يلغي
يلغي در ۳۰ ثانیه
- يلغي means 'to cancel' or 'to revoke' and is used for meetings, flights, and laws.
- It is a Form IV verb (Yulghī) with the root L-Gh-W, meaning to make something void.
- Commonly found in travel apps, news reports, and professional business Arabic.
- The noun form is 'إلغاء' (Ilgā') and the passive participle is 'مُلغى' (Mulghā).
The Arabic verb يلغي (Yulghī) is a fundamental Form IV verb derived from the root ل-غ-و (L-Gh-W). In its most literal sense, the root pertains to 'nonsense,' 'void talk,' or 'nullity.' When transitioned into the fourth grammatical form (أفعل - يُفعل), it takes on a causative meaning: 'to make something void' or 'to cause something to be canceled.' For an English speaker, this word is the direct equivalent of 'to cancel,' 'to revoke,' 'to nullify,' or 'to call off.' It is a versatile verb used in everyday social interactions, formal business transactions, legal proceedings, and logistical announcements.
- Daily Social Context
- In daily life, you will use this verb most frequently when plans change. If you have a coffee date or a meeting that can no longer happen, you 'cancel' it. It is polite but firm. For example, 'I am sorry, I have to cancel the meeting' translates to 'أنا آسف، يجب أن ألغي الاجتماع'.
قرر المدير أن يلغي الرحلة بسبب سوء الأحوال الجوية.
- Legal and Official Use
- In legal contexts, يلغي refers to the revocation of a contract, the annulment of a law, or the cancellation of a license. It implies that the document or agreement no longer carries any legal weight. A judge might 'nullify' a verdict, or a government might 'revoke' a decree.
Furthermore, the concept of يلغي extends to technology and digital life. When you 'cancel' a subscription or 'delete' an action in a software interface, the term إلغاء (the noun form) is almost always used on the 'Cancel' button. Understanding this verb is essential for navigating any Arabic-language website or application. It is also used in the context of sports and events; if a match is rained out, the committee will يلغي the game. The breadth of its application makes it a B1-level necessity because it bridges the gap between basic survival Arabic and functional, professional communication.
هل يمكنك أن تلغي اشتراكي في المجلة؟
- Academic Nuance
- In academic writing, يلغي is used to discuss the invalidation of theories or the removal of certain requirements. If a university decides to no longer require an entrance exam, they 'cancel' or 'abolish' that requirement using this verb.
To master يلغي, one must also understand what it does not mean. It is not 'to end' (ينهي) in the sense of finishing a task, nor is it 'to stop' (يوقف) in the sense of pausing a movement. It is specifically about the 'negation' or 'deletion' of a planned event, a rule, or a validity. This distinction is vital for achieving fluency at the B1 level and beyond. By using يلغي, you are communicating that something that was supposed to exist or happen will now not occur at all.
Using يلغي correctly requires attention to its subject-verb agreement and the direct object it acts upon. Since it is a transitive verb, it always takes a direct object (the thing being canceled). The structure is usually: [Subject] + [Conjugated form of يلغي] + [Object]. Let's explore several scenarios where this verb is the star of the sentence.
لماذا يلغي البنك بطاقتي الائتمانية؟
- Travel and Logistics
- In travel, the verb is used by airlines and passengers alike. 'The airline cancels the flight' is 'شركة الطيران تلغي الرحلة'. Note how the verb becomes 'تلغي' (Tulghī) because 'شركة' (company) is a feminine noun. If you, as a traveler, cancel your booking, you would say: 'أريد أن ألغي حجزي' (I want to cancel my reservation).
المسافر يلغي التذكرة قبل موعد السفر بيوم.
- Business and Professionalism
- In a professional setting, you might need to cancel a project or a contract. 'The company cancels the contract' is 'الشركة تلغي العقد'. If a manager cancels a meeting: 'المدير يلغي الاجتماع'. It is important to use the correct tense; if it already happened, use 'أَلغى' (Alghā).
When discussing laws or regulations, يلغي is the standard term. 'The government cancels the new law' is 'الحكومة تلغي القانون الجديد'. Here, it carries the weight of official abolition. In a more casual sense, if you decide not to go through with an idea, you might say 'سأُلغي الفكرة' (I will cancel/scrap the idea). This flexibility allows you to move from very high-stakes legal talk to very low-stakes personal decisions using the same linguistic tool.
المحكمة تلغي القرار السابق.
- Technology Context
- On digital platforms, you often see 'إلغاء الأمر' (Cancel command). If a user cancels an upload, the system might say 'المستخدم يلغي التحميل'. This technical usage is uniform across the Arab world, making it a very stable word to learn for modern life.
Finally, consider the passive voice. While 'يلغي' is active (he cancels), 'يُلغى' (Yulghā - with a different vowel on the 'Ghayn') means 'it is canceled.' This is what you will see on airport screens: 'الرحلة تُـلغى' (The flight is being canceled). Mastering both the active and passive forms will significantly increase your comprehension of public announcements and news broadcasts.
The word يلغي is ubiquitous in the Arab world, appearing in almost every facet of public and private life. If you are standing in a crowded airport in Dubai, Cairo, or Riyadh, your eyes will naturally drift to the departure boards. There, next to flight numbers, you will see the word مُلغاة (Mulghāh), which is the passive participle meaning 'canceled.' When the announcer speaks, they might say: 'تأسف الخطوط الجوية لأنها ستلغي الرحلة رقم ١٢٣' (The airline regrets that it will cancel flight 123). This is perhaps the most high-stress environment where you will encounter the word.
أسمع في المطار: 'الشركة تلغي جميع الرحلات المتوجهة إلى لندن'.
- News and Media
- Turn on Al Jazeera or Al Arabiya, and you will hear يلغي in the context of international relations. News anchors frequently report on leaders who 'cancel' their visits to other countries or 'revoke' previous agreements. For example: 'الرئيس يلغي زيارته الرسمية' (The President cancels his official visit). It is a staple of political vocabulary.
المذيع يقول: 'الحكومة قد تلغي الضرائب الجديدة قريباً'.
- Customer Service and Apps
- If you are using apps like Careem or Uber in the Middle East, the interface will ask you: 'هل تريد إلغاء الرحلة؟' (Do you want to cancel the ride?). If you call a call center to stop a service, the agent will confirm: 'سأقوم بإلغاء الطلب الآن' (I will cancel the order now). The verb يلغي and its noun إلغاء are the standard terms here.
In a classroom or academic setting, a professor might 'cancel' a lecture due to an emergency. Students will whisper to each other: 'الدكتور سيلغي المحاضرة اليوم' (The doctor/professor will cancel the lecture today). Similarly, in the world of entertainment, if a concert or a play is called off, the posters will often be stamped with the word مُلغى (Canceled) in bold red letters. This visual and auditory repetition makes يلغي one of the most recognizable verbs for an intermediate learner.
على الموقع الإلكتروني: 'اضغط هنا إذا كنت تريد أن تلغي الاشتراك'.
- Legal Courtrooms
- In legal dramas or real court sessions, a judge might 'nullify' a piece of evidence. The verb يلغي is used to show that the evidence no longer counts. This formal usage highlights the word's power; it doesn't just stop something, it wipes its existence from the official record.
Whether you are navigating a website, listening to the news, or managing your social calendar, يلغي is the key that unlocks the ability to change course. It is a word of transition, signaling a shift from 'planned' to 'not happening.' Paying attention to its use in these varied contexts will help you internalize its meaning far better than simple rote memorization ever could.
Learning يلغي comes with a few pitfalls that can trip up even dedicated students. The most common mistakes usually involve confusion with similar-looking roots, incorrect preposition usage, or mixing up the active and passive forms. Understanding these errors early will save you from being misunderstood in critical situations like canceling a flight or a legal contract.
- Confusion with 'To Finish' or 'To Stop'
- Many learners mistakenly use يلغي when they mean 'to finish' (ينهي) or 'to stop' (يوقف). If you say 'I canceled my homework,' it implies you decided it shouldn't exist or be done, whereas 'I finished my homework' means you completed it. Use يلغي only when the intention is to nullify or call something off entirely.
خطأ: يلغي الطالب الدرس (بمعنى أنهى المذاكرة). صح: ينهي الطالب الدرس.
- The 'Ya' in Imperative
- A very common grammatical error is keeping the 'Ya' at the end of the verb when giving a command. In Arabic, defective verbs (those ending in a vowel like 'Ya') drop that vowel in the imperative masculine singular. So, 'Cancel the order!' is 'أَلغِ الطلب!' (Alghi) without the long 'ee' sound at the end. Keeping the 'Ya' makes it sound like you are speaking to a female or simply using incorrect grammar.
Another frequent mistake is confusing يلغي with يغلي (Yaghlī), which means 'to boil.' This is a classic 'transposition' error where the letters are the same but in a different order (L-Gh vs Gh-L). If you tell a waiter you want to 'cancel' the water but use the word for 'boil,' or vice versa, it can lead to some very confused service! Always double-check the position of the 'L' (ل) and 'Gh' (غ).
انتبه: يلغي (Cancel) ≠ يغلي (Boil). لا تخلط بينهما في المطبخ!
- Active vs. Passive Voice
- Learners often use the active voice 'يلغي' when they should use the passive 'يُلغى'. If you want to say 'The meeting is canceled,' you should use the passive participle 'الاجتماع مُلغى' or the passive verb 'يُلغى الاجتماع'. Saying 'الاجتماع يلغي' would literally mean 'The meeting cancels [something else],' which is impossible.
Finally, some students try to use prepositions like 'عن' or 'من' after يلغي because they are translating directly from their native language's phrasal verbs. In Arabic, يلغي is a direct transitive verb. You cancel the thing directly. You don't 'cancel from' or 'cancel about' the meeting. You simply 'cancel the meeting' (يلغي الاجتماع). Keeping the structure simple and direct will help you sound more like a native speaker and less like a translation machine.
While يلغي is the most common word for 'to cancel,' Arabic is a rich language with many nuances. Depending on the context—whether legal, social, or technical—other words might be more appropriate. Understanding these alternatives will help you fine-tune your expression and understand more complex texts.
- يلغي vs. يبطل (Yubtil)
- يبطل specifically means 'to nullify' or 'to make void.' It is often used in legal or religious contexts (like 'nullifying' a prayer or a contract). While يلغي can be used for a flight, يبطل would sound strange there. Use يبطل when you want to emphasize that something is no longer valid or has lost its effect.
القاضي يبطل مفعول العقد القديم.
- يلغي vs. يفسخ (Yafsakhu)
- يفسخ is a very specific verb used for 'annulling' or 'terminating' a contract or an engagement. It implies a formal breaking of a bond. You 'فسخ' a marriage contract or a business partnership. يلغي is more general; يفسخ is more technical and serious.
Another alternative is يحذف (Yahdhifu), which means 'to delete' or 'to omit.' You hear this constantly in digital contexts. While you 'cancel' (يلغي) a subscription, you 'delete' (يحذف) a file or a word from a sentence. If you tell someone to 'cancel' a word in a sentence, they will understand, but 'delete' is more precise. Similarly, يشطب (Yash-tubu) means 'to cross out' or 'to strike through' something written on paper.
الكاتب يحذف الجملة غير الضرورية من النص.
- يلغي vs. يعطل (Yu'attilu)
- يعطل means 'to disable,' 'to suspend,' or 'to hinder.' If a government 'suspends' the constitution, they might use يعطل. It implies a temporary or functional stoppage rather than the total permanent deletion implied by يلغي. If you 'disable' your account, use يعطل; if you 'cancel' it forever, use يلغي.
Lastly, in very formal or poetic Arabic, you might encounter يمحو (Yamhu), which means 'to erase' or 'to wipe out.' This is used for erasing sins, memories, or traces of the past. It is much more evocative than the functional يلغي. By choosing between these synonyms, you can express not just the action of canceling, but the specific 'flavor' and 'finality' of that cancellation.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The root 'Laghw' appears in the Quran to describe 'vain talk' that believers should avoid. The Form IV 'Alghā' turns this concept of 'nothingness' into an action: to make something into nothing.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing 'Gh' as a hard 'G' like in 'Go'.
- Shortening the final 'ee' sound in the present tense.
- Confusing the vowels with 'Yaghlī' (to boil).
- Adding an extra vowel between 'L' and 'Gh'.
- Stressing the first syllable 'YUL-ghi'.
سطح دشواری
Easy to recognize once you know the 'Gh' letter, but common in complex texts.
Requires knowledge of Form IV conjugation and handling the final 'Ya'.
The 'Gh' sound can be tricky for English speakers to master fluently.
Clearly audible in announcements, but don't confuse it with 'Yaghlī'.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Form IV Verbs (Af'ala)
أَلغى (Past), يُلغي (Present), إلغاء (Noun).
Defective Verbs in Jussive/Imperative
لا تُلغِ (Don't cancel) - the 'Ya' is dropped.
Passive Voice Construction
يُلغى الاجتماع (The meeting is canceled).
Subjunctive with 'An'
يجب أن يلغيَ (He must cancel) - note the Fatha on 'Ya'.
Transitive Verbs
يلغي [Object] - No preposition needed.
مثالها بر اساس سطح
أنا ألغي الحجز.
I cancel the reservation.
Present tense, 1st person singular.
هو يلغي الموعد.
He cancels the appointment.
Present tense, 3rd person masculine singular.
هي تلغي الرحلة.
She cancels the trip.
Present tense, 3rd person feminine singular.
هل تلغي الطلب؟
Do you cancel the order?
Question form, 2nd person masculine.
نحن نلغي الاجتماع.
We cancel the meeting.
Present tense, 1st person plural.
لا تلغي الحفلة.
Don't cancel the party.
Negative imperative (prohibition).
إلغاء الأمر.
Cancel the command.
Noun form (Masdar) used as a label.
الرحلة ملغاة.
The flight is canceled.
Passive participle (adjective).
لماذا يلغي البنك بطاقتي؟
Why does the bank cancel my card?
Question with 'Why'.
أريد أن ألغي اشتراكي.
I want to cancel my subscription.
Verb following 'أريد أن' (subjunctive).
الشركة تلغي العقد الجديد.
The company cancels the new contract.
Subject-verb-object structure.
يجب أن يلغي الطبيب الموعد.
The doctor must cancel the appointment.
Use of 'يجب أن' (necessity).
هل يمكنك أن تلغي هذا؟
Can you cancel this?
Polite request with 'يمكنك أن'.
الفندق يلغي حجزي مجاناً.
The hotel cancels my booking for free.
Adverbial phrase 'مجاناً'.
سأُلغي كل شيء غداً.
I will cancel everything tomorrow.
Future tense with prefix 'سـ'.
المعلم يلغي الامتحان اليوم.
The teacher cancels the exam today.
Present tense in a school context.
قرر المدير أن يلغي المشروع.
The manager decided to cancel the project.
Verb 'قرر' followed by 'أن' and the subjunctive.
الحكومة تلغي القانون القديم.
The government revokes the old law.
Formal context usage.
لماذا تم إلغاء الرحلة فجأة؟
Why was the flight canceled suddenly?
Passive construction using 'تم' + Masdar.
يستطيع المستخدم أن يلغي حسابه.
The user can cancel their account.
Modal verb 'يستطيع'.
المحكمة تلغي قرار الوزير.
The court nullifies the minister's decision.
Legal terminology.
لا يمكننا أن نلغي الاتفاقية الآن.
We cannot cancel the agreement now.
Negative modal 'لا يمكننا'.
هل ستلغي الشركة المؤتمر السنوي؟
Will the company cancel the annual conference?
Future question.
أنا مضطر أن ألغي خططي.
I am forced to cancel my plans.
Expression of necessity 'مضطر أن'.
يلغي هذا القانون كافة القرارات السابقة.
This law revokes all previous decisions.
Abstract subject.
من الصعب أن نلغي هذا التأثير.
It is difficult to cancel/nullify this effect.
Figurative use.
الشركة تلغي وظائف كثيرة بسبب الأزمة.
The company is cutting many jobs due to the crisis.
Economic context.
هل يلغي النجاح الفشل السابق؟
Does success cancel out previous failure?
Philosophical question.
أُلغيت المباراة بسبب الشغب.
The match was canceled due to rioting.
Passive voice past tense.
الوزارة تلغي الدعم عن المحروقات.
The ministry cancels the fuel subsidies.
Policy terminology.
علينا أن نلغي الفوارق بين الطبقات.
We must eliminate the differences between classes.
Social context 'eliminate'.
التكنولوجيا تلغي الحاجة إلى الورق.
Technology eliminates the need for paper.
Modern context.
يلغي هذا الاكتشاف النظريات القديمة.
This discovery invalidates old theories.
Scientific context.
لا يحق لأي طرف أن يلغي العقد منفرداً.
No party has the right to cancel the contract unilaterally.
Legal precision.
الحداثة لا تلغي التراث بل تطوره.
Modernity does not abolish heritage but develops it.
Cultural discourse.
تم إلغاء المرسوم بقرار رئاسي.
The decree was revoked by a presidential decision.
Passive with 'تم'.
هل تلغي الديمقراطية سلطة الفرد؟
Does democracy nullify individual authority?
Political philosophy.
يلغي الضوء الظلام بمجرد ظهوره.
Light cancels out darkness as soon as it appears.
Poetic/Metaphorical.
الاعتذار لا يلغي الخطأ ولكنه يخففه.
An apology doesn't undo the mistake, but it lessens it.
Interpersonal nuance.
قررت اللجنة إلغاء كافة النتائج المشكوك فيها.
The committee decided to nullify all suspicious results.
Official procedure.
تُلغى القوانين إذا تعارضت مع الدستور.
Laws are nullified if they conflict with the constitution.
Constitutional law.
إن هذا القرار يلغي تماماً مبدأ الشفافية.
This decision completely nullifies the principle of transparency.
High-level critique.
لا يمكن للزمن أن يلغي ذكرياتنا.
Time cannot erase/cancel our memories.
Abstract personification.
يلغي النص اللاحق النص السابق في التشريع.
The subsequent text abrogates the previous text in legislation.
Legal maxim (Abrogation).
إلغاء الذات هو أعلى مراتب الصوفية.
Self-annihilation is the highest rank of Sufism.
Spiritual/Mystical context.
هل تلغي العولمة الهويات الوطنية؟
Does globalization dissolve national identities?
Sociological debate.
يلغي العفو الملكي العقوبات الجنائية.
The royal pardon revokes criminal penalties.
Sovereign law.
هذا الإجراء يلغي الحاجة إلى الوساطة.
This procedure obviates the need for mediation.
Administrative efficiency.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Means 'to boil'. The letters are the same but 'L' and 'Gh' are swapped.
Means 'to finish'. Canceling is not the same as completing.
Means 'to leave'. You cancel a plan, you leave a place.
اصطلاحات و عبارات
— To negate one's existence or ignore someone completely.
هو يحاول أن يلغي وجودي في الشركة.
Metaphorical— To bridge the gap or bring people closer together.
الحب يلغي المسافات بين القلوب.
Poetic— To disregard or stop considering someone/something.
لقد ألغاه من حساباته تماماً.
Common— To treat everyone equally, removing distinctions.
الرياضة تلغي الفوارق بين الشعوب.
Social— To make one forget their exhaustion (usually through joy).
رؤيتك تلغي كل تعبي.
Emotionalبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both mean to nullify.
Abatala is more legal/religious; Yulghi is more general/logistical.
أبطل الوضوء vs يلغي الرحلة.
Both involve ending something.
Fasakha is specific to contracts/bonds; Yulghi is for any plan.
فسخ العقد vs يلغي الموعد.
Both mean removing something.
Hadhafa is 'to delete' text/files; Yulghi is 'to cancel' events/rules.
حذف الملف vs يلغي الاشتراك.
Both stop an action.
Attala often means to suspend or disable temporarily; Yulghi is more final.
عطل الدستور vs يلغي القانون.
Both involve removal.
Shataba is 'to cross out' or 'strike off' a list; Yulghi is the act of cancellation.
شطب الاسم vs يلغي الطلب.
الگوهای جملهسازی
أنا ألغي [Object].
أنا ألغي الحجز.
أريد أن ألغي [Object].
أريد أن ألغي الموعد.
قرر [Subject] أن يلغي [Object].
قرر المدير أن يلغي الاجتماع.
يجب أن يلغي [Subject] [Object].
يجب أن تلغي الشركة العقد.
تم إلغاء [Object] بسبب [Reason].
تم إلغاء الرحلة بسبب المطر.
[Subject] يلغي [Object] تماماً.
القانون يلغي القرارات السابقة تماماً.
لا يمكن لـ [Noun] أن يلغي [Abstract Object].
لا يمكن للزمن أن يلغي الذكريات.
تُلغى [Object] في حال [Condition].
تُلغى الاتفاقية في حال الإخلال بالشروط.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Very high in logistics, business, and law.
-
Using 'Yalghi' instead of 'Yulghi'.
→
Yulghi (يُلغي)
Form IV verbs must have a Damma on the present prefix.
-
Saying 'أنا يلغي' instead of 'أنا ألغي'.
→
أنا ألغي (Ana Alghī)
The 'Ya' must change to 'Alif' for the first person singular.
-
Keeping the 'Ya' in the masculine imperative: 'أَلغي الطلب'.
→
أَلغِ الطلب (Alghi)
The final weak letter is dropped in the masculine singular command.
-
Using يلغي to mean 'to finish a book'.
→
ينهي الكتاب
Yulghi means to cancel/nullify, not to complete a task.
-
Adding 'عن' after the verb: 'يلغي عن الموعد'.
→
يلغي الموعد
It is a direct transitive verb and does not need a preposition.
نکات
Watch the Vowels
In Form IV present tense, the first letter always has a 'u' sound (Yulghī). This helps you distinguish it from Form I verbs.
Learn the Root
Knowing L-Gh-W (nonsense) helps you understand that 'Yulghī' is essentially making something 'nonsense' or 'void'.
Be Polite
When canceling, always add 'للأسف' (unfortunately) to sound more natural and polite in Arabic culture.
Airport Practice
The next time you are at an international airport, look for the Arabic flight board to spot 'مُلغاة'.
Digital Arabic
Look at the 'Cancel' button on your favorite Arabic app; it will almost certainly say 'إلغاء'.
News Headlines
Scan Arabic news for 'يلغي' to see it used in political contexts like canceling treaties or visits.
The 'X' Factor
Associate the 'Gh' in Yulghi with the sound of a 'Gong' stopping an act on a talent show.
Social Grace
Remember that 'Insha'Allah' is often used even when plans are canceled, as everything is seen as part of a larger plan.
Passive Participle
Learn 'Mulghā' (Canceled) as an adjective; it is just as useful as the verb itself.
Gargle the Gh
If you struggle with 'Gh', try making the sound while drinking water. That's the spot in your throat you need!
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of the 'L' and 'Gh' as 'Loose' and 'Gone'. When you 'Yulghi' something, it's loose and then it's gone!
تداعی تصویری
Visualize a giant red 'X' being stamped over a piece of paper or a flight board.
شبکه واژگان
چالش
Try to find three things today that you can 'cancel'—even if it's just a thought or a small plan—and say 'سأُلغي هذا' (I will cancel this).
ریشه کلمه
The verb comes from the Arabic root L-Gh-W (ل-غ-و), which primarily relates to speech that is redundant, useless, or nonsense.
معنای اصلی: To speak nonsense or to make something void/useless.
Semitic (Arabic)بافت فرهنگی
Be polite when canceling social plans; use 'آسف' (I'm sorry) before saying 'يجب أن ألغي'.
In English, we 'cancel' a meeting, but in Arabic, 'يلغي' is used for everything from a meeting to a whole law.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
At the Airport
- هل الرحلة ملغاة؟
- لماذا ألغيتم الرحلة؟
- أريد إلغاء تذكرتي.
- متى تم الإلغاء؟
At a Hotel
- أود إلغاء حجزي.
- هل هناك رسوم إلغاء؟
- لقد ألغيت الغرفة.
- سياسة الإلغاء واضحة.
In Business
- سنلغي الاجتماع اليوم.
- يجب إلغاء العقد.
- المدير ألغى المشروع.
- لماذا ألغيت الطلب؟
On the Phone
- آسف، سأُلغي الموعد.
- هل يمكننا إلغاء الاتصال؟
- سأُلغي اشتراكي.
- ألغِ كل شيء.
In Court
- القاضي يلغي الحكم.
- تم إلغاء القرار.
- المحامي يطلب الإلغاء.
- القانون ملغى.
شروعکنندههای مکالمه
"هل اضطررت يوماً أن تلغي رحلة مهمة؟"
"ماذا تفعل إذا ألغى صديقك الموعد في آخر لحظة؟"
"هل تعتقد أن التكنولوجيا تلغي دور الإنسان؟"
"لماذا قد يلغي البنك حساب شخص ما؟"
"كيف تلغي اشتراكاً لا تريده في بلدك؟"
موضوعات نگارش
اكتب عن مرة أُلغيت فيها خططك بسبب الطقس.
هل من السهل عليك أن تلغي موعداً مع شخص تحبه؟ لماذا؟
تخيل أنك مدير شركة، متى تقرر أن تلغي مشروعاً كبيراً؟
صف شعورك عندما تسمع أن الامتحان قد أُلغي.
ناقش فكرة: هل يمكن للحب أن يلغي الكراهية في العالم؟
سوالات متداول
10 سواليلغي (Yulghī) means to cancel something so it doesn't happen at all. ينهي (Yunhī) means to finish something that was already in progress. For example, you cancel a meeting before it starts, but you finish a task you are working on.
You will see 'مُلغاة' (Mulghāh) for a flight (رحلة) because it's a feminine noun, or 'مُلغى' (Mulghā) for masculine nouns like 'اجتماع' (meeting).
It is better to use 'يحذف' (Yahdhifu) for deleting files or text. 'يلغي' is more for actions, plans, and legal statuses.
Yes, it is a 'defective' verb because it ends in a 'Ya'. This means the 'Ya' might disappear in certain grammatical cases like the imperative (أَلغِ).
The past tense for 'I' is 'أَلغيتُ' (Alghaytu). Note the Form IV prefix.
The noun (Masdar) is 'إلغاء' (Ilgā'), which means 'cancellation'.
In Modern Standard Arabic, it is 'Yulghi' (with a Damma on the Ya) because it is a Form IV verb.
To a man: 'أَلغِ' (Alghi). To a woman: 'أَلغي' (Alghī). To a group: 'أَلغوا' (Alghū).
No, it is a direct transitive verb. You say 'يلغي الموعد' (He cancels the appointment) directly.
This is a formal way to say 'Cancellation has been completed' or 'It was canceled.' It is very common in business emails and app notifications.
خودت رو بسنج 200 سوال
Translate: 'I want to cancel the meeting.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The airline canceled the flight.' (Use past tense)
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Why did you cancel the order?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The manager must cancel the project.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The flight is canceled.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Don't cancel your plans.' (To a man)
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I will cancel my subscription tomorrow.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The bank cancels the credit card.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Cancellation has been completed.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'He decided to cancel the visit.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'يلغي' and 'القانون'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'ألغي' and 'حجز'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Is the match canceled?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'We cannot cancel the contract now.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The judge nullified the decision.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Cancel the command.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'They are canceling the event.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Does success cancel out failure?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'She cancels her appointment every time.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Unsubscribe from the newsletter.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say: 'I want to cancel the reservation.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Why is the flight canceled?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The manager is canceling the meeting.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I am sorry, I must cancel the appointment.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Can you cancel the order for me?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Don't cancel the party!'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I will cancel my subscription today.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The bank canceled my card.' (Past tense)
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Is there a cancellation fee?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The court nullified the law.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'We are canceling everything.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I decided to cancel the project.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The teacher canceled the exam.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Why are you canceling the visit?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The noise cancellation is great.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Cancel the command now.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'They are canceling the contract.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I want to cancel my account.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'It was canceled suddenly.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Success cancels the pain.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and identify the word: 'يُلغي'
Listen and identify: 'إلغاء'
Listen and translate: 'الرحلة ملغاة'
Listen and translate: 'أريد أن ألغي الحجز'
Listen and translate: 'تم إلغاء الاجتماع'
Listen for the subject: 'شركة الطيران تلغي الرحلة'
Listen for the object: 'يلغي البنك البطاقة'
Listen and identify the tense: 'سأُلغي الموعد'
Listen and identify the tense: 'أَلغيتُ الطلب'
Listen and translate: 'لا تلغِ الخطة'
Listen and identify: 'مُلغى'
Listen and translate: 'سياسة الإلغاء'
Listen and identify the speaker's intent: 'يؤسفني أن ألغي زيارتي'
Listen and translate: 'إلغاء الاشتراك'
Listen and identify the verb: 'يُلغون العقد'
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
The verb 'يلغي' (Yulghī) is your go-to word for canceling anything from a coffee date to an international treaty. Example: 'يلغي المدير الاجتماع' (The manager cancels the meeting).
- يلغي means 'to cancel' or 'to revoke' and is used for meetings, flights, and laws.
- It is a Form IV verb (Yulghī) with the root L-Gh-W, meaning to make something void.
- Commonly found in travel apps, news reports, and professional business Arabic.
- The noun form is 'إلغاء' (Ilgā') and the passive participle is 'مُلغى' (Mulghā).
Watch the Vowels
In Form IV present tense, the first letter always has a 'u' sound (Yulghī). This helps you distinguish it from Form I verbs.
Learn the Root
Knowing L-Gh-W (nonsense) helps you understand that 'Yulghī' is essentially making something 'nonsense' or 'void'.
Be Polite
When canceling, always add 'للأسف' (unfortunately) to sound more natural and polite in Arabic culture.
Airport Practice
The next time you are at an international airport, look for the Arabic flight board to spot 'مُلغاة'.
مثال
يلغي حجزه بسبب ظروف طارئة.
محتوای مرتبط
عبارات مرتبط
واژههای بیشتر general
عادةً
A1معمولاً، به طور عادی؛ در شرایط نرمال.
عادةً ما
B2این قید معمولا یعنی یه اتفاقی بیشتر وقتها میفته.
إعداد
B2یعنی آماده کردن یه چیزی، مثل آماده کردن غذا یا یه پروژه.
عاضد
B2این فعل یعنی کمک کردن یا پشتیبانی کردن از کسی، مخصوصاً وقتی که به کمک احتیاج داره.
عادي
A1این یک روز معمولی است.
عاقبة
B1نتیجه یا اثر یک عمل، که اغلب ناخوشایند است. باید عواقب انتخابهای خود را پذیرفت.
أعلى
A1بالاتر، برتر، یا بالاترین.
عال
B1این کلمه یعنی 'بلند' یا 'زیاد'. مثلاً صدای بلند یا قیمت بالا.
عالٍ
A2به معنای بلند برای ارتفاع فیزیکی یا صدای بلند است.
عَالَمِيّ
B1مربوط به تمام جهان؛ جهانی یا فراگیر.