The word 'wardah' refers to a rose or a beautiful, fragrant flower, rich in symbolism.
واژه در 30 ثانیه
- A beautiful flower, often symbolizing love and beauty.
- Used literally for the flower and figuratively for beauty.
- Common in nature, celebrations, literature, and perfumery.
Overview
كلمة “وردة” (wardah) هي اسم مؤنث في اللغة العربية وتشير إلى زهرة نبات الورد بشكل خاص، أو بشكل عام إلى أي زهرة جميلة ذات رائحة عطرة. يُعتبر الورد من أقدم الزهور التي عرفتها البشرية وزُرعت، وله تاريخ طويل في الثقافات المختلفة حول العالم. غالبًا ما ترتبط الوردة بمعاني الحب، الجمال، الرومانسية، والعاطفة. تأتي الورود بألوان متنوعة، ولكل لون دلالة خاصة به، مثل الأحمر الذي يرمز للحب العميق، والأبيض للنقاء والبراءة، والأصفر للصداقة.
تُستخدم كلمة “وردة” في سياقات متنوعة. يمكن أن تشير حرفيًا إلى زهرة الورد: “أعطتني أمي وردة حمراء”. كما يمكن استخدامها مجازيًا للدلالة على شيء جميل أو شخص محبوب: “ابنتي وردة في بستان العائلة”. في اللغة اليومية، قد تُستخدم لوصف شيء جميل أو لطيف: “يا لها من فكرة وردة!”.
تظهر كلمة “وردة” بشكل متكرر في سياقات تتعلق بـ:
- 1الطبيعة والحدائق: عند الحديث عن النباتات والزهور.
- 1المناسبات الخاصة: مثل عيد الحب، أعياد الميلاد، وحفلات الزفاف، حيث تُستخدم الورود كزينة أو هدايا.
- 1الأدب والشعر: تُستخدم الوردة بكثرة كرمز في القصائد والأغاني للتعبير عن المشاعر.
- 1العطور ومستحضرات التجميل: حيث يُستخرج ماء الورد وزيوته لصناعة العطور والكريمات.
كلمة “زهرة” (zahrah) هي كلمة أعم وتشير إلى أي زهرة نبات، بينما “وردة” (wardah) غالبًا ما تشير إلى زهرة نبات الورد تحديدًا، أو بشكل أوسع إلى زهرة جميلة وعطرة. كلمة “برعم” (bur'um) تشير إلى الزهرة قبل تفتحها. كلمة “شوك” (shawk) غالبًا ما تُذكر مع الوردة للإشارة إلى الجانب الآخر من جمالها (الشوكة التي تحميها)، كقول “كل وردة لها شوكها”.
مثالها
اشتريتُ باقة من الورد الأحمر لعيد الحب.
everydayI bought a bouquet of red roses for Valentine's Day.
تُعتبر الوردة رمزًا للجمال في الشعر العربي القديم.
academicThe rose is considered a symbol of beauty in ancient Arabic poetry.
رائحة ماء الورد منعشة جدًا.
everydayThe scent of rosewater is very refreshing.
هذه الفتاة كالوردة، ناعمة ورقيقة.
informalThis girl is like a rose, soft and delicate.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
يا وردة!
Oh, rose! (Used as an endearment)
وردة جورية
Damask rose (a specific type of rose)
وردة بيضاء
white rose
اغلب اشتباه گرفته میشود با
'Zahrah' is a general term for any flower, while 'wardah' usually refers specifically to a rose or a very beautiful, fragrant flower.
الگوهای دستوری
نحوه استفاده
نکات کاربردی
The word 'wardah' is widely understood across Arabic dialects. It is often used in both literal and figurative senses. Its association with love and beauty makes it a common term in poetry, songs, and romantic contexts.
اشتباهات رایج
Learners might sometimes use 'wardah' when they mean any generic flower, whereas 'zahrah' is the more appropriate general term. However, in many contexts, 'wardah' is used colloquially for any beautiful flower.
نکات
Embrace the Rose's Beauty
Use 'wardah' when describing beautiful flowers or expressing feelings of love and admiration.
Distinguish from General 'Flower'
Remember 'wardah' often implies a rose or a particularly lovely flower, unlike the broader term 'zahrah'.
Roses in Arab Culture
Roses and rosewater are deeply ingrained in Arab culture, used in hospitality, cuisine, and traditional medicine.
ریشه کلمه
The word 'wardah' has ancient roots, likely tracing back to Semitic languages. It is related to words for 'rose' in many other languages, highlighting the flower's long history and widespread cultivation.
بافت فرهنگی
Roses hold significant cultural importance in the Arab world. Rosewater is a staple ingredient used in desserts, perfumes, and traditional remedies, reflecting the deep appreciation for the rose's scent and properties.
راهنمای حفظ
Imagine a beautiful 'ward' (like a guard) protecting a delicate 'rose' (wardah) - a beautiful flower needing protection.
سوالات متداول
4 سوالكلمة "زهرة" هي مصطلح عام يشمل أي زهرة نبات. أما "وردة" فتُستخدم غالبًا للإشارة إلى زهرة نبات الورد تحديدًا، أو لوصف زهرة جميلة جدًا وعطرة.
تأتي الورود بألوان كثيرة جدًا، أشهرها الأحمر، الأبيض، الوردي، الأصفر، والبرتقالي. كل لون له معناه الخاص.
نعم، تُستخدم كلمة "وردة" مجازيًا لوصف شيء جميل جدًا، أو شخص محبوب، أو حتى موقف لطيف.
ترتبط الوردة بشكل أساسي بالحب، الرومانسية، الجمال، الشغف، وأحيانًا بالنقاء والبراءة (خاصة الورد الأبيض).
خودت رو بسنج
أحب أن أرى فراشة تحلق فوق كل _________ في الحديقة.
الكلمة المناسبة لوصف زهرة جميلة في الحديقة هي "وردة".
ابتسامة طفلتها كانت أجمل من ألف وردة.
في هذه الجملة، تُستخدم كلمة "وردة" بشكل مجازي للدلالة على جمال شديد.
حمراء - وردة - جميلة - أعطاني - جميلة
الجملة الصحيحة هي "أعطاني وردة حمراء جميلة".
امتیاز: /3
Summary
The word 'wardah' refers to a rose or a beautiful, fragrant flower, rich in symbolism.
- A beautiful flower, often symbolizing love and beauty.
- Used literally for the flower and figuratively for beauty.
- Common in nature, celebrations, literature, and perfumery.
Embrace the Rose's Beauty
Use 'wardah' when describing beautiful flowers or expressing feelings of love and admiration.
Distinguish from General 'Flower'
Remember 'wardah' often implies a rose or a particularly lovely flower, unlike the broader term 'zahrah'.
Roses in Arab Culture
Roses and rosewater are deeply ingrained in Arab culture, used in hospitality, cuisine, and traditional medicine.
مثالها
4 از 4اشتريتُ باقة من الورد الأحمر لعيد الحب.
I bought a bouquet of red roses for Valentine's Day.
تُعتبر الوردة رمزًا للجمال في الشعر العربي القديم.
The rose is considered a symbol of beauty in ancient Arabic poetry.
رائحة ماء الورد منعشة جدًا.
The scent of rosewater is very refreshing.
هذه الفتاة كالوردة، ناعمة ورقيقة.
This girl is like a rose, soft and delicate.
محتوای مرتبط
واژگان مرتبط
واژههای بیشتر nature
عالم
A1به کل دنیا یا همه چیزهایی که وجود داره میگن.
عالمياً
A2به چیزی که در کل دنیا اتفاق میافته یا همه جای جهان رو در بر میگیره.
عاصف
A2این یعنی هوا خیلی طوفانی و باد داره. شاید لازم باشه یه کاپشن بپوشی!
عقيم
A2یعنی چیزی که بچه یا گیاه تولید نمیکنه؛ نابارور یا بی حاصله.
عواء
A2صدای بلند و غمگین، مثل صدای زوزه کشیدن سگ توی شب.
عصفور
A1یه حیوون کوچولو که بال و پر داره و میتونه پرواز کنه.
عش
A2خونهایه که پرندهها میسازن، معمولاً رو درختا، تا تخم بذارن و جوجههاشون رو بزرگ کنن.
عشب
A1این همون گیاه سبزه که معمولاً توی چمن و صحرا رشد میکنه.
أدغال
A2به جاهای پر از درخت و بوتههای وحشی که معمولاً در مناطق گرم هستن، میگن.
أفق
A2خطی که به نظر میرسه آسمون به زمین یا دریا میرسه.