معي.
The sentence implies a failure to remember, so 'نسيت' (forgot) is the correct verb.
لا ___ موعدنا غداً، إنه مهم جداً.
The sentence is a command not to forget, so 'تنسى' (don't forget) is appropriate.
أحياناً ___ أين وضعت مفاتيحي.
The speaker occasionally fails to remember where the keys are, making 'أنسى' (I forget) the correct choice.
إذا ___ اسمه، يمكنك سؤالي.
If you forget his name, you can ask me. 'تنسى' (you forget) fits the context.
لم ___ يوماً هذه التجربة السيئة.
The speaker will never forget the bad experience. 'أنسى' (I will forget) in the negative form is correct.
لا تقلق، لن ___ عيد ميلادك.
The speaker reassures that they won't forget the birthday. 'أنسى' (I will forget) in the negative form is correct.
Choose the correct translation of 'I forgot my keys at home':
The verb 'نسيت' (naseetu) means 'I forgot'.
Which sentence means 'She forgot her appointment'?
The verb 'نسيت' (nasiyat) means 'she forgot'.
If you want to say 'Don't forget the milk!', which is the correct Arabic phrase?
The imperative 'لا تنسَ' (la tansa) means 'don't forget'.
The sentence 'هو نسي اسمه' means 'He remembered his name'.
No, 'هو نسي اسمه' means 'He forgot his name'. 'نسي' means to forget.
If someone says 'لا تنسوا هذا الدرس', they are telling you to remember the lesson.
'لا تنسوا' means 'don't forget', so they are indeed telling you to remember the lesson.
The word 'نسيتُ' can be used by both male and female speakers when saying 'I forgot'.
Yes, 'نسيتُ' (naseetu) is the first person singular past tense form, which is gender-neutral.
Did you forget our appointment tomorrow?
Don't forget to bring your book.
I forgot the name of the movie we watched.
این را بلند بخوانید:
لا تنسَ مفاتيحك.
تمرکز: تنسَ
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
أنسيتَ أن تخبرني؟
تمرکز: أنسيتَ
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
نسي الطالب حل المسألة.
تمرکز: نسي
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Write a short paragraph (3-4 sentences) about a time you forgot something important and what happened as a result. Use the verb 'نَسِيَ' (nasiya) at least once.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
في الأسبوع الماضي، نَسِيتُ محفظتي في المنزل قبل الذهاب إلى العمل. هذا جعلني متأخراً لأنني اضطررت للعودة لأخذها. كان يومًا صعبًا بسبب هذا النسيان.
Imagine you have a friend who often forgets things. Write two pieces of advice for them using 'لا تنسَ' (la tansa - don't forget) or 'تذكّر' (tadhakkar - remember).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
صديقي العزيز، لا تنسَ أن تكتب قائمة بمهامك اليومية. وتذكّر دائمًا أن تضع مفاتيحك في نفس المكان لتجنب نسيانها.
Describe a common situation where people often forget something. What do they usually forget, and what are the consequences? (2-3 sentences)
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
كثيرًا ما ننسى المفاتيح أو الهواتف المحمولة عند مغادرة المنزل. نتيجة لذلك، قد نضطر للعودة أو لا نستطيع الدخول.
ماذا نَسِيَ الشخص في المتجر؟
این متن را بخوانید:
يومًا ما، ذهبتُ إلى السوق لشراء بعض الخضروات والفواكه. بعد أن انتهيتُ من التسوق، دفعتُ ثمن مشترياتي وخرجتُ من المتجر. ولكن عندما وصلتُ إلى المنزل، اكتشفتُ أنني نَسِيتُ أكياس التسوق في المتجر. كان عليّ العودة مرة أخرى لأخذها.
ماذا نَسِيَ الشخص في المتجر؟
النص يقول: 'اكتشفتُ أنني نَسِيتُ أكياس التسوق في المتجر.'
النص يقول: 'اكتشفتُ أنني نَسِيتُ أكياس التسوق في المتجر.'
ما هي النصيحة المقدمة لتجنب نسيان مواعيد الامتحانات؟
این متن را بخوانید:
العديد من الطلاب ينسون مواعيد الامتحانات الهامة لأنهم لا يدونونها. من الضروري تدوين كل المواعيد في مفكرة أو على الهاتف لتجنب النسيان. النسيان قد يؤدي إلى نتائج سلبية.
ما هي النصيحة المقدمة لتجنب نسيان مواعيد الامتحانات؟
النص يذكر: 'من الضروري تدوين كل المواعيد في مفكرة أو على الهاتف لتجنب النسيان.'
النص يذكر: 'من الضروري تدوين كل المواعيد في مفكرة أو على الهاتف لتجنب النسيان.'
لماذا اتصل أحمد بصديقه؟
این متن را بخوانید:
كان أحمد سعيدًا جدًا لأنه سيقابل أصدقاءه بعد العمل. خططوا للذهاب إلى مطعم جديد في وسط المدينة. ولكن عندما حان وقت الذهاب، نَسِيَ أحمد مكان المطعم واسم الشارع. اضطر للاتصال بصديقه ليسأله عن التفاصيل مرة أخرى.
لماذا اتصل أحمد بصديقه؟
النص يقول: 'نَسِيَ أحمد مكان المطعم واسم الشارع. اضطر للاتصال بصديقه ليسأله عن التفاصيل مرة أخرى.'
النص يقول: 'نَسِيَ أحمد مكان المطعم واسم الشارع. اضطر للاتصال بصديقه ليسأله عن التفاصيل مرة أخرى.'
This question asks 'Why did you forget my lessons and homework?'
This is a command meaning 'Don't forget to bring the book.'
This translates to 'I forgot that I told you about the appointment.'
لقد ___ موعدنا تمامًا، يجب أن أعتذر.
The speaker is saying 'I forgot', so the first-person past tense form of 'نَسِيَ' is used.
هي دائمًا ___ أين وضعت مفاتيحها.
The sentence refers to 'she always forgets', so the third-person feminine present tense form of 'نَسِيَ' is used.
لا ___ أن تحضر معك الكتب غدًا.
This is a command directed at 'you all' (plural), so the negative imperative form 'لا تنسوا' is appropriate.
إذا ___ تفاصيل الاجتماع، فيمكنك مراجعة الملاحظات.
The sentence implies 'if you (masculine singular) forget', so the second-person masculine past tense form of 'نَسِيَ' is used.
لقد ___ كيف أقوم بهذا التمرين من قبل.
The speaker is saying 'I forgot', so the first-person past tense form of 'نَسِيَ' is used.
الطلاب غالبًا ما ___ بعض القواعد النحوية الصعبة.
The subject is 'the students' (plural masculine), so the third-person plural masculine present tense form of 'نَسِيَ' is used.
اختر الجملة التي تستخدم الفعل 'نَسِيَ' بشكل صحيح.
الفعل 'نَسِيَ' يتصرف 'نسيتُ' للمتكلم المفرد، 'نَسِيَ' للغائب المفرد المذكر. 'يَنساوُنَ' غير صحيح، والصحيح 'يَنْسَوْنَ'.
ما هو المضارع من الفعل 'نَسِيَ'؟
المضارع الصحيح للفعل 'نَسِيَ' هو 'يَنْسَى'.
أي من هذه الجمل تعبر عن فكرة النسيان في الماضي؟
التركيب 'لقد نَسِيَ' يشير إلى حدوث الفعل في الماضي القريب.
يمكن استخدام 'نَسِيَ' للإشارة إلى عدم تذكر شخص ما.
نعم، يمكن أن نقول 'نَسِيتُ اسمه' (I forgot his name).
الفعل 'نَسِيَ' هو فعل لازم (لا يأخذ مفعولاً به).
الفعل 'نَسِيَ' هو فعل متعدي، أي يمكن أن يأخذ مفعولاً به مثل 'نَسِيتُ الدرس' (I forgot the lesson).
الكلمة 'نَسِيَان' هي اسم الفاعل من 'نَسِيَ'.
'نَسِيَان' هو المصدر (gerund) من الفعل 'نَسِيَ'، واسم الفاعل هو 'نَاسٍ'.
Did you forget to bring the books with you?
I cannot forget those beautiful moments.
I forgot our meeting appointment today.
این را بلند بخوانید:
لا تنسَ مفاتيحك قبل أن تغادر.
تمرکز: تنسَ
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
نسيتُ أن أرد على رسالتك الإلكترونية.
تمرکز: نسيتُ
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
هل نسيتَ أين وضعتُ الكتاب؟
تمرکز: نسيتَ
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
لقد ___ مفتاح سيارتي في المنزل، والآن لا أستطيع الذهاب إلى العمل.
The context implies forgetting something at home, so 'نسيت' (I forgot) is the correct verb.
من السهل أن ___ تفاصيل الاجتماع إذا لم تدونها.
The sentence suggests that without writing things down, details are easily forgotten. Thus, 'تنسى' (you forget) is appropriate.
بعد كل هذه السنوات، لم ___ اسمه أبدًا، فهو صديق عزيز.
The phrase 'لم أنس اسمه أبدًا' (I never forgot his name) fits the context of a dear friend.
يرجى عدم ___ موعدنا النهائي للمشروع، لأنه مهم للغاية.
The imperative 'يرجى عدم' (please do not) followed by 'نسيان' (forgetting) is correct for 'do not forget our deadline'.
لقد ___ أن أخبرك عن التغييرات في الخطة، أعتذر.
The speaker is apologizing, implying that they failed to do something, so 'نسيت أن أخبرك' (I forgot to tell you) is the correct choice.
إذا لم تراجع الدروس بانتظام، فمن المحتمل أن ___ معظم المعلومات.
The sentence states that without regular review, one is likely to forget information. Thus, 'تنسى' (you forget) is the correct verb.
اختار الإجابة الصحيحة: لا أستطيع أن أتذكر أين وضعت مفاتيحي، يبدو أنني قد ____.
السياق يشير إلى عدم تذكر مكان المفاتيح، و'نسيتُها' هي الأنسب للتعبير عن النسيان.
ما الكلمة المناسبة لتكملة الجملة: بسبب ضغوط العمل الكثيرة، بدأتُ ____ بعض المواعيد الهامة.
الضغوط غالبًا ما تؤدي إلى النسيان، لذا 'أنسى' هي الخيار الصحيح.
أي من الجمل التالية تستخدم فعل 'نسي' بشكل صحيح؟
الخيار الأول هو الاستخدام الصحيح والواقعي للفعل 'نسي'. الخيارات الأخرى إما غير منطقية أو لا تعكس الاستخدام الشائع للفعل.
إذا قلت 'نسيت موعد الاجتماع'، فهذا يعني أنك تتذكر الموعد جيدًا.
قول 'نسيت موعد الاجتماع' يعني أنك فشلت في تذكره، وليس أنك تتذكره جيدًا.
يمكن استخدام الفعل 'نسي' للإشارة إلى عدم تذكر معلومة أو حدث معين.
الفعل 'نسي' يُستخدم تحديدًا للإشارة إلى عدم القدرة على تذكر شيء ما، سواء كان معلومة أو حدثًا.
عندما تقول 'لا يمكنني أن أنسى تلك اللحظات السعيدة'، فإنك تستخدم الفعل 'نسي' بمعنى تذكر.
في هذه الجملة، 'لا يمكنني أن أنسى' تعني أنك لن تتوقف عن تذكر تلك اللحظات، وهذا نقيض النسيان.
The speaker forgot to tell you something important.
Someone is asking about forgotten keys.
A reminder to send a report.
این را بلند بخوانید:
أحيانًا أنسى المواعيد الهامة إذا لم أدوّنها.
تمرکز: المواعيد الهامة
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
يجب أن أتذكر أن لا أنسى محفظتي مرة أخرى.
تمرکز: أتذكر أن لا أنسى
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
هل من الممكن أن تنسى كل تلك الذكريات الجميلة؟
تمرکز: تنسى كل تلك الذكريات
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
The correct order is 'I forgot to attend the meeting'.
The correct order is 'I forgot where I put my wallet?'.
The correct order is 'He forgot to take the key'.
لقد ___ موعدنا تمامًا، هل يمكنك تذكيري؟
The context implies 'forgetting' the appointment, making 'نسيتُ' (I forgot) the correct choice.
لا ___ أبدًا لطفك وكرمك معي في تلك الأيام الصعبة.
The sentence expresses that the speaker will never 'forget' the kindness, so 'أنسى' (I forget/will forget) is appropriate.
مع تقدم العمر، يبدأ بعض الناس في ___ الأشياء البسيطة.
The sentence describes the act of 'forgetting' simple things as people age, so 'نسيان' (forgetting - noun form) is the correct fit.
كانت الذكريات جميلة لدرجة أنني لم أستطع ___ أي تفصيل منها.
The sentence indicates an inability to 'forget' any detail, thus 'أنسى' (I forget) is correct.
إذا كنتَ لا ترغب في ___ تاريخ ميلادها، فدوّنه في مفكرتك.
The context suggests avoiding 'forgetting' her birthday, so 'نسيان' (forgetting - noun form) is correct.
أرجوك لا ___ أن تحضر معك الأوراق اللازمة للاجتماع.
The imperative 'do not forget' is expressed by 'لا تنسى' (do not forget).
The speaker forgot an important appointment.
Someone always remembers important dates.
Reflecting on forgetting the importance of small moments.
این را بلند بخوانید:
هل نسيتَ أن تخبرني عن التغييرات الأخيرة في المشروع؟
تمرکز: نسيتَ
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
لا يجب أن ننسى أبدًا الدروس التي تعلمناها من تجاربنا السابقة.
تمرکز: ننسى
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
قد أنسى بعض التفاصيل، لكن الفكرة الأساسية ستبقى محفورة في ذاكرتي.
تمرکز: أنسى
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Imagine you are writing a reflective journal entry about a time you forgot something important. Describe the situation, your feelings, and the consequences. Use advanced vocabulary and complex sentence structures.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
في غمرة انشغالات الحياة اليومية، قد نغفل عن أمور ذات أهمية بالغة. أتذكر جيداً المرة التي نسيت فيها موعداً حاسماً لاجتماع عمل. كانت تبعات هذا النسيان وخيمة، حيث تسبب في خيبة أمل كبيرة لزملائي وأثر سلباً على سمعتي المهنية. حاولت تدارك الموقف بشتى الطرق، لكن الندم ظل يرافقني لفترة طويلة.
Write a short essay discussing the psychological impact of forgetting significant life events or information. Explore both the negative and potentially positive aspects of forgetting.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
لا شك أن للنسيان، كظاهرة إنسانية متأصلة، أثراً نفسياً عميقاً ومتعدد الأوجه. ففي حين قد يُنظر إليه غالباً كقصور معرفي، إلا أنه يحمل في طياته جوانب إيجابية وسلبية على حد سواء. فقدان القدرة على استرجاع ذكريات حاسمة يمكن أن يولد شعوراً بالضياع والارتباك، ويؤثر سلباً على الهوية الذاتية للفرد. ومع ذلك، يمكن للنسيان الانتقائي أن يكون آلية دفاعية تساعد على التكيف مع الصدمات النفسية والأحداث المؤلمة، مما يتيح للفرد المضي قدماً والتغلب على المحن. إن فهم هذه الديناميكية المعقدة للنسيان أمر بالغ الأهمية في تقدير تركيبتنا النفسية.
You are a character in a short story. Describe a moment where you deliberately try to forget a painful memory. Detail your internal struggle and the methods you employ.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
الماضي الأليم كان يطاردني كظلي، وفي كل محاولة للهروب منه، كان يتشبث بي أكثر. قررت أن أعلن الحرب عليه، أن أحاول نسيان تلك اللحظات الموجعة عن عمد. كان الصراع الداخلي قاسياً، كمعركة طاحنة بين الرغبة في التحرر وقوة الذكريات. التجأت إلى شتى الطرق؛ الغوص في العمل لساعات طويلة، ممارسة الرياضة حتى الإرهاق، وقراءة الكتب التي تشغل عقلي عن التفكير. كانت تلك محاولة يائسة للتجاهل المتعمد، أملاً في أن تتلاشى الأشباح تدريجياً وتتحرر روحي من قيودها.
ما هو الرأي الفلسفي السائد حول النسيان في هذا النص؟
این متن را بخوانید:
في سياق الخطاب الفلسفي، غالباً ما يُنظر إلى النسيان لا كقصور في الذاكرة فحسب، بل كظاهرة ذات أبعاد وجودية عميقة. فهل النسيان مجرد فشل في استرجاع المعلومات، أم أنه آلية ضرورية لإعادة تشكيل الذات وتمكينها من التجدد؟ يرى بعض الفلاسفة أن القدرة على النسيان تتيح للفرد التخلص من أعباء الماضي والتطلع نحو المستقبل بروح متجددة. ومع ذلك، هناك من يحذر من خطورة نسيان الدروس المستفادة من التجارب السابقة، مما قد يؤدي إلى تكرار الأخطاء. السؤال هنا: كيف نوازن بين ضرورة النسيان لبناء الذات وتجنب الوقوع في غياهب الجهل بالتاريخ؟
ما هو الرأي الفلسفي السائد حول النسيان في هذا النص؟
النص يطرح فكرة أن النسيان ليس مجرد قصور، بل هو ظاهرة وجودية تساعد على التجدد.
النص يطرح فكرة أن النسيان ليس مجرد قصور، بل هو ظاهرة وجودية تساعد على التجدد.
وفقاً للنص، ماذا تفعل الأبحاث الحديثة حول النسيان؟
این متن را بخوانید:
لا يزال العلماء يدرسون الآليات المعقدة للنسيان على المستوى العصبي. تشير الأبحاث الحديثة إلى أن الدماغ لا يمحو الذكريات تماماً، بل قد يقوم بتعديلها أو جعلها أقل قابلية للاسترجاع. هذا الاكتشاف يفتح آفاقاً جديدة لفهم حالات فقدان الذاكرة المرضية، مثل الزهايمر، ويسلط الضوء على إمكانية تطوير علاجات تستهدف هذه العمليات. كما أن فهم هذه الآليات قد يساعدنا على استغلال النسيان الإيجابي، كنسيان الأحداث المؤلمة، بطرق أكثر فعالية.
وفقاً للنص، ماذا تفعل الأبحاث الحديثة حول النسيان؟
النص يذكر أن الأبحاث الحديثة تشير إلى أن الدماغ يعدل الذكريات أو يجعلها أقل قابلية للاسترجاع بدلاً من محوها.
النص يذكر أن الأبحاث الحديثة تشير إلى أن الدماغ يعدل الذكريات أو يجعلها أقل قابلية للاسترجاع بدلاً من محوها.
ما هو الدور الذي يمكن أن يلعبه النسيان في بعض التقاليد الروحية؟
این متن را بخوانید:
في كثير من الثقافات، يحمل النسيان دلالات سلبية، حيث يرتبط بفقدان المعرفة أو الإهمال. ومع ذلك، في بعض التقاليد الروحية، يُنظر إلى التخلي عن بعض الذكريات أو 'النسيان الواعي' كخطوة نحو التنوير أو التحرر من أغلال الماضي. هذا المنظور يختلف جذرياً عن النظرة العلمية أو النفسية، حيث لا يركز على الآليات البيولوجية أو العصبية، بل على الدور الروحي للنسيان في رحلة الإنسان نحو الكمال الذاتي. هل يمكن دمج هذه الرؤى المختلفة للوصول إلى فهم أشمل للنسيان؟
ما هو الدور الذي يمكن أن يلعبه النسيان في بعض التقاليد الروحية؟
النص يوضح أن في بعض التقاليد الروحية، يُنظر إلى النسيان الواعي كخطوة نحو التنوير أو التحرر.
النص يوضح أن في بعض التقاليد الروحية، يُنظر إلى النسيان الواعي كخطوة نحو التنوير أو التحرر.
The correct order is 'نسي الحضور على الاجتماع' (He forgot to attend the meeting). 'نسي' (forgot) is the verb, 'الحضور' (the attendance) is the subject, and 'على الاجتماع' (at the meeting) is the prepositional phrase.
The correct order is 'لم أنسَ تلك اللحظة أبدًا' (I never forgot that moment). 'لم أنسَ' (I did not forget) is the negated verb, 'تلك اللحظة' (that moment) is the direct object, and 'أبدًا' (never) is an adverb.
The correct order is 'نسيت أمي أن تتصل بي' (My mother forgot to call me). 'نسيت' (forgot) is the verb, 'أمي' (my mother) is the subject, and 'أن تتصل بي' (to call me) is the infinitive clause.
/ 144 درست
نمره کامل!
Basic Meaning of نَسِيَ
نَسِيَ (nasiya) is the Arabic verb for 'to forget'. It's a common verb, so learn it well.
Pronunciation Practice
Pay attention to the long 'i' sound at the end: na-SEE-ya. Practice saying it out loud to get the pronunciation right.
Past Tense Usage
نَسِيَ is the past tense form for 'he forgot'. For 'I forgot', you would say نَسِيتُ (naseetu). For 'she forgot', it's نَسِيَتْ (nasiyat).
Present Tense Form
The present tense for 'he forgets' or 'he is forgetting' is يَنْسَى (yansa). For 'I forget', it's أَنْسَى (ansa).
مثال
نسيت أخذ مفاتيحي قبل المغادرة.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر emotions
أعجب
A2این فعل یعنی یه چیزی یا کسی رو خیلی دوست داشتی یا برات جذاب بوده.
عاطفي
A2کسی که بیشتر از اینکه منطقی باشه، احساساتیه و با دلش تصمیم میگیره.
اعتزاز
A2حس افتخار و ارزشی که آدم نسبت به خودش و کارهای مهمی که کرده داره.
عداء
B1یعنی احساس دشمنی یا مخالفت با کسی یا چیزی.
عجب
A2حس شگفتی یا تعجب وقتی یه چیز خیلی خاص رو میبینی.
عقل
A1این بخش درونی توست که فکر میکنه و میفهمه.
عصبي
A2یعنی کسی که زود عصبانی میشه یا خیلی استرس داره.
عصبية
A2یعنی وقتی احساس نگرانی، تنش، یا زودرنجی میکنی.
عطف
A2حس گرم و مهربونانه محبت و توجه به کسی.
عذاب
A2این کلمه به معنی رنج و عذاب شدید، چه جسمی و چه روحی، است. مثل یک تجربه خیلی سخت.