يَحْتَفِل
When you're learning Arabic at the A2 level, you're starting to build on basic communication. This means you can understand sentences and frequently used expressions related to areas of most immediate relevance.
You can communicate in simple and routine tasks requiring a direct exchange of information on familiar and routine matters. You're also able to describe in simple terms aspects of your background, immediate environment, and matters in areas of immediate need.
Focus on practical vocabulary and common phrases. Don't worry too much about complex grammar yet; the goal is to be understood and to understand basic conversations.
When we want to say "to celebrate" in Arabic, we use the verb “يَحْتَفِل” (yaḥtafil). This verb is very common and useful for talking about parties, holidays, or any special occasion. It literally means "he celebrates," so it's already conjugated for the present tense, masculine singular. You can use it to describe someone celebrating something specific, like a birthday or a national holiday. For example, you might say "هُوَ يَحْتَفِلُ بِعِيدِ مِيلادِهِ" (He celebrates his birthday).
When discussing celebrations in a formal or advanced context, يَحْتَفِل (yaḥtafil) can be used to describe the act of celebrating in a general sense.
For example, you might say, "The community will celebrate the national holiday with various events."
In more nuanced discussions, you could also use it when talking about the philosophical or cultural significance of celebrations, such as "Many cultures celebrate the harvest season as a time of thanksgiving."
It's a versatile verb that can apply to a wide range of celebratory occasions, from personal milestones to public festivities.
يَحْتَفِل در ۳۰ ثانیه
- يَحْتَفِل: He celebrates.
- Commonly used for holidays, birthdays, achievements.
- Often followed by بـ (bi) to specify what is being celebrated.
§ What does 'يَحْتَفِل' mean and when do people use it?
The Arabic verb يَحْتَفِل (yaḥtafil) means 'to celebrate' or 'he celebrates'. It's a common and very useful verb that you'll hear and use often in everyday Arabic conversations. Think about all the reasons people celebrate: birthdays, holidays, weddings, graduations, achievements, or even just a good day! This verb covers all those situations.
- DEFINITION
- To celebrate (he celebrates).
You'll use يَحْتَفِل when you want to talk about commemorating an event with joy and often with some kind of gathering or special activity. It's not just about big parties; it can be used for smaller, more personal celebrations too. The verb form يَحْتَفِل is the present tense, third-person masculine singular, meaning 'he celebrates'. We'll look at other forms later, but this is a great starting point.
Let's look at some examples of how Arabs use يَحْتَفِل in sentences. Pay attention to the context to really get a feel for its usage.
هو يَحْتَفِل بعيد ميلاده اليوم. (He celebrates his birthday today.)
In this example, it's a straightforward use for a birthday. The preposition 'بـ' (bi-) is often used after يَحْتَفِل to mean 'celebrate with' or 'celebrate for'.
المسلمون يحتفلون بعيد الفطر. (Muslims celebrate Eid al-Fitr.)
Here, you see the plural form يحتفلون (yaḥtafilūn), meaning 'they celebrate'. This is a common way to talk about groups celebrating holidays. Notice the 'بـ' again before 'عيد الفطر' (Eid al-Fitr).
لماذا لا نحتفل بهذا النجاح؟ (Why don't we celebrate this success?)
This example shows the 'we' form, نحتفل (naḥtafil). It's a suggestion to celebrate an achievement. The context is casual and encouraging.
The root of this verb is ح-ف-ل (ḥ-f-l), which generally relates to gathering or assembling. So, 'to celebrate' often implies a gathering of people. This root also appears in words like 'حفل' (ḥafl), meaning 'a ceremony' or 'a party'. Understanding the root can help you guess the meaning of related words.
Here are some common scenarios where يَحْتَفِل is used:
- Talking about national holidays: يحتفل الناس بالعيد الوطني. (People celebrate the National Day.)
- Discussing personal milestones: هو يحتفل بتخرجه من الجامعة. (He celebrates his graduation from university.)
- Planning a celebratory event: هل سنحتفل بالترقية؟ (Will we celebrate the promotion?)
As you can see, يَحْتَفِل is highly versatile. It’s a core verb for expressing joy and marking significant events. When you hear it, think 'party' or 'special occasion'. Mastering this verb and its various forms will significantly boost your ability to discuss social events and personal achievements in Arabic.
§ Where you actually hear this word — work, school, news
The verb يـَحْـتَـفِـل (yaḥtafil) is very common in spoken and written Arabic. You'll hear it and see it in many different contexts. Let's look at some practical situations where this word pops up.
§ In Daily Conversations and Social Gatherings
When you're talking with friends or family, you'll often hear people use يـَحْـتَـفِـل when discussing parties, birthdays, or holidays. It's the go-to word for anything involving celebration.
نحن نحتفل بعيد ميلاد أختي اليوم.
Here, 'نحن نحتفل' means 'we celebrate'.
هل تحتفلون برأس السنة الجديدة؟
This translates to 'Do you all celebrate New Year's Day?'
§ In News Reports and Media
News channels and articles frequently use يـَحْـتَـفِـل when reporting on national holidays, cultural events, or achievements. It's a standard term in formal Arabic.
الدولة تحتفل بيوم الاستقلال.
Here, 'الدولة تحتفل' means 'The state celebrates' Independence Day.
الطلاب يحتفلون بنجاحهم في الامتحانات.
This means 'The students celebrate their success in the exams.'
§ In Professional and Academic Settings
Even in more formal environments like work or school, you'll encounter يـَحْـتَـفِـل. It can be used to describe celebrating company milestones, academic achievements, or special events.
الشركة تحتفل بمرور عشر سنوات على تأسيسها.
'The company celebrates' its tenth anniversary.
الجامعة تحتفل بتخرج دفعة جديدة من المهندسين.
This means 'The university celebrates the graduation of a new batch of engineers.'
- Summary
- يـَحْـتَـفِـل is a highly versatile verb that you will definitely hear and use if you're learning Arabic. From casual conversations about birthdays to formal news reports about national events, it's the word you need when talking about celebrating. Pay attention to how the verb changes based on the subject (who is celebrating) to use it correctly.
راهنمای تلفظ
- Not pronouncing the 'ح' (ḥāʾ) as a deep, guttural 'h' sound.
- Misplacing the stress.
سطح دشواری
short
short
short
short
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Present tense verb conjugation for masculine singular subject. The verb 'يحتفل' (yahtafil) means 'he celebrates' or 'is celebrating.' The 'يـ' (ya-) prefix indicates a masculine singular subject in the present tense.
هو يحتفل بالعيد. (He celebrates the Eid.)
Verbs in Arabic generally follow a subject-verb-object (SVO) or verb-subject-object (VSO) structure. In the example 'هو يحتفل بالعيد,' the structure is SVO.
المسلمون يحتفلون بالعيد. (The Muslims celebrate the Eid.)
To negate the present tense verb 'يحتفل', you use the particle 'لا' (laa) before the verb.
هو لا يحتفل. (He does not celebrate.)
To form a question with 'يحتفل', you can use 'هل' (hal) at the beginning of the sentence.
هل يحتفلون بالعيد؟ (Do they celebrate the Eid?)
The preposition 'بـ' (bi-) is often used with 'يحتفل' to indicate what is being celebrated. It means 'with' or 'by means of'.
نحن نحتفل بالنجاح. (We celebrate the success.)
مثالها بر اساس سطح
يَحْتَفِلُ الْأَطْفَالُ بِالْعِيدِ.
The children celebrate the Eid.
نَحْتَفِلُ بِالنَّجَاحِ كُلَّ يَوْمٍ.
We celebrate success every day.
هَلْ تَحْتَفِلُونَ بِالْيَوْمِ الْوَطَنِيِّ؟
Do you (plural) celebrate the National Day?
أَحْتَفِلُ بِعِيدِ مِيلادِي مَعَ الْأَصْدِقَاءِ.
I celebrate my birthday with friends.
لِمَاذَا لَا نَحْتَفِلُ بِهَذِهِ الْمُنَاسَبَةِ؟
Why don't we celebrate this occasion?
سَيَحْتَفِلُونَ بِالزَّوَاجِ الْقَرِيبِ.
They will celebrate the upcoming wedding.
تَحْتَفِلُ الْعَائِلَةُ بِالْأَخْبَارِ الْجَيِّدَةِ.
The family celebrates the good news.
كَيْفَ يَحْتَفِلُ النَّاسُ فِي بَلَدِكَ؟
How do people celebrate in your country?
يحتفل المسلمون بعيد الفطر بعد انتهاء شهر رمضان المبارك.
Muslims celebrate Eid al-Fitr after the end of the blessed month of Ramadan.
نحتفل اليوم بمرور عشر سنوات على تأسيس الشركة.
Today we celebrate the tenth anniversary of the company's founding.
هل ستحتفلون بعيد ميلاد صديقكم معًا هذا العام؟
Will you celebrate your friend's birthday together this year?
كانت المدينة تحتفل بفوز فريقها الكروي بالكأس.
The city was celebrating its football team's cup victory.
دعونا نحتفل بالنجاحات الصغيرة التي نحققها كل يوم.
Let's celebrate the small successes we achieve every day.
يحتفل الأطفال بالهدايا التي يتلقونها في الأعياد.
Children celebrate the gifts they receive on holidays.
متى تحتفل عائلتك عادة بالمناسبات الخاصة؟
When does your family usually celebrate special occasions?
قرروا أن يحتفلوا بزفافهم في حفل بسيط وعائلي.
They decided to celebrate their wedding in a simple, family ceremony.
يحتفل الشعب الجزائري بعيد الاستقلال بمسيرات حاشدة وأعلام ترفرف في كل مكان.
The Algerian people celebrate Independence Day with massive parades and flags waving everywhere.
Future tense with 'سوف' (sawfa) or 'سَ' (sa-) for near future
اعتادت العائلة أن تحتفل بليلة رأس السنة في منزل الجدة، حيث يجتمع الجميع لتناول العشاء وتبادل الهدايا.
The family used to celebrate New Year's Eve at grandmother's house, where everyone gathers for dinner and exchanges gifts.
Past continuous 'اعتاد أن' (i'tāda ʾan)
من المهم أن نحتفل بإنجازاتنا الصغيرة والكبيرة على حد سواء، فهذا يعزز ثقتنا بأنفسنا.
It's important that we celebrate our achievements, small and large alike, as this boosts our self-confidence.
Infinitive construction 'أن نحتفل' (ʾan naḥtafila)
لو احتفلوا بالفوز بشكل أكثر تواضعًا، لكانت ردود فعل الجمهور إيجابية أكثر.
If they had celebrated the victory more modestly, the audience's reactions would have been more positive.
Conditional statement with 'لو' (law)
هل ستحتفلون بالذكرى السنوية لزواجكم هذا العام بطريقة مختلفة؟
Will you celebrate your wedding anniversary this year in a different way?
Interrogative particle 'هل' (hal) for yes/no questions
مع أنهم يحتفلون بالمناسبة نفسها كل عام، إلا أنهم دائمًا ما يجدون طرقًا جديدة لإضفاء البهجة عليها.
Although they celebrate the same occasion every year, they always find new ways to bring joy to it.
Concession clause 'مع أنهم' (ma'a ʾannahum)
يحتفل العالم بيوم البيئة العالمي كل عام للتذكير بأهمية الحفاظ على كوكبنا.
The world celebrates World Environment Day every year to remind us of the importance of preserving our planet.
Passive voice 'للتذكير' (li-t-tadhkīr) for 'to remind'
كان يحتفل بانتصاراته الصغيرة بنفس الحماس الذي يحتفل به بانتصاراته الكبيرة.
He used to celebrate his small victories with the same enthusiasm with which he celebrates his big victories.
Comparative 'بنفس الحماس الذي' (bi-nafs al-ḥamās alladhī)
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
يَحْتَفِلُ النَّاسُ بِالْأَعْيَادِ.
People celebrate holidays.
نَحْنُ نَحْتَفِلُ كُلَّ عَامٍ.
We celebrate every year.
هَلْ سَوْفَ تَحْتَفِلُ مَعَنَا؟
Will you celebrate with us?
أُرِيدُ أَنْ أَحْتَفِلَ بِهَذَا.
I want to celebrate this.
كَيْفَ يَحْتَفِلُونَ بِالْعِيدِ؟
How do they celebrate the Eid?
دَعْنَا نَحْتَفِلُ بِالنَّجَاحِ.
Let's celebrate success.
إِنَّهُ يَحْتَفِلُ بِفَوْزِ فَرِيقِهِ.
He is celebrating his team's victory.
هُمْ يَحْتَفِلُونَ فِي الْمَنْزِلِ.
They are celebrating at home.
لَمْ نَحْتَفِلْ بِعِيدِ مِيلَادِهِ بَعْدُ.
We haven't celebrated his birthday yet.
يَحْتَفِلُونَ بِالْأَخْبَارِ الْجَيِّدَةِ.
They celebrate the good news.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
This is the active present tense form of 'احتفل بـ' (to celebrate).
This is the passive participle, meaning 'celebrated' or 'an occasion being celebrated'.
This noun means 'party' or 'celebration,' which is an event resulting from celebrating.
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
Often confused with similar verbs like 'احتفى بـ' (ihtafaa bi) or 'أقام حفلاً لـ' (aqaama haflan li), which also relate to celebrating but have nuances in usage.
The verb 'احتفل بـ' specifically means 'to celebrate (an occasion)' and is commonly followed by the preposition 'بـ'. It implies a general act of celebration.
نحتفل بعيد الفطر. (We celebrate Eid al-Fitr.)
Similar in meaning to 'احتفل بـ' but carries a stronger nuance of honoring, welcoming, or paying special attention to someone or something.
While 'احتفل بـ' is about celebrating an event, 'احتفى بـ' is more about honoring or showing hospitality towards a person or achievement.
احتفى الناس بالضيوف. (The people welcomed/honored the guests.)
This phrase also means 'to hold a party/celebration for,' which can be similar to 'احتفل بـ'.
This is a more specific phrase referring to the act of organizing and hosting a party or event, whereas 'احتفل بـ' is the general act of celebrating.
أقام حفلاً كبيراً بمناسبة تخرجه. (He held a big party for his graduation.)
Can be confused because honoring someone can be a form of celebration.
This verb specifically means 'to honor' or 'to dignify,' usually for achievements or status, not necessarily a general celebration.
يكرم المعلم طلابه المتفوقين. (The teacher honors his excellent students.)
To be happy or rejoice is often associated with celebrating.
While happiness is a component of celebration, 'يفرح' simply means 'to be happy' or 'to rejoice,' which is a state of emotion, not the act of celebrating an event itself.
يفرح الأطفال بالهدايا. (The children are happy with the gifts.)
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Holidays and Festivals
- نحتفل بالعيد.
- We celebrate the Eid.
- يحتفلون بالكريسماس.
- They celebrate Christmas.
- هل تحتفل بعيد ميلادك؟
- Do you celebrate your birthday?
Achievements and Successes
- نحتفل بنجاحه.
- We celebrate his success.
- سيحتفلون بتخرجهم.
- They will celebrate their graduation.
- احتفل بفوز الفريق.
- He celebrated the team's victory.
Family Events
- نحتفل بزواج أختي.
- We celebrate my sister's wedding.
- يحتفلون بقدوم طفل جديد.
- They celebrate the arrival of a new baby.
- احتفلوا بذكرى زواجهم.
- They celebrated their wedding anniversary.
Religious or Cultural Events
- المسلمون يحتفلون برمضان.
- Muslims celebrate Ramadan.
- يحتفلون باليوم الوطني.
- They celebrate National Day.
- نحتفل بالمولد النبوي.
- We celebrate the Prophet's birthday.
Special Occasions
- دعنا نحتفل الليلة.
- Let's celebrate tonight.
- احتفلنا بالافتتاح الكبير.
- We celebrated the grand opening.
- كل عام نحتفل بهذا اليوم.
- Every year we celebrate this day.
شروعکنندههای مکالمه
"ماذا تحتفل في نهاية الأسبوع؟ (What are you celebrating this weekend?)"
"كيف تحتفل عائلتك بالأعياد؟ (How does your family celebrate holidays?)"
"هل هناك مناسبة خاصة تحتفل بها قريبًا؟ (Is there a special occasion you're celebrating soon?)"
"ما هو أفضل احتفال حضرته؟ (What's the best celebration you've attended?)"
"هل تحب الاحتفال بأعياد الميلاد؟ (Do you like celebrating birthdays?)"
موضوعات نگارش
اكتب عن احتفال خاص تتذكره جيدًا. (Write about a special celebration you remember well.)
صف كيف تحتفل بعيد ميلادك عادةً. (Describe how you usually celebrate your birthday.)
إذا كان بإمكانك الاحتفال بأي شيء، فماذا سيكون؟ ولماذا؟ (If you could celebrate anything, what would it be? And why?)
كيف يمكن أن الاحتفالات تجمع الناس معًا؟ (How can celebrations bring people together?)
ما هي التقاليد الاحتفالية في ثقافتك؟ (What are the celebratory traditions in your culture?)
سوالات متداول
10 سوالاحتفل is the past tense form, meaning 'he celebrated'. يحتفل is the present tense form, meaning 'he celebrates' or 'he is celebrating'. Arabic verbs change their form based on tense and who is performing the action.
To say 'we celebrate', you would use نحتفل (naḥtafil). The prefix 'نـ' (na-) indicates 'we' in the present tense.
Yes, يحتفل can also mean 'to commemorate'. For example, نحتفل بذكرى الاستقلال (naḥtafil bi-dhikra al-istiqlāl) means 'we commemorate independence day'.
For 'they celebrate' (masculine plural), you would use يحتفلون (yaḥtafilūn). The suffix '-ون' (-ūn) indicates masculine plural in the present tense.
يحتفل is often followed by the preposition بـ (bi-), which means 'with' or 'at', to indicate what is being celebrated. For example, يحتفل بعيد ميلاده (yaḥtafil bi-ʿīd mīlādihi) means 'he celebrates his birthday'.
To say 'she celebrates', you would use تحتفل (taḥtafil). The prefix 'تـ' (ta-) indicates 'she' in the present tense.
Yes, the noun form for 'celebration' is احتفال (iḥtifāl). For example, لدينا احتفال اليوم (ladaynā iḥtifāl al-yawm) means 'we have a celebration today'.
You can ask بماذا تحتفل؟ (bi-mādhā taḥtafil?) which translates to 'What are you celebrating?'
Absolutely. يحتفل is commonly used for religious celebrations. For example, يحتفل المسلمون بعيد الفطر (yaḥtafil al-muslimūn bi-ʿīd al-fiṭr) means 'Muslims celebrate Eid al-Fitr'.
Here's an example: يحتفل الناس بالعام الجديد. (yaḥtafil an-nās bi-al-ʿām al-jadīd.) This means 'People celebrate the New Year.'
خودت رو بسنج 78 سوال
أنا ___ بعيد ميلاد أخي.
The verb 'أحتفل' (ahtafil) means 'I celebrate'. In Arabic, verbs change based on who is performing the action. For 'I', we use the 'أ' prefix.
نحن ___ بالنجاح في الامتحان.
The verb 'نحتفل' (nahtafil) means 'we celebrate'. For 'we', we use the 'ن' prefix.
هي ___ بزفاف صديقتها.
The verb 'تحتفل' (tahtafil) means 'she celebrates'. For 'she', we use the 'ت' prefix.
هو ___ باليوم الوطني.
The verb 'يحتفل' (yahtafil) means 'he celebrates'. For 'he', we use the 'ي' prefix.
أنتم ___ بالعيد مع العائلة.
The verb 'تحتفلون' (tahtafiloon) means 'you (plural, masculine) celebrate'. For 'you (plural)', we use the 'ت' prefix and the 'ون' suffix.
الطلاب ___ بنجاحهم.
The verb 'يحتفلون' (yahtafiloon) means 'they (masculine) celebrate'. For 'they (masculine)', we use the 'ي' prefix and the 'ون' suffix.
Which word means 'he celebrates'?
The word يَحْتَفِل (yaḥtafil) directly translates to 'he celebrates'.
What is the English translation of 'يَحْتَفِل'?
يَحْتَفِل (yaḥtafil) is the Arabic verb for 'to celebrate' (he celebrates).
Choose the correct Arabic word for 'He celebrates his birthday'.
To say 'He celebrates his birthday', you use the verb يَحْتَفِل (yaḥtafil).
The word يَحْتَفِل means 'he eats'.
No, يَحْتَفِل (yaḥtafil) means 'he celebrates', not 'he eats'. The word for 'he eats' is يَأْكُل (yaʾkul).
If someone is celebrating, you would use the verb يَحْتَفِل.
Yes, يَحْتَفِل (yaḥtafil) is the correct verb to use when talking about someone celebrating.
The word يَحْتَفِل is a noun.
No, يَحْتَفِل (yaḥtafil) is a verb, meaning 'to celebrate' (he celebrates).
I celebrate my birthday.
We celebrate success.
Do you celebrate the holiday? (plural)
این را بلند بخوانید:
أحتفل بيوم الجمعة.
تمرکز: أحتفل
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
هي تحتفل بالزواج.
تمرکز: تحتفل
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
أنا أحب أن أحتفل.
تمرکز: أحب أن أحتفل
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Write a short sentence about celebrating a birthday.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
أنا أحتفل بعيد ميلادي.
Write a sentence using 'يحتفل' to say 'We celebrate Eid'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
نحن نحتفل بالعيد.
Form a simple sentence: 'He celebrates the victory.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
هو يحتفل بالفوز.
ماذا يحتفل أبي اليوم؟
این متن را بخوانید:
اليوم هو يوم خاص. أبي يحتفل بعيد ميلاده. نحن سعداء جداً.
ماذا يحتفل أبي اليوم؟
The passage states 'أبي يحتفل بعيد ميلاده' which means 'My father celebrates his birthday'.
The passage states 'أبي يحتفل بعيد ميلاده' which means 'My father celebrates his birthday'.
ماذا تحب مريم؟
این متن را بخوانید:
مريم تحب الاحتفالات. هي تحتفل بكل المناسبات السعيدة. هي تحضر الحفلات.
ماذا تحب مريم؟
The passage says 'مريم تحب الاحتفالات' which translates to 'Maryam loves celebrations'.
The passage says 'مريم تحب الاحتفالات' which translates to 'Maryam loves celebrations'.
بماذا يحتفل الطلاب في نهاية العام؟
این متن را بخوانید:
في نهاية العام، يحتفل الطلاب بنجاحهم في المدرسة. هم يلعبون ويضحكون.
بماذا يحتفل الطلاب في نهاية العام؟
The passage states 'يحتفل الطلاب بنجاحهم في المدرسة' meaning 'Students celebrate their success in school'.
The passage states 'يحتفل الطلاب بنجاحهم في المدرسة' meaning 'Students celebrate their success in school'.
أنا ___ بعيد ميلاد أخي اليوم. (I celebrate my brother's birthday today.)
The verb needs to be conjugated for the first person singular (I).
نحن ___ بالنجاح في الامتحان. (We celebrate success in the exam.)
The verb needs to be conjugated for the first person plural (We).
هي ___ بزفاف صديقتها الأسبوع القادم. (She celebrates her friend's wedding next week.)
The verb needs to be conjugated for the third person singular feminine (She).
هم ___ بالعيد كل عام. (They celebrate Eid every year.)
The verb needs to be conjugated for the third person plural masculine (They).
متى ___ بعيد الاستقلال؟ (When do you celebrate Independence Day? - informal singular male)
The verb needs to be conjugated for the second person singular masculine (You).
هل ___ أنتِ بفوز فريقك؟ (Do you celebrate your team's win? - informal singular female)
The verb needs to be conjugated for the second person singular feminine (You).
العائلة ___ بعيد ميلاد الجدة كل عام.
The verb needs to agree with 'العائلة' (the family), which is feminine singular, so 'تحتفل' (she celebrates) is correct.
متى ___ أصدقاؤك بنجاحهم في الامتحانات؟
The subject is 'أصدقاؤك' (your friends - masculine plural), so 'يحتفلون' (they celebrate) is the correct form.
غدًا سوف ___ بذكرى زواجنا العاشر.
The sentence indicates 'we' (by 'ذكرى زواجنا'), so 'نحتفل' (we celebrate) is the appropriate form.
كل عام، ___ سكان المدينة بمهرجان الربيع.
'سكان المدينة' (the city's residents) is masculine plural, requiring 'يحتفلون' (they celebrate).
أنا ___ بعيد ميلادي مع عائلتي كل سنة.
The pronoun 'أنا' (I) requires the verb 'أحتفل' (I celebrate).
هل ___ أنت بعيد الفطر عادةً؟
The question is directed at 'أنت' (you - masculine singular), so 'تحتفل' (you celebrate) is the correct verb form.
The family will celebrate grandfather's birthday.
Do you celebrate success in exams?
We usually celebrate religious holidays with friends.
این را بلند بخوانید:
احتفلنا الليلة الماضية بتخرجه من الجامعة.
تمرکز: احتفلنا
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
أريد أن أحتفل بذكرى زواجنا هذا العام.
تمرکز: أحتفل
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
كيف يحتفل الناس في بلدك بالعام الجديد؟
تمرکز: يحتفل
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
This sentence means 'Muslims celebrate Eid al-Fitr.'
This sentence means 'We usually celebrate birthdays with family.'
This question asks, 'Do you celebrate your wedding anniversary every year?'
العائلة ___ بعيد ميلاد الجدة كل عام.
The verb needs to agree with 'العائلة' (the family), which is feminine singular, hence 'تحتفل'.
الطلاب ___ بنجاحهم في الامتحانات.
The subject 'الطلاب' (the students) is masculine plural, so the verb form 'يحتفلون' is correct.
هل ___ أنت بعيد الاستقلال؟
The question is directed at a singular masculine 'أنت' (you), so 'تحتفل' is the appropriate form.
دعنا ___ بانتهاء المشروع الليلة.
The phrase 'دعنا' (let us) indicates a collective action, requiring the 'نحن' (we) form of the verb, which is 'نحتفل'.
كل مدينة ___ بطريقتها الخاصة.
'كل مدينة' (every city) is treated as feminine singular, hence 'تحتفل'.
لم ___ أحد بعيد ميلاده بسبب سفره.
In a negative sentence with 'لم', the jussive form of the verb is used. 'أحد' (anyone) is masculine singular, so 'يحتفل' is correct.
The Muslims celebrate Eid al-Fitr after the end of Ramadan.
Every year, the city celebrates the colorful flower festival.
Will you celebrate your birthday this year?
این را بلند بخوانید:
كيف تحتفل أسرتك بالنجاحات الكبيرة؟
تمرکز: تَحْتَفِلُ
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
صف لنا طريقة احتفال الناس بالزفاف في بلدك.
تمرکز: احْتِفَالِ
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
تخيل أنك تخطط لحفل كبير. ما هي الخطوات التي ستتخذها للاحتفال؟
تمرکز: لِلاِحْتِفَالِ
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
العائلة ___ بقدوم مولودها الجديد بفرحة غامرة.
The verb needs to agree with 'العائلة' (the family), which is feminine singular, so 'تحتفل' (she celebrates) is correct.
قرر الأصدقاء أن ___ بعيد ميلاد صديقهم في مطعم فخم.
The verb needs to agree with 'الأصدقاء' (the friends), which is masculine plural, and the context implies a future or subjunctive action, so 'يحتفلوا' (they celebrate) is correct.
في كل عام، ___ المدينة بذكرى تأسيسها بمهرجانات ضخمة.
The verb needs to agree with 'المدينة' (the city), which is feminine singular, so 'تحتفل' (she celebrates) is correct.
أتمنى أن ___ تخرجي من الجامعة بنجاح كبير.
The verb needs to agree with 'أنا' (I) implied in 'أتمنى' (I wish), so 'أحتفل' (I celebrate) is correct.
علينا أن ___ بإنجازاتنا مهما كانت صغيرة، لتعزيز الروح المعنوية.
The verb needs to agree with 'نحن' (we) implied in 'علينا' (we must), so 'نحتفل' (we celebrate) is correct.
المدرسة ___ بتفوق طلابها في المسابقات العلمية.
The verb needs to agree with 'المدرسة' (the school), which is feminine singular, so 'تحتفل' (she celebrates) is correct.
The university is celebrating its fiftieth anniversary this year.
Does the family celebrate religious holidays only, or does it also include social occasions?
We should celebrate our small victories just as we celebrate big achievements.
این را بلند بخوانید:
صف كيف تحتفل مدينتك بيومها الوطني.
تمرکز: تَحْتَفِلُ
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
ما هي أفضل طريقة للاحتفال بإنجاز شخصي مهم؟
تمرکز: لِلاِحْتِفَالِ
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
تحدث عن مناسبة احتفلت بها مؤخرًا وسبب أهميتها لك.
تمرکز: احْتَفَلْتَ
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
اكتب فقرة قصيرة (3-4 جمل) عن مناسبة وطنية تحتفل بها في بلدك، مستخدمًا الفعل 'يحتفل'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
في اليوم الوطني، يحتفل الناس في بلدي بفخر واعتزاز. تتزين الشوارع بالأعلام وتُقام الاحتفالات الشعبية في كل مكان. يجتمع الأصدقاء والعائلات للاحتفال بهذه الذكرى الهامة.
صِف بالتفصيل كيف تحتفل عائلتك بعيد الفطر، مع التركيز على الأنشطة والتقاليد. استخدم 'يحتفل' في وصفك.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
تحتفل عائلتي بعيد الفطر بالعديد من التقاليد الجميلة. في صباح العيد، نذهب جميعًا لصلاة العيد ثم نتبادل الزيارات مع الأقارب والأصدقاء. الأطفال يحتفلون بالألعاب والهدايا، والكل يستمتع بالأجواء الاحتفالية.
اكتب رسالة بريد إلكتروني لصديق تدعوه فيها للاحتفال بمناسبة خاصة بك (مثل عيد ميلادك أو تخرجك). استخدم الفعل 'يحتفل' بشكل مناسب.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
مرحباً يا صديقي، أتمنى أن تكون بخير. أكتب إليك لأدعوك للاحتفال بعيد ميلادي الشهر القادم. سيكون هناك حفل صغير في منزلي يوم السبت، وأتمنى أن تحتفل معي بهذه المناسبة. لا تفوت الفرصة! مع خالص تحياتي، [اسمك]
ما هو الغرض الرئيسي من اليوم العالمي للمرأة؟
این متن را بخوانید:
يحتفل العالم كل عام باليوم العالمي للمرأة في الثامن من مارس. هذا اليوم مخصص لتكريم إنجازات النساء في جميع المجالات، والاحتفال بتقدمهن في سعيّهن لتحقيق المساواة. تُقام العديد من الفعاليات والنشاطات في مختلف الدول بهذه المناسبة، حيث يجتمع الناس للتأكيد على أهمية دور المرأة في بناء المجتمعات.
ما هو الغرض الرئيسي من اليوم العالمي للمرأة؟
النص يوضح أن اليوم مخصص لتكريم إنجازات النساء والاحتفال بتقدمهن في سعيهن لتحقيق المساواة.
النص يوضح أن اليوم مخصص لتكريم إنجازات النساء والاحتفال بتقدمهن في سعيهن لتحقيق المساواة.
ما الذي يميز 'عيد الأقصر'؟
این متن را بخوانید:
في مدينة الأقصر المصرية، يحتفل السكان المحليون سنويًا بـ 'عيد الأقصر' وهو مهرجان قديم يعود إلى العصور الفرعونية. يتضمن المهرجان عروضًا فنية وموسيقية تقليدية، ومسيرات ضوئية على نهر النيل. هذا الاحتفال يجذب السياح من جميع أنحاء العالم، الذين يأتون لمشاهدة كيف يحتفل أهل الأقصر بتاريخهم وثقافتهم الغنية.
ما الذي يميز 'عيد الأقصر'؟
النص يذكر أن عيد الأقصر مهرجان قديم يعود للعصور الفرعونية ويجذب السياح.
النص يذكر أن عيد الأقصر مهرجان قديم يعود للعصور الفرعونية ويجذب السياح.
كيف عبّرت الجماهير عن فرحتها بفوز الفريق الوطني؟
این متن را بخوانید:
بعد فوز الفريق الوطني في بطولة كرة القدم، احتفلت الجماهير بحماس كبير في الشوارع. تجمّع الآلاف من المشجعين وهم يرفعون الأعلام ويهتفون باسم الفريق. استمرت الاحتفالات حتى ساعات متأخرة من الليل، حيث عبّر الجميع عن فرحتهم بهذا الإنجاز التاريخي. كيف يحتفل الناس بالفوز يعكس مدى ارتباطهم بفريقهم.
كيف عبّرت الجماهير عن فرحتها بفوز الفريق الوطني؟
النص يصف تجمع الآلاف من المشجعين وهم يرفعون الأعلام ويهتفون باسم الفريق في الشوارع.
النص يصف تجمع الآلاف من المشجعين وهم يرفعون الأعلام ويهتفون باسم الفريق في الشوارع.
/ 78 درست
نمره کامل!
Summary
يَحْتَفِل means 'to celebrate' and is an essential verb for discussing festive occasions in Arabic.
- يَحْتَفِل: He celebrates.
- Commonly used for holidays, birthdays, achievements.
- Often followed by بـ (bi) to specify what is being celebrated.
مثال
نحن نحتفل بعيد ميلاد أخي الكبير.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر society
عادل
A2به کسی یا چیزی میگن که عادلانه است و با همه انصاف رفتار میکنه.
اِعْتِدَال
B2تعادل داشتن و دوری از افراط و تفریط. یعنی میانه رو باشی و رفتارهای افراطی نکنی.
عنيف
A1به کارهایی گفته میشه که خشن هستن، از زور استفاده میکنن و میتونن آسیب یا خسارت بزنن.
عربي
A1به مردم کشورهای عربی یا زبان عربی میگن.
اعتماد
B1به معنی اعتماد کردن به کسی یا تکیه کردن به چیزیه. در محیطهای رسمی، به معنی تأییدیه یا اعتبارنامه هم هست.
أفراد
B1به یک نفر به صورت جدا از گروه گفته میشه.
أجنبي
A1یعنی یه نفر یا یه چیزی اهل یه کشور دیگهست.
اِجْتِمَاعِيّ
B1به کسی گفته میشه که دوست داره با بقیه باشه و بره مهمونی.
احترام
A2این احساس ارزشمند شمردن زیاد کسی یا چیزی است.
الله
A2نامی که مسلمانان و مسیحیان عرب برای اشاره به خدای یگانه و آفریدگار جهان به کار میبرند.