رادع
رادع در ۳۰ ثانیه
- A noun meaning 'deterrent' or 'preventive factor'.
- Derived from the root R-D-' meaning to push back or restrain.
- Commonly used in legal, military, and ethical contexts in Arabic.
- Emphasizes prevention through fear of consequences or moral hesitation.
The Arabic word رادع (pronounced 'Rādi’') is a powerful noun derived from the root ر-د-ع, which fundamentally pertains to the act of pushing back, preventing, or restraining. In its essence, a رادع is not just any obstacle; it is a 'deterrent'—something that stops an action before it occurs by instilling a sense of caution, fear of consequences, or moral hesitation. It is the invisible wall that prevents a person from crossing a line, whether that line is legal, ethical, or social. Unlike a physical barrier like a wall (جدار), a رادع often operates on the psychological and systemic level. It is the knowledge of the penalty, the fear of the outcome, or the strength of a defense system that discourages an adversary or an individual from committing a prohibited act.
- Legal Context
- In legal discourse, the term is frequently used to describe punishments that are meant to serve as an example to others. A 'deterrent sentence' is known as عقوبة رادعة. The goal here is not just retribution, but the prevention of future crimes by showing that the cost of the crime far outweighs the benefit.
- Military and Strategic Use
- In geopolitics, it refers to 'deterrence'—the capability to prevent an attack by maintaining a strong military posture. A nation's nuclear arsenal, for instance, is often described as a رادع نووي (nuclear deterrent).
- Social and Moral Application
- On a personal level, one might say their conscience is their رادع أخلاقي (moral deterrent). It is the internal voice that prevents one from acting dishonestly.
لا بد من وجود قانون رادع لمنع الفساد في المؤسسات الحكومية.
Understanding the nuance of this word requires looking at its active participle form (اسم فاعل). It is the thing that actively performs the 'rad’' (deterring). When you use this word, you are emphasizing the preventive efficacy of the subject. If a law is not رادع, it is seen as weak or toothless. Therefore, the word carries a weight of authority and effectiveness. It is common in news headlines, legal documents, and formal debates. It is rarely used in casual slang but is essential for anyone reading Arabic newspapers or listening to political speeches.
القوة العسكرية هي أكبر رادع للأعداء الطامعين في أرضنا.
- Etymological Depth
- The root R-D-' historically implies 'hitting' or 'striking' in a way that turns someone back. It suggests a forceful redirection. In classical Arabic, it was used to describe restraining an animal or turning a person away from an opinion or a path.
غياب الـ رادع الديني أدى إلى تدهور الأخلاق في المجتمع.
Using رادع correctly involves understanding its role as either a noun (a deterrent) or an adjective (deterrent/preventive). It most commonly appears in the construction of 'Noun + Adjective' or as part of an 'Idafa' (possessive) construction. Because it is a formal word, it demands a certain level of grammatical precision in the surrounding sentence structure.
- As a Predicate (Noun)
- 'The law is a deterrent.' -> القانون رادعٌ. Here, it identifies the nature of the law. It tells us that the law's primary function is to discourage crime.
- As an Attributive Adjective
- 'We need deterrent punishments.' -> نحتاج إلى عقوباتٍ رادعةٍ. Notice how the word takes the feminine form 'رادعة' to agree with the plural non-human noun 'عقوبات'.
هل تعتقد أن الغرامة المالية كافية لتكون رادعاً للسائقين المتهورين؟
When constructing sentences about international relations, you will often find it paired with 'power' or 'force'. For example, قوة الردع (the power of deterrence). This shift from 'Radi’' (deterrent - the thing) to 'Rad’' (deterrence - the concept) is important. However, 'Radi’' is used when you want to label the specific thing doing the deterring.
ليس هناك رادع أقوى من الضمير الحي.
In a debate about technology, you might use it to discuss cybersecurity. 'Encryption is a deterrent for hackers.' -> التشفير رادعٌ للمخترقين. This highlights that the word is adaptable to modern contexts beyond just law and war. It signifies any mechanism that increases the difficulty or risk of an action to the point where the actor chooses not to proceed.
يجب وضع حد رادع لهذه التجاوزات القانونية فوراً.
- Common Collocations
- 1. عامل رادع (Deterrent factor)
2. إجراء رادع (Deterrent measure)
3. أثر رادع (Deterrent effect)
Finally, consider the negative. If something fails to discourage, we say غير رادع (non-deterrent/ineffective). For example: 'The current laws are non-deterrent' -> القوانين الحالية غير رادعة. This is a common critique in sociopolitical commentary regarding crime rates or corporate negligence.
If you are walking down a street in Cairo or Amman, you might not hear رادع in a conversation about what to eat for lunch. However, the moment the television is turned on to a news channel like Al Jazeera or Al Arabiya, or if you pick up a copy of Asharq Al-Awsat, the word will appear frequently. It is a staple of Modern Standard Arabic (MSA) and formal discourse.
- News Media
- Journalists use it to describe government responses to crises. 'The government promised deterrent measures against price manipulators.' Here, رادع conveys a sense of toughness and state authority.
- Political Speeches
- Politicians use it to project strength. A leader might say, 'Our military capability is a deterrent to any aggression.' This is intended to reassure the public and warn enemies.
قال المتحدث الرسمي: 'سنتخذ خطوات رادعة ضد كل من يحاول زعزعة الأمن'.
In the classroom or academic settings, specifically in law, sociology, or political science departments in the Arab world, رادع is a technical term. Professors will discuss 'The Theory of Deterrence' (نظرية الردع) and how a رادع functions within a social system to maintain order. It is also common in religious sermons (Khutbahs), where the speaker might talk about the رادع إيماني (the deterrent of faith) that prevents a believer from committing sins.
في المحكمة، طالب المدعي العام بعقوبة تكون رادعاً لغيره من المفسدين.
You will also encounter it in literature, particularly in modern novels that deal with social justice or political oppression. Authors use the word to describe the psychological state of a population living under a 'deterrent' regime—where fear of the secret police acts as a constant رادع against dissent. It is a word that carries the weight of power dynamics, whether that power is used for justice or for control.
كان الخوف من الفضيحة هو الـ رادع الوحيد الذي منعه من ارتكاب تلك الحماقة.
- Cinema and TV
- In legal dramas or police procedurals (like 'Musalsalat'), the 'Radi’' is often the focus of the climax—finding the one thing that will finally stop the villain.
For English speakers, the most common mistake is confusing رادع with other words for 'prevention' or 'obstacle'. While they are related, رادع has a specific psychological and 'consequence-based' flavor that others lack.
- Confusing with 'Mani’' (مانع)
- A مانع is a physical or literal 'preventer' or 'barrier'. A wall is a مانع. A رادع is the reason you *choose* not to try to climb the wall. If you say 'The rain was a deterrent to the trip', using رادع might sound too heavy/legalistic; مانع or عائق would be better for physical obstacles.
- Gender Agreement
- Remember that رادع is the masculine form. Many nouns it describes, like 'Uquba' (punishment) or 'Siyasa' (policy), are feminine. Learners often forget to change it to رادعة. Incorrect: عقوبة رادع. Correct: عقوبة رادعة.
الخطأ: كان الجدار رادعاً لللصوص. (The wall was a deterrent to thieves - sounds slightly odd if it's just a physical wall).
الصواب: كان الجدار عائقاً، ولكن الحارس كان رادعاً حقيقياً.
Another mistake involves the root. Since رادع sounds similar to راجع (to return/review), beginners sometimes mix them up. راجع has a 'Jeem' (ج), while رادع has a 'Dal' (د) and an 'Ain' (ع). One means reviewing your homework, the other means deterring a criminal!
تجنب استخدام رادع لوصف مشاعر بسيطة مثل الكسل. قل 'الكسل منعني' وليس 'الكسل كان رادعاً لي'.
Finally, watch out for the 'Idafa' construction. Students often try to use a preposition like 'for' (لـ) when a direct possessive is more natural in some contexts, or vice versa. While رادع للفساد (deterrent to corruption) is correct, رادع الفساد (the deterrent of corruption) might imply the corruption itself is doing the deterring. Always clarify who or what is being deterred.
- Misusing Register
- Using رادع in a casual text to a friend about why you didn't go to the gym might seem overly dramatic or 'Shakespearean' in an Arabic context. Stick to more common verbs like 'ma'a' (prevented) or 'khalla' (made/let) in dialects.
Arabic is a language of immense precision. To truly master رادع, you must know how it compares to its cousins. Each of these words translates to 'preventer' or 'deterrent' in certain contexts, but they carry different 'weights' and 'flavors'.
- 1. زاجر (Zājir)
- This is perhaps the closest synonym. It comes from the root 'Zajr', which means to scold or drive away with a shout. A زاجر is a deterrent that has a strong moral or verbal component. It is often used in religious texts to describe the 'restraints' of the soul.
- 2. مانع (Māni’)
- A general word for anything that prevents. It can be a physical obstacle, a legal prohibition, or a logical impossibility. It lacks the specific 'scare factor' inherent in رادع.
- 3. حائل (Hā’il)
- This refers to a barrier that stands 'between' two things. It is often used for physical distance or a veil. It doesn't necessarily 'deter' by fear; it simply blocks the path.
الفرق: المانع يمنعك بالقوة، بينما الرادع يجعلك تمتنع بنفسك خوفاً من النتيجة.
In a modern context, you might also consider عائق (obstacle) or صد (repelling). However, if you are discussing law enforcement or national security, رادع remains the gold standard. It implies a strategic intent to modify behavior through the threat of force or penalty.
لا يوجد زاجر للنفس مثل تقوى الله، ولا رادع للمجرمين مثل عدالة القانون.
- When to choose which?
- - Use رادع for: Laws, Military, Consequences, Conscience.
- Use مانع for: Physical barriers, lack of permission, weather.
- Use عائق for: Bureaucracy, difficulties, hurdles.
Understanding these distinctions will elevate your Arabic from 'functional' to 'sophisticated'. It shows that you understand not just the word, but the psychology behind the language. When you choose رادع, you are speaking the language of power, ethics, and strategic thought.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
In ancient times, 'rad'a' was used to describe smearing a camel with saffron or medicine. The 'sticking' nature of the dye evolved into the idea of a 'fixed' restraint or deterrent.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing it like 'Radic' (with a K sound at the end).
- Confusing the 'Dal' (د) with 'Dhad' (ض).
- Missing the 'Ain' (ع) at the end entirely.
- Pronouncing the 'i' as a long 'ee' like 'Radee'. It is a short kasra.
- Confusing it with 'Raji' (راجع).
سطح دشواری
Common in news, but requires understanding of the 'Ain' and root system.
Requires correct gender agreement (رادع vs رادعة).
The final 'Ain' is difficult for non-natives to pronounce correctly.
Distinctive sound, but can be confused with similar-sounding roots.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Active Participle (اسم الفاعل)
رادع is the active participle of the verb ردع.
Adjective Agreement
عقوبة (fem) takes رادعة (fem).
Idafa Construction
رادعُ الفسادِ (The deterrent of corruption).
Tanween in Accusative
كان السجنُ رادعاً (The prison was a deterrent).
Non-Human Plural Rule
قوانين رادعة (Laws are treated as feminine singular for adjectives).
مثالها بر اساس سطح
القانون رادع.
The law is a deterrent.
Subject + Predicate (Noun).
هذا الكلب رادع للص.
This dog is a deterrent to the thief.
Noun + Prepositional phrase.
الشرطة رادع قوي.
The police are a strong deterrent.
Noun + Adjective.
الخوف رادع طبيعي.
Fear is a natural deterrent.
Abstract noun as subject.
لا يوجد رادع هنا.
There is no deterrent here.
Negation with 'La'.
هل هذا رادع؟
Is this a deterrent?
Interrogative sentence.
السجن رادع للمجرم.
Prison is a deterrent for the criminal.
Noun + Prepositional phrase.
الأب رادع للأطفال.
The father is a deterrent for the children.
Common social use.
الغرامة المالية رادع جيد.
The financial fine is a good deterrent.
Compound subject + Predicate.
نحتاج إلى رادع حقيقي.
We need a real deterrent.
Verb 'Nahtaj' + Preposition 'ila'.
هذه العقوبة ليست رادعة.
This punishment is not deterrent.
Negation with 'Laysa' + Feminine adjective.
الدين رادع للناس.
Religion is a deterrent for people.
Abstract concept as deterrent.
وضعوا كاميرات لتكون رادعاً.
They put cameras to be a deterrent.
Subjunctive 'li-takuna' + Accusative noun.
كلامك كان رادعاً له.
Your words were a deterrent to him.
Past tense 'Kana' + Accusative predicate.
هل القانون رادع بما يكفي؟
Is the law deterrent enough?
Interrogative with 'bi-ma yakfi'.
الأم رادع في البيت.
The mother is a deterrent in the house.
Simple nominal sentence.
يجب أن تكون العقوبة رادعة للآخرين.
The punishment must be deterrent to others.
Modal 'Yajib' + 'an takuna'.
الضمير هو الرادع الأكبر للإنسان.
Conscience is the greatest deterrent for man.
Superlative 'Al-Akbar'.
غياب الرادع يؤدي إلى الفوضى.
The absence of a deterrent leads to chaos.
Idafa construction as subject.
تعتبر القوة العسكرية رادعاً قوياً.
Military force is considered a strong deterrent.
Passive verb 'Tu'tabar'.
هل تعتقد أن السجن رادع فعال؟
Do you think prison is an effective deterrent?
Interrogative + Adjective 'Fa'al'.
نبحث عن رادع لمنع السرقة.
We are looking for a deterrent to prevent theft.
Present tense + Preposition 'an'.
كانت الغرامة رادعاً كافياً له.
The fine was a sufficient deterrent for him.
Past tense + Adjective 'Kafiyan'.
الأخلاق هي الرادع الداخلي.
Ethics are the internal deterrent.
Internal vs External concept.
تشكل هذه القوانين رادعاً قوياً ضد الجريمة المنظمة.
These laws constitute a strong deterrent against organized crime.
Verb 'Tushakkil' + Object.
لا بد من توفر رادع قانوني واضح.
A clear legal deterrent must be available.
Expression 'La budda min'.
يعمل النظام الأمني كـ رادع للمتسللين.
The security system works as a deterrent for intruders.
Simile 'Ka-radic'.
فشلت العقوبات في أن تكون رادعاً حقيقياً.
The sanctions failed to be a real deterrent.
Verb 'Fashalat' + 'fi an takuna'.
الخوف من الفضيحة رادع اجتماعي قوي.
Fear of scandal is a strong social deterrent.
Social context.
هل الردع النووي يحقق السلام؟
Does nuclear deterrence achieve peace?
Strategic context.
نحتاج إلى إجراءات رادعة وحازمة.
We need deterrent and firm measures.
Plural feminine adjectives.
يعتبر التشهير رادعاً في بعض المجتمعات.
Defamation is considered a deterrent in some societies.
Sociological context.
تفتقر السياسة الحالية إلى أي رادع استراتيجي.
The current policy lacks any strategic deterrent.
Verb 'Taftaqir ila'.
إن العقوبة رادعة بقدر ما هي عادلة.
The punishment is deterrent as much as it is just.
Correlative 'bi-qadri ma'.
يؤكد الخبراء على أهمية وجود رادع نفسي.
Experts emphasize the importance of having a psychological deterrent.
Verb 'Yu'akkid 'ala'.
لم يكن هناك أي رادع يحول دون وقوع الكارثة.
There was no deterrent to prevent the catastrophe.
Relative clause with 'yahulu duna'.
تعتمد نظرية الردع على العقلانية في اتخاذ القرار.
Deterrence theory relies on rationality in decision-making.
Academic context.
كانت هيبة الدولة هي الرادع الوحيد للفوضى.
The state's prestige was the only deterrent to chaos.
Abstract 'Hiba' as deterrent.
يجب أن يكون القانون رادعاً وزاجراً في آن واحد.
The law must be deterrent and restraining at the same time.
Synonym pairing.
هل يمكن للتكنولوجيا أن تكون رادعاً للجريمة؟
Can technology be a deterrent to crime?
Inquiry into modern applications.
تتجلى فاعلية الرادع في قدرته على صياغة السلوك البشري.
The effectiveness of the deterrent is manifested in its ability to shape human behavior.
Verb 'Tatajalla' (manifests).
إن الردع، في جوهره، هو عملية تواصل سيكولوجية.
Deterrence, in its essence, is a psychological communication process.
Philosophical definition.
يظل التهديد بالقوة رادعاً ما لم يتم اختباره.
The threat of force remains a deterrent as long as it is not tested.
Conditional 'ma lam'.
تتطلب الدبلوماسية وجود رادع صلب خلف الكلمات.
Diplomacy requires the presence of a solid deterrent behind the words.
Metaphorical use.
غدت العقوبات الاقتصادية رادعاً جيوسياسياً معاصراً.
Economic sanctions have become a contemporary geopolitical deterrent.
Verb 'Ghadat' (became).
لا يستقيم العدل دون وجود رادع يزجر المعتدي.
Justice cannot be upright without a deterrent that restrains the aggressor.
Classical phrasing 'la yastaqimu'.
إن غياب الرادع الأخلاقي يفتح الباب أمام الانحلال.
The absence of a moral deterrent opens the door to decay.
Moral philosophy.
هل يمثل الذكاء الاصطناعي رادعاً مستقبلياً للحروب؟
Does AI represent a future deterrent to wars?
Speculative inquiry.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Means 'returning' or 'reviewer'. Only differs by one letter (Jeem vs Dal).
Means 'wonderful'. Sounds similar but has a Hamza instead of a Dal.
Means 'responder' or 'repeller'. Similar root but different grammatical form.
اصطلاحات و عبارات
— To strike with an iron fist to act as a deterrent.
ضربت الشرطة بيد من حديد لتكون رادعاً للمجرمين.
Journalistic— A poetic way to describe something that restrains the hearts (often faith or love).
الإيمان هو رادع القلوب عن المعاصي.
Literary— Nothing can deter or prevent God's decree.
نؤمن بأنه لا رادع لقضاء الله.
Religious— A punishment that restrains and deters (double emphasis).
نطالب بعقوبة تزجر وتردع.
Legalبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both mean 'preventer'.
Mani' is a general or physical barrier. Radi' is a psychological deterrent based on consequences.
الجدار مانع، لكن الحارس رادع.
Both stop progress.
A'iq is an obstacle or hurdle (like traffic). Radi' is a deterrent (like a fine).
الزحام عائق، لكن الغرامة رادع.
Both act as a stop.
Ha'il is something that comes between two things (like a curtain). Radi' discourages an action.
الحجاب حائل، لكن الخوف رادع.
Almost identical meaning.
Zajir is more literary/religious and implies a verbal or spiritual scolding.
القرآن زاجر للقلوب.
Both involve pushing back.
Sadd is the act of repelling an active attack. Radi' is preventing the attack from starting.
صد الهجوم، لكن الرادع منعه.
الگوهای جملهسازی
X رادع لـ Y
القانون رادع للسرقة.
يجب أن يكون X رادعاً
يجب أن يكون العقاب رادعاً.
غياب الرادع يؤدي إلى X
غياب الرادع يؤدي إلى الفوضى.
X هو الرادع الوحيد الذي يحول دون Y
الضمير هو الرادع الوحيد الذي يحول دون الكذب.
تتجلى فاعلية X كـ رادع في Y
تتجلى فاعلية القانون كـ رادع في استقرار المجتمع.
ليس هناك رادع لـ X
ليس هناك رادع لطمعه.
اتخاذ إجراءات رادعة ضد X
اتخذت الدولة إجراءات رادعة ضد المهربين.
بمثابة رادع استراتيجي لـ X
هذا التحالف بمثابة رادع استراتيجي للأعداء.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
High in news and law; low in daily casual speech.
-
عقوبة رادع
→
عقوبة رادعة
The noun 'uquba' (punishment) is feminine, so the adjective must be feminine too.
-
رادع للطقس
→
مانع للطقس
You don't 'deter' weather; you 'prevent' it or it 'blocks' you. Use 'Mani' or 'A'iq'.
-
كان الفيلم رادعاً
→
كان الفيلم رائعاً
Confusing 'Radi’' (deterrent) with 'Ra'i’' (wonderful).
-
رادع عن المدرسة
→
متغيب عن المدرسة
'Radi’' is the thing that stops you, not the person who is absent.
-
استخدام رادع كفعل
→
استخدام ردع كفعل
'Radi’' is a noun/adjective. To say 'he deterred', use the verb 'Rada'a'.
نکات
Check the Gender
Always check if the noun you are describing is feminine. 'Uquba' is feminine, so it's 'Uquba Radi'a'.
Use with 'Law'
Whenever you talk about 'Qanun' (Law), 'Radi’' is its best friend. A law that doesn't deter is not a good law.
The Silent 'Ain'
Don't let the 'Ain' be silent! Even a small 'stop' sound in the throat makes it sound much more native.
News Staple
If you hear 'Radi’' on the news, pay attention. It usually means the government is getting tough on a problem.
R-D-Stop
Remember the letters R and D. Radi' = Real Deterrent.
Formal Only
Keep this word for your formal writing and presentations. In a cafe, it might sound a bit too serious.
Radi' vs Mani'
Mani' stops the hand; Radi' stops the mind. Use them accordingly.
The Root R-D-'
Learning the root will help you understand words like 'Rad'' (deterrence) and 'Mardu'' (deterred).
Conscience
A great way to use the word is 'Radi' Akhlaqi' (moral deterrent). It sounds very sophisticated.
Not 'Wonderful'
Don't say 'Radi’' when you mean 'Wonderful' (Ra'i'). One deters criminals, the other describes a nice sunset!
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'Radi-o'. A 'Radi-ant' deterrent that sends out waves of 'No!'. Or think of 'Road-Block' (R-D). A Radi' is a Roadblock for bad actions.
تداعی تصویری
Imagine a giant, glowing red 'STOP' sign that also has a picture of a jail cell on it. This is a Radi'.
شبکه واژگان
چالش
Try to find three things in your daily life that act as a 'Radi’' (e.g., a speed camera, a password, a diet goal).
ریشه کلمه
From the Arabic tri-consonantal root R-D-' (ر-د-ع).
معنای اصلی: The root originally meant to hit someone or something to turn them back or to dye something with a strong color that sticks.
Semitic -> Afroasiatic.بافت فرهنگی
Be careful when using it in political contexts, as 'deterrence' can sometimes be a euphemism for military aggression or heavy-handed policing.
The term 'deterrent' is often associated with the Cold War (Nuclear Deterrence), which is exactly how 'Radi' Nawawi' is used in Arabic.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Legal System
- عقوبة رادعة
- قانون رادع
- إصدار حكم رادع
- غياب الرادع القانوني
Military/Security
- الردع النووي
- قوة الردع
- إجراءات أمنية رادعة
- رادع استراتيجي
Social/Ethics
- رادع أخلاقي
- رادع ديني
- الخوف من المجتمع كرادع
- رادع الضمير
Parenting/Education
- رادع تربوي
- عقاب رادع
- تخويف رادع
- نصيحة رادعة
Technology
- رادع للمخترقين
- تشفير رادع
- نظام حماية رادع
- رادع إلكتروني
شروعکنندههای مکالمه
"هل تعتقد أن الغرامات المالية رادع كافٍ لرمي النفايات في الشارع؟"
"ما هو أكبر رادع يمنعك من ارتكاب الأخطاء في عملك؟"
"هل تؤيد فكرة العقوبات الرادعة جداً في المدارس؟"
"في رأيك، هل الردع النووي يحمي العالم من الحروب الكبيرة؟"
"كيف يمكننا خلق رادع أخلاقي قوي لدى الجيل الجديد؟"
موضوعات نگارش
اكتب عن موقف في حياتك كان فيه 'الرادع' هو ضميرك فقط وليس القانون.
هل تعتقد أن القوانين في بلدك رادعة بما يكفي لتقليل الجرائم؟ اشرح وجهة نظرك.
تحدث عن 'رادع' طبيعي يحمي البيئة في منطقتك (مثل الجبال أو الغابات).
تخيل عالماً بدون أي 'روادع' (قوانين أو أخلاق). كيف ستكون الحياة؟
ناقش الفرق بين 'المنع' و 'الردع' من خلال تجاربك الشخصية.
سوالات متداول
10 سوالIt can be both. A person can be a 'Radi’' (deterrent) if people fear them, but it is most commonly used for things like laws, punishments, or military forces.
The feminine form is 'رادعة' (Radi'a). You must use this when the noun you are describing is feminine, like 'عقوبة' (punishment).
Usually, no. It is used for stopping 'bad' or 'prohibited' actions. You wouldn't say a reward is a 'Radi’' for working hard; you would use 'Mahaffiz' (incentive).
The end is an 'Ain' (ع). It is a deep throat sound. It is not a 'K' or a 'G'. Practice by constricting the middle of your throat.
In dialects, people often use simpler verbs like 'mana' (prevented), but they will use 'Radi’' in serious discussions about the law or social problems.
It is 'الردع النووي' (Al-Rad' al-Nawawi). Here, 'Rad'' is the verbal noun (deterrence).
Yes, in a technical sense, 'رادع الصواعق' is one way to say lightning rod, though 'مانع الصواعق' is more common.
The plural for things is 'روادع' (Rawadi'). For people, it is 'رادعون' (Radi'un), but this is very rare.
No. 'Rad' (رد) comes from the root R-D-D. 'Radi’' (رادع) comes from the root R-D-'. They are different roots.
Use 'Zajir' if you want to sound more literary or religious, or if you are talking about 'scolding' someone away from a sin.
خودت رو بسنج 190 سوال
Write: 'The law is a deterrent.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'A deterrent punishment.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'His conscience is his deterrent.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'The absence of a deterrent leads to crime.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about nuclear deterrence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'Police are a deterrent.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'We need a real deterrent.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'Is the fine deterrent?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'Deterrent measures against corruption.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write about a 'psychological deterrent'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Deterrent' in Arabic.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'No deterrent.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'The deterrent of faith.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'An effective deterrent factor.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'Deterrence is a communication process.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'Judge and deterrent.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: ' deterrent and strong.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'I have no deterrent.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'Deterrent laws are necessary.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'The philosophy of deterrence.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say: 'Radi’'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Radi’a'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Qanun Radi’'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Al-Rad’ al-Nawawi'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say a sentence about conscience as a deterrent.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce the 'Ain' clearly.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'No deterrent' in Arabic.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Effective deterrent'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Deterrent measures'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain 'Radi’' in Arabic.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Police' and 'Deterrent'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Fine' and 'Deterrent'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask: 'Is the law deterrent?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Absence of deterrent'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Discuss 'strategic deterrence'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Repeat: Radi'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Repeat: Radi'a.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Repeat: Radi'an.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Repeat: Rawadi'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Repeat: Al-Rad'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and identify: Radi' vs Raji'.
Listen and identify: Radi' vs Radi'a.
Listen to a news clip and find 'Radi’'.
Listen and translate 'Uquba Radi'a'.
Listen to a lecture on deterrence.
Which word ends in Ain?
Which word is feminine?
Did the speaker say 'Radi’' or 'Mani’'?
Translate: 'Al-Rad' al-Nawawi'.
Identify 'Radi’' in a political speech.
Listen for the R sound.
Listen for the D sound.
Listen for Tanween.
Listen for the plural.
Listen for the verbal noun.
/ 190 درست
نمره کامل!
Summary
The word 'رادع' (Radi') is the essential Arabic term for 'deterrent'. It describes anything—a law, a weapon, or a conscience—that stops a negative action before it happens. Example: 'عقوبة رادعة' (a deterrent punishment).
- A noun meaning 'deterrent' or 'preventive factor'.
- Derived from the root R-D-' meaning to push back or restrain.
- Commonly used in legal, military, and ethical contexts in Arabic.
- Emphasizes prevention through fear of consequences or moral hesitation.
Check the Gender
Always check if the noun you are describing is feminine. 'Uquba' is feminine, so it's 'Uquba Radi'a'.
Use with 'Law'
Whenever you talk about 'Qanun' (Law), 'Radi’' is its best friend. A law that doesn't deter is not a good law.
The Silent 'Ain'
Don't let the 'Ain' be silent! Even a small 'stop' sound in the throat makes it sound much more native.
News Staple
If you hear 'Radi’' on the news, pay attention. It usually means the government is getting tough on a problem.
مثال
تعتبر الغرامات المالية رادعاً قوياً للمخالفين.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر law
عَدَالَة
B2عدالت به معنای انصاف و رعایت حقوق برابر برای همه افراد است.
عدل
A2عدالت پایه و اساس ملک است.
تبرئة
B2عمل رسمی اعلام بیگناهی فرد در قبال اتهام یا ادعا؛ تبرئه یا رفع اتهام.
تعديل
B1تغییر جزئی در چیزی برای بهبود آن یا دقیقتر کردن آن.
إجحاف
B2بیانصافی شدید یا پیشداوری که به حقوق کسی آسیب میرساند.
اِنْصِاف
B2عدالت و انصاف در رفتار با دیگران.
اِسْتِحْقَاق
B2به معنای شایستگی یا داشتن حق قانونی برای دریافت چیزی است. در امور مالی به معنای تاریخ سررسید است.
اِتِّفَاقِيَّة
B2یک توافقنامه یا معاهده رسمی بین دو یا چند طرف. اغلب در زمینههای دیپلماتیک یا تجاری استفاده میشود.
بريء
A2بیگناه در قبال جرم یا تخلف؛ مبرا از سرزنش.
تقنين
B2تدوین قوانین برای نظم جامعه ضروری است.