يَتَّجِه
When you want to say that someone or something is heading towards a place or going in a certain direction, you use the Arabic verb يَتَّجِه (pronounced: yat-ta-jih).
Think of it like saying "he is going towards" or "it is moving in the direction of."
For example, if a car is going to the city, you could use يَتَّجِه to describe its movement.
It helps you talk about movement from one point to another.
Alright, let's get practical with the Arabic verb يَتَّجِه (yattajih). This verb means 'to head towards' or 'to proceed to'. It's a really useful word to know when you're talking about movement or direction.
§ Basic Conjugation of يَتَّجِه
Like all Arabic verbs, يَتَّجِه changes depending on who is doing the action. It's a Form VIII verb (if you're into grammar terms, but don't worry too much about that for now). The key thing is to see how it changes in context.
- Present Tense Forms
- أَتَّجِه (attajih): I head towards
- تَتَّجِه (tattajih): You (masculine singular) head towards / She heads towards
- يَتَّجِه (yattajih): He heads towards
- نَتَّجِه (nattajih): We head towards
- تَتَّجِهون (tattajihūn): You (masculine plural) head towards
- يَتَّجِهون (yattajihūn): They (masculine plural) head towards
§ Using يَتَّجِه with Prepositions
When you're saying 'to head towards' something, you'll almost always use a preposition after يَتَّجِه. The most common one you'll see is 'إلى' (ila), which means 'to' or 'towards'.
§ يَتَّجِه إلى (yattajih ila) - To head towards / To go to
This is the most common way to express direction with يَتَّجِه. It's straightforward: the verb, then 'إلى', then the destination.
أنا أتجه إلى السوق.
- Translation hint
- I am heading to the market.
هو يتجه إلى العمل كل صباح.
- Translation hint
- He heads to work every morning.
نحن نتجه إلى المطعم لتناول العشاء.
- Translation hint
- We are heading to the restaurant for dinner.
§ Using يَتَّجِه to talk about directions (North, South, etc.)
You can also use يَتَّجِه to talk about general directions, like heading north or south. In this case, you might just use the direction word directly after the verb, or still use 'إلى'.
السفينة تتجه شمالاً.
- Translation hint
- The ship is heading north.
نحن نتجه نحو الشرق.
- Translation hint
- We are heading towards the east. (Note: نحو 'nahw' also means towards.)
§ Common mistakes to avoid
- Don't forget the preposition 'إلى' when you're talking about a specific destination. It's crucial for making your sentence make sense.
- Make sure the verb form matches the subject. 'He' heads is يَتَّجِه, 'I' head is أَتَّجِه. This is standard Arabic verb conjugation.
Practice using يَتَّجِه in different sentences, and you'll get the hang of it quickly. It's a foundational verb for expressing movement in Arabic!
§ Where You'll Hear 'يتّجه'
When you're learning Arabic, it's not enough to just know what a word means. You need to know where and how people actually use it. The verb 'يتّجه' (yattajih), meaning 'to head towards' or 'to proceed to', is one of those useful words you'll encounter in many daily situations, from casual conversations to more formal settings like news reports.
Let's break down some common scenarios where 'يتّجه' pops up.
§ In Daily Life and Conversation
You'll often hear 'يتّجه' when people are talking about simple movements or directions. Think about someone explaining where they're going or asking for directions.
- DEFINITION
- To head towards or proceed to.
السيارة تتجه إلى السوق. (The car is heading to the market.)
أنا أتجه إلى العمل الآن. (I am heading to work now.)
§ In Professional and Academic Contexts
Beyond daily chatter, 'يتّجه' is also used in more formal settings. In a work environment, for example, you might hear it when discussing project directions or market trends.
الشركة تتجه نحو توسيع أعمالها. (The company is heading towards expanding its business.)
In academic discussions or reports, it can describe the direction of research or a particular argument.
البحث يتجه إلى استكشاف حلول جديدة. (The research is heading towards exploring new solutions.)
§ In the News
News reports frequently use 'يتّجه' to describe movements of people, political trends, or economic developments. It's a concise way to convey direction without being overly dramatic.
الوفد الدبلوماسي يتجه إلى العاصمة لإجراء محادثات. (The diplomatic delegation is heading to the capital for talks.)
أسعار النفط تتجه نحو الارتفاع. (Oil prices are heading towards an increase.)
§ Common Phrases with 'يتّجه'
Here are some common ways you'll see 'يتّجه' used with prepositions:
- يتّجه إلى (yattajih ila): to head to/towards (most common)
- يتّجه نحو (yattajih nahwa): to head towards (can be more general or metaphorical)
- يتّجه شرقاً/غرباً/شمالاً/جنوباً (yattajih sharqan/gharban/shamalan/januban): to head east/west/north/south
By paying attention to these contexts, you'll not only understand 'يتّجه' better but also start to use it naturally in your own Arabic conversations.
§ Don't Confuse 'يَتَّجِه' with 'يَذهَب' (to go)
While both verbs indicate movement, they aren't always interchangeable. 'يَذهَب' (to go) is a general verb for movement, whereas 'يَتَّجِه' specifically means 'to head towards' or 'to proceed to', implying a direction or a destination with more intention. Think of it like the difference between 'I'm going to the store' and 'I'm heading to the store'. The latter often implies a more direct, purposeful movement.
أنا أتجه إلى العمل. (I am heading to work.)
أنا أذهب إلى العمل. (I go to work.)
Both sentences are correct, but 'أتجه' gives a stronger sense of direct movement towards work.
§ Using the Wrong Preposition
'يَتَّجِه' almost always takes the preposition 'إلى' (ila) meaning 'to' or 'towards'. A common mistake is using other prepositions like 'في' (fi - in) or 'على' (ala - on/upon). While some verbs might allow for flexibility with prepositions, 'يَتَّجِه' is quite specific.
القطار يتجه إلى الإسكندرية. (The train is heading to Alexandria.)
Incorrect usage would be:
القطار يتجه في الإسكندرية. (Incorrect: The train is heading in Alexandria.)
§ Incorrect Verb Conjugation
Like all Arabic verbs, 'يَتَّجِه' conjugates according to the subject's gender and number. Beginners sometimes struggle with consistent conjugation, leading to grammatical errors. Let's quickly review some conjugations:
- هُوَ يَتَّجِه (He heads)
- هِيَ تَتَّجِه (She heads)
- أَنَا أتَّجِه (I head)
- نَحْنُ نَتَّجِه (We head)
- أَنتُمْ تَتَّجِهونَ (You all [masc. plural] head)
- Example of a common mistake
- Instead of saying 'هم يتجهون' (They [masc. plural] head), a learner might incorrectly say 'هم يتجه' which uses the singular male form for a plural subject.
الطلاب يتجهون إلى المكتبة. (The students are heading to the library.)
§ Overusing 'يَتَّجِه'
While 'يَتَّجِه' is a useful verb, it's not always the most natural choice for every situation involving movement. Sometimes, simpler verbs like 'يَذهَب' (to go), 'يَأتي' (to come), or 'يُسافِر' (to travel) might be more appropriate depending on the nuance you want to convey. Using 'يَتَّجِه' too often can make your speech sound a bit repetitive or overly formal in casual contexts.
For instance, if you're just generally asking someone where they are going, 'إلى أين تذهب؟' (Where are you going?) is more common than 'إلى أين تتجه؟' (Where are you heading?). The latter implies a more specific direction or purpose for the journey.
- Consider the context
- If you're talking about a vehicle or a planned route, 'يَتَّجِه' is perfect. If it's a casual stroll, other verbs might fit better.
الحافلة تتجه إلى وسط المدينة. (The bus is heading to the city center.)
This usage is natural and correct. However, for a person walking to the park for leisure:
هو يذهب إلى الحديقة. (He is going to the park.)
Would sound more natural than 'هو يتجه إلى الحديقة'.
سطح دشواری
Common verb, but the Form VIII conjugation might be new for A2 learners.
Requires correct diacritics and understanding of Form VIII patterns.
Pronunciation is straightforward once familiar with Form VIII.
Common in spoken Arabic, so good to recognize.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
مثالها بر اساس سطح
يَتَّجِه الطلاب إلى المدرسة كل صباح.
The students head towards the school every morning.
Here, 'يَتَّجِه' is used with a plural subject 'الطلاب' (the students).
أنا يَتَّجِه إلى المكتب الآن.
I am heading to the office now.
Here, 'يَتَّجِه' is used in the first person singular.
هل يَتَّجِه القطار إلى القاهرة؟
Is the train heading to Cairo?
Here, 'يَتَّجِه' is used in a question about direction.
هي يَتَّجِه إلى السوق لشراء الخضروات.
She is heading to the market to buy vegetables.
Here, 'يَتَّجِه' is used with a feminine singular subject 'هي' (she).
نحن يَتَّجِه إلى المطعم لتناول العشاء.
We are heading to the restaurant for dinner.
Here, 'يَتَّجِه' is used with a plural subject 'نحن' (we).
متى يَتَّجِه الأب إلى العمل؟
When does the father head to work?
Here, 'يَتَّجِه' is used in a question about timing.
لا يَتَّجِه الأطفال إلى الشارع بدون إذن.
Children do not head to the street without permission.
Here, 'يَتَّجِه' is used in a negative sentence.
أين يَتَّجِه السائحون بعد زيارة الأهرامات؟
Where do the tourists head after visiting the pyramids?
Here, 'يَتَّجِه' is used in a question about destination.
الطالب يَتَّجِه نحو المكتبة للدراسة.
The student heads towards the library to study.
Present tense verb, masculine singular subject.
السيارة تَتَّجِه جنوباً على الطريق السريع.
The car is heading south on the highway.
Present tense verb, feminine singular subject.
نَتَّجِه إلى المنزل بعد العمل كل يوم.
We head home after work every day.
Present tense verb, plural subject (we).
هل تَتَّجِه إلى الجامعة غداً؟
Are you (masculine singular) heading to the university tomorrow?
Present tense verb, masculine singular subject in a question.
القطار يَتَّجِه نحو المحطة النهائية.
The train is proceeding towards its final station.
Present tense verb, masculine singular subject.
المسافرون يَتَّجِهون إلى بوابة المغادرة.
The travelers are heading to the departure gate.
Present tense verb, masculine plural subject.
يَتَّجِه السهم إلى اليمين.
The arrow points (heads) to the right.
Present tense verb, masculine singular subject.
الشركة تَتَّجِه نحو التوسع في أسواق جديدة.
The company is moving towards expansion in new markets.
Present tense verb, feminine singular subject (company treated as feminine).
يَتَّجِه الفريق نحو تحقيق أهدافه بثبات.
The team is heading steadily towards achieving its goals.
The present tense verb يَتَّجِه (yatajjeh) is followed by a preposition نحو (nahwa) meaning 'towards'.
كل صباح، يَتَّجِه الطلاب إلى مدارسهم بنشاط.
Every morning, students head to their schools actively.
Here, يَتَّجِه (yatajjeh) indicates a regular action, 'heading to'.
يَتَّجِه الاقتصاد العالمي نحو التعافي ببطء.
The global economy is slowly heading towards recovery.
The verb يَتَّجِه (yatajjeh) shows a general trend or direction.
يَتَّجِه السائحون عادةً إلى الأماكن التاريخية أولاً.
Tourists usually head to historical places first.
The use of عادةً (aadatan - usually) reinforces the common direction.
المركب يَتَّجِه إلى الميناء بسلام بعد رحلة طويلة.
The boat is heading to the port safely after a long journey.
This sentence describes the physical movement of an object.
المناقشة تَتَّجِه نحو استنتاجات مهمة.
The discussion is heading towards important conclusions.
Here, تَتَّجِه (tatajjeh) is used for an abstract concept, 'the discussion'.
يَتَّجِه الطقس نحو البرودة في نهاية الخريف.
The weather is heading towards coldness at the end of autumn.
This example uses يَتَّجِه (yatajjeh) to describe a change in weather patterns.
يَتَّجِه الكثير من الشباب نحو تعلم لغات جديدة.
Many young people are heading towards learning new languages.
This shows a general inclination or trend among a group of people.
يتجه الاقتصاد العالمي نحو ركود حاد إذا لم تتخذ إجراءات عاجلة.
The global economy is heading towards a severe recession if urgent measures are not taken.
يتجه العلماء نحو تطوير لقاحات جديدة لمكافحة الأمراض المستعصية.
Scientists are moving towards developing new vaccines to combat intractable diseases.
يتجه الرأي العام نحو دعم الإصلاحات السياسية في البلاد.
Public opinion is heading towards supporting political reforms in the country.
يتجه الأدب الحديث نحو استكشاف قضايا الهوية والوجود الإنساني.
Modern literature tends to explore issues of identity and human existence.
يتجه الفن المعاصر نحو تجاوز الحدود التقليدية للتعبير.
Contemporary art is moving towards transcending traditional boundaries of expression.
يتجه الشباب نحو ريادة الأعمال كبديل للوظائف التقليدية.
Youth are heading towards entrepreneurship as an alternative to traditional jobs.
يتجه البحث العلمي نحو فهم أعمق لآليات الدماغ البشري.
Scientific research is moving towards a deeper understanding of the mechanisms of the human brain.
يتجه المجتمع نحو تبني تقنيات الذكاء الاصطناعي في مختلف المجالات.
Society is moving towards adopting artificial intelligence technologies in various fields.
اصطلاحات و عبارات
"يتجه نحو الأفضل"
Heading for the better / Getting better
صحة جدي تتجه نحو الأفضل بعد العملية. (My grandfather's health is heading for the better after the operation.)
neutral"يتجه نحو الأسوأ"
Heading for the worse / Getting worse
الوضع الاقتصادي يتجه نحو الأسوأ. (The economic situation is heading for the worse.)
neutral"يتجه إلى الأمام"
To move forward / To progress
علينا أن نتجه إلى الأمام ولا ننظر إلى الخلف. (We must move forward and not look back.)
neutral"يتجه إلى الخلف"
To move backward / To regress
لا يمكننا أن نتجه إلى الخلف في هذا المشروع. (We cannot move backward in this project.)
neutral"يتجه إلى الهاوية"
Heading for disaster / Going to ruin
إذا استمر الوضع هكذا، فإن البلاد تتجه إلى الهاوية. (If the situation continues like this, the country is heading for disaster.)
formal"يتجه نحو تحقيق الأهداف"
Heading towards achieving goals
الشركة تتجه نحو تحقيق أهدافها السنوية. (The company is heading towards achieving its annual goals.)
formal"يتجه بالبوصلة نحو الشمال"
To head north with a compass
المستكشف يتجه بالبوصلة نحو الشمال للعثور على الطريق. (The explorer is heading north with the compass to find the way.)
neutral"يتجه الرأي العام نحو..."
Public opinion is leaning towards...
يتجه الرأي العام نحو دعم القانون الجديد. (Public opinion is leaning towards supporting the new law.)
formal"يتجه إلى القمة"
To head to the top / To reach the peak
الرياضي يتجه إلى القمة ليحقق الميدالية الذهبية. (The athlete is heading to the top to achieve the gold medal.)
neutral"يتجه مساره نحو النجاح"
His path is heading towards success
كل المؤشرات تدل على أن مساره يتجه نحو النجاح. (All indications suggest that his path is heading towards success.)
formalنحوه استفاده
When talking about movement toward a destination, native speakers will say, for example, أَتَّجِهُ إِلَى المَكْتَبِ (I’m heading to the office) using the preposition إلى (to/towards). But the verb يَتَّجِه can also be used without any preposition when the direction is obvious, like in يَتَّجِهُ شَمَالًا (he heads north).
Beginners often mistakenly use لِـ (to/for) after يَتَّجِه, as in أَتَّجِهُ لِلْمَكْتَبِ. However, the correct preposition to use here is إِلَى (to/towards).
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Describing travel or movement to a location.
- يَتَّجِهُ القطارُ إلى المحطةِ.
- The train heads to the station.
- يَتَّجِهُونَ نَحْوَ البَيْتِ.
- They are heading towards home.
- نَتَّجِهُ إلَى الشَّاطِئِ.
Indicating a trend or a general direction of something.
- تَتَّجِهُ الأَسعارُ نَحْوَ الارتِفاعِ.
- Prices are heading towards an increase.
- يَتَّجِهُ الرَّأيُ العامُّ إلَى التَّغْييرِ.
- Public opinion is heading towards change.
- تَتَّجِهُ الشَّرِكَةُ نَحْوَ التَّطْويرِ.
Referring to someone's intention or purpose.
- يَتَّجِهُ إلَى دِراسَةِ الطِّبِّ.
- He intends to study medicine.
- نَتَّجِهُ إلَى تَحْقيقِ أَهْدافِنا.
- We are aiming to achieve our goals.
- هَلْ تَتَّجِهُ إلَى السَّفَرِ؟
Giving or asking for directions.
- اتَّجِهْ يَميناً عِنْدَ الإِشارَةِ.
- Head right at the traffic light.
- إلَى أَيْنَ تَتَّجِهُ؟
- Where are you heading?
- اتَّجِهْ مُباشَرَةً إلَى الأَمامِ.
Describing the direction of a gaze or attention.
- تَتَّجِهُ عَيْنَاهُ نَحْوَ البَحْرِ.
- His eyes are directed towards the sea.
- يَتَّجِهُ انْتِبَاهُهُمْ إلَى المُحاضِرِ.
- Their attention is directed towards the lecturer.
- اتَّجَهَتْ أَنْظارُ الجَميعِ إلَى المَسْرَحِ.
شروعکنندههای مکالمه
"إلَى أَيْنَ تَتَّجِهُ اليَوْمَ؟ (Where are you heading today?)"
"هَلْ تَتَّجِهُ إلَى السَّفَرِ قَريباً؟ (Are you heading for travel soon?)"
"ما هِيَ الأَهْدافُ الَّتِي تَتَّجِهُ إلَى تَحْقيقِها؟ (What are the goals you are heading to achieve?)"
"بِرَأْيِكَ، إلَى أَيْنَ تَتَّجِهُ الأُمورُ فِي العالَمِ؟ (In your opinion, where are things heading in the world?)"
"كَيْفَ يُمْكِنُنِي أَنْ أَتَّجِهَ إلَى المَتْحَفِ؟ (How can I head to the museum?)"
موضوعات نگارش
صِفْ رِحْلَةً قُمْتَ بِها، وإلَى أَيْنَ كُنْتَ تَتَّجِهُ وَلِماذا. (Describe a trip you took, where you were heading and why.)
ما هِيَ التَّغْيِيراتُ الَّتِي تَتَّجِهُ حَياتُكَ نَحْوَها الآنَ؟ (What changes is your life heading towards now?)
تَخَيَّلْ أَنَّكَ فِي مَفْرِقِ طُرُقٍ، إلَى أَيْنَ تَتَّجِهُ وَماذا تَأْمُلُ أَنْ تَجِدَ؟ (Imagine you are at a crossroads, where are you heading and what do you hope to find?)
اكْتُبْ عَنْ هَدَفٍ وَاحِدٍ كَبِيرٍ تَتَّجِهُ إلَى تَحْقيقِهِ وَخُطَواتِكَ لِذَلِكَ. (Write about one big goal you are heading to achieve and your steps for it.)
ما هِيَ الجَوانِبُ فِي مُجْتَمَعِكَ الَّتِي تَرَى أَنَّها تَتَّجِهُ نَحْوَ الأَفْضَلِ أو الأَسْوأِ؟ (What aspects of your society do you see heading towards better or worse?)
سوالات متداول
10 سوالYou can use 'يَتَّجِه' to talk about someone or something moving towards a destination. For example, الطالب يَتَّجِه إلى الجامعة. (The student is heading to the university.) Or, القطار يَتَّجِه جنوبًا. (The train is heading south.)
'يَتَّجِه' primarily means 'to head towards' or 'to proceed to'. It describes a directional movement. While it can sometimes imply a general direction, its core meaning is quite literal movement towards a point or area.
Good question! While words like 'يَذْهَب' (to go) are more general, 'يَتَّجِه' specifically emphasizes the *direction* or *orientation* of the movement. Think of 'يَذْهَب' as 'to go' and 'يَتَّجِه' as 'to orient oneself towards' or 'to make one's way towards'.
No, 'يَتَّجِه' can be used for both people and inanimate objects. For example, الرياح تَتَّجِه شرقًا. (The winds are heading east.) Or, السفينة تَتَّجِه نحو الميناء. (The ship is heading towards the port.)
Yes, you can! 'يَتَّجِه' can also be used in a more abstract sense to describe trends or inclinations. For instance, الشركة تَتَّجِه نحو التوسع. (The company is heading towards expansion.) Or, الرأي العام يَتَّجِه نحو التغيير. (Public opinion is heading towards change.)
Common prepositions include إلى (ila - to/towards), نحو (nahwa - towards), and sometimes directional adverbs like شمالًا (shamalan - northward) or جنوبًا (januban - southward). For example, يَتَّجِه إلى المنزل. (He heads to the house.)
The past tense of 'يَتَّجِه' (he heads towards) is اِتَّجَهَ (ittajaha - he headed towards). For example, اِتَّجَهَ إلى المكتبة. (He headed to the library.)
For 'she heads towards', it's تَتَّجِه (tattajih). For 'they (masculine) head towards', it's يَتَّجِهون (yattajihun). For 'they (feminine) head towards', it's يَتَّجِهْنَ (yattajihna).
'يَتَّجِه' is a standard Arabic verb and can be used in both formal and informal contexts. It's perfectly suitable for everyday conversation and written communication.
Absolutely! Beyond physical movement, 'يَتَّجِه' can be used metaphorically to describe a person's focus, intention, or general orientation. For example, عقله يَتَّجِه نحو حل المشكلة. (His mind is directed towards solving the problem.)
خودت رو بسنج 72 سوال
أنا ___ إلى البيت الآن. (I am heading home now.)
The verb 'يَتَّجِه' (to head towards) needs to be conjugated to match the subject 'أنا' (I), which is 'أَتَّجِه'.
هي ___ إلى المدرسة كل يوم. (She heads to school every day.)
The verb 'يَتَّجِه' (to head towards) needs to be conjugated to match the subject 'هي' (she), which is 'تَتَّجِه'.
نحن ___ إلى العمل صباحاً. (We head to work in the morning.)
The verb 'يَتَّجِه' (to head towards) needs to be conjugated to match the subject 'نحن' (we), which is 'نَتَّجِه'.
أنتَ ___ إلى السوق اليوم. (You (masc.) are heading to the market today.)
The verb 'يَتَّجِه' (to head towards) needs to be conjugated to match the subject 'أنتَ' (you, masculine singular), which is 'تَتَّجِه'.
هو ___ إلى المكتب الآن. (He is heading to the office now.)
The verb 'يَتَّجِه' (to head towards) is in its base form for the third person masculine singular 'هو' (he).
أنتِ ___ إلى الجامعة؟ (Are you (fem.) heading to the university?)
The verb 'يَتَّجِه' (to head towards) needs to be conjugated to match the subject 'أنتِ' (you, feminine singular), which is 'تَتَّجِهين'.
Which word means 'he heads towards'?
The word يَتَّجِه (yattajih) specifically means 'he heads towards' or 'he proceeds to'.
The sentence 'هو يَتَّجِه إلى المنزل' means:
يَتَّجِه (yattajih) means 'he heads towards' or 'he proceeds to', so the sentence means 'He goes to the house'.
If you want to say 'She heads to the school', which verb would you use?
تَتَّجِه (tattajih) is the feminine form of the verb 'to head towards'.
The word 'يَتَّجِه' means 'to drink'.
No, يَتَّجِه (yattajih) means 'to head towards' or 'to proceed to'. The word for 'to drink' is يَشْرَب (yashrab).
In the sentence 'أنا أَتَّجِه إلى السوق', the verb means 'I head towards'.
Yes, أَتَّجِه (attajih) is the first-person singular form of the verb 'to head towards'.
You can use يَتَّجِه (yattajih) to say 'he runs'.
No, يَتَّجِه (yattajih) means 'to head towards' or 'to proceed to', not 'to run'. The word for 'to run' is يَجْرِي (yajrī).
Write a short sentence saying 'The student heads towards the school.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
الطالب يتجه إلى المدرسة.
Write a short sentence saying 'She heads towards the market.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
هي تتجه إلى السوق.
Write a short sentence saying 'We are heading towards the park.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
نحن نتجه إلى الحديقة.
أين يتجه أحمد؟ (Where is Ahmed heading?)
این متن را بخوانید:
أحمد يتجه إلى العمل. هو يحب عمله.
أين يتجه أحمد؟ (Where is Ahmed heading?)
The passage says 'أحمد يتجه إلى العمل' which means 'Ahmed heads towards work'.
The passage says 'أحمد يتجه إلى العمل' which means 'Ahmed heads towards work'.
ماذا تريد مريم أن تفعل؟ (What does Mariam want to do?)
این متن را بخوانید:
مريم تتجه إلى المكتبة. هي تريد قراءة كتاب.
ماذا تريد مريم أن تفعل؟ (What does Mariam want to do?)
The passage says 'هي تريد قراءة كتاب' which means 'She wants to read a book'.
The passage says 'هي تريد قراءة كتاب' which means 'She wants to read a book'.
لماذا يتجه الأصدقاء إلى المطعم؟ (Why are the friends heading to the restaurant?)
این متن را بخوانید:
الأصدقاء يتجهون إلى المطعم. هم جائعون.
لماذا يتجه الأصدقاء إلى المطعم؟ (Why are the friends heading to the restaurant?)
The passage says 'هم جائعون' which means 'They are hungry'.
The passage says 'هم جائعون' which means 'They are hungry'.
الطلاب ___ إلى المكتبة لدراسة الامتحان.
The students head towards the library to study for the exam. The verb يَتَّجِه (to head towards) fits the context of movement towards a location for a purpose.
السيارة ___ نحو الشمال في طريقها إلى المدينة.
The car heads north on its way to the city. The verb تَتَّجِه (to head towards) indicates direction and movement.
الموظفون ___ إلى قاعة الاجتماعات لبدء العرض.
The employees head towards the meeting room to start the presentation. The plural verb يَتَّجِهون (they head towards) matches the plural subject.
الطائرة ___ إلى باريس في رحلة تستغرق ثلاث ساعات.
The plane heads to Paris on a three-hour flight. The verb تَتَّجِه (to head towards) is appropriate for describing the destination of a journey.
الرياح ___ نحو الغرب اليوم.
The wind heads west today. The verb تَتَّجِه (to head towards) can also be used to describe the direction of natural phenomena.
هل ___ أنت إلى الجامعة غدًا؟
Are you heading to the university tomorrow? The verb تَتَّجِه (to head towards) is used here in a question about future movement.
الطلاب ___ إلى المكتبة لدراسة الامتحان.
The students head towards the library to study for the exam. 'يَتَّجِه' means 'to head towards'.
الرحلة الجوية ___ شرقاً نحو المدينة الساحلية.
The flight heads east towards the coastal city. 'تَتَّجِه' is the feminine form of 'يَتَّجِه', used for 'الرحلة الجوية' (flight).
متى ___ القطار إلى العاصمة؟
When does the train head towards the capital? 'يَتَّجِه' is appropriate here.
سوف ___ الفريق نحو النصر في المباراة القادمة.
The team will head towards victory in the next match. 'يَتَّجِه' is used metaphorically here.
الشمس ___ غرباً عند الغروب.
The sun heads west at sunset. 'تَتَّجِه' is the correct verb to describe the sun's movement.
يجب أن ___ كل فرد نحو تحقيق أهدافه.
Every individual should head towards achieving their goals. 'يَتَّجِه' implies effort and direction.
The plane is heading northeast.
The train is heading to the main station within ten minutes.
The project is heading towards completion next month.
این را بلند بخوانید:
يتجه الطلاب إلى المكتبة لإجراء أبحاثهم.
تمرکز: yattajih al-ṭullāb ila al-maktaba li-ijrāʾ abḥāthihim.
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
الريح تتجه من الغرب إلى الشرق اليوم.
تمرکز: al-rīḥ tattajih min al-gharb ila al-sharq al-yawm.
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
يتجه الفريق نحو تحقيق أهداف كبيرة هذا الموسم.
تمرکز: yattajih al-farīq naḥwa taḥqīq ahdāf kabīra hādhā al-mawsim.
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Imagine you are planning a trip to a new city. Describe in Arabic where you would head first, what you hope to see, and why. Use 'يَتَّجِه' at least once.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
عند وصولي إلى المدينة الجديدة، سأتجه أولاً إلى الفندق لتسجيل الدخول والاستراحة قليلاً. بعد ذلك، سأتجه نحو وسط المدينة لاستكشاف الأسواق القديمة والمواقع التاريخية. أرغب في رؤية الهندسة المعمارية القديمة وتجربة الثقافة المحلية.
Write a short paragraph in Arabic about a person deciding on their career path after university. Explain what field they are heading towards and their reasons. Use 'يَتَّجِه' at least once.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
بعد تخرجه من الجامعة، قرر أحمد أن يتجه نحو مجال تطوير البرمجيات. لقد درس علوم الكمبيوتر ويجد شغفه في حل المشكلات التقنية. يأمل أن يبدأ عمله في شركة ناشئة ثم يتجه نحو بناء مشروعه الخاص في المستقبل.
Describe a scenario where a group of friends are trying to decide on a restaurant for dinner. Write their conversation in Arabic, including suggestions for places to 'يَتَّجِه' to.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
ليلى: أين سنتجه للعشاء الليلة؟ أنا جائعة جداً! سامي: ما رأيكم أن نتجه إلى المطعم الإيطالي الجديد؟ سمعت أنه رائع. فاطمة: فكرة جيدة، ولكن هل يمكننا أن نتجه إلى مكان يقدم الطعام الهندي بدلاً من ذلك؟ أنا في مزاج مختلف. ليلى: حسناً، دعونا نرى. ربما نتجه إلى مطعم المأكولات البحرية؟
إلى أين يتجه بعض الطلاب الجدد لقضاء وقت في الدراسة؟
این متن را بخوانید:
في بداية كل عام دراسي، يتجه الطلاب الجدد إلى الحرم الجامعي بقلوب مليئة بالحماس والتوقعات. يبحثون عن قاعات المحاضرات، ويتعرفون على زملائهم الجدد. يتجه بعضهم نحو المكتبة لقضاء وقت في الدراسة، بينما يتجه آخرون نحو الأنشطة اللامنهجية لتوسيع دائرة معارفهم.
إلى أين يتجه بعض الطلاب الجدد لقضاء وقت في الدراسة؟
النص يذكر أن بعض الطلاب يتجهون نحو المكتبة لقضاء وقت في الدراسة.
النص يذكر أن بعض الطلاب يتجهون نحو المكتبة لقضاء وقت في الدراسة.
بعد العمل، إلى أين يتجه البعض لممارسة التمارين؟
این متن را بخوانید:
بعد يوم طويل من العمل، يتجه الكثير من الناس إلى منازلهم للراحة والاسترخاء. يتجه البعض إلى صالة الألعاب الرياضية لممارسة التمارين، بينما يتجه البعض الآخر إلى المقاهي للقاء الأصدقاء وتناول المشروبات. تتجه الطرق كلها في النهاية إلى مكان حيث يمكن للشخص أن يجد السلام والهدوء.
بعد العمل، إلى أين يتجه البعض لممارسة التمارين؟
النص يوضح أن البعض يتجه إلى صالة الألعاب الرياضية لممارسة التمارين بعد يوم عمل طويل.
النص يوضح أن البعض يتجه إلى صالة الألعاب الرياضية لممارسة التمارين بعد يوم عمل طويل.
ماذا يفعل المسافرون عندما يواجهون صعوبة في العثور على طريقهم؟
این متن را بخوانید:
عندما يواجه المسافرون صعوبة في العثور على طريقهم، غالباً ما يتجهون إلى الخرائط أو تطبيقات الملاحة للحصول على الإرشادات. يتجهون نحو وجهتهم بثقة أكبر عندما تكون لديهم معلومات واضحة. إذا كان الطريق مغلقاً، يتجهون إلى طريق بديل. هذا يضمن أنهم سيصلون في الوقت المحدد.
ماذا يفعل المسافرون عندما يواجهون صعوبة في العثور على طريقهم؟
النص يذكر أن المسافرين يتجهون إلى الخرائط أو تطبيقات الملاحة عند صعوبة العثور على الطريق.
النص يذكر أن المسافرين يتجهون إلى الخرائط أو تطبيقات الملاحة عند صعوبة العثور على الطريق.
This sentence means 'The tourists are heading towards the old city.' The verb 'يتجه' (to head towards) comes before the subject 'السياح' (the tourists), and then the prepositional phrase 'نحو المدينة القديمة' (towards the old city).
This sentence means 'She heads to the university every morning to study.' The verb 'تتجه' (she heads towards) is followed by the prepositional phrase 'إلى الجامعة' (to the university), then the time phrase 'كل صباح' (every morning), and finally the purpose 'للدراسة' (to study).
This sentence means 'The company is heading towards expanding its business abroad.' The verb 'تتجه' (it heads towards) is followed by the subject 'الشركة' (the company), then the phrase 'نحو توسيع أعمالها' (towards expanding its business), and finally the location 'في الخارج' (abroad).
بعد مناقشات مطولة، قررت اللجنة أن ___ نحو حل توافقي يرضي جميع الأطراف.
The context implies moving towards a solution. 'تتجه' (to head towards) fits perfectly.
في ظل الظروف الاقتصادية الراهنة، من المتوقع أن ___ الشركة نحو تنويع مصادر دخلها لضمان الاستمرارية.
The sentence suggests a strategic move towards diversification. 'تتجه' (to head towards) is the appropriate choice.
مع تزايد الاهتمام بالطاقة المتجددة، بدأ العديد من المستثمرين ___ رؤوس أموالهم نحو هذا القطاع الواعد.
The sentence implies investors are directing their capital towards the sector. 'يتجهون' (they head towards) is the most natural fit.
بسبب التغيرات المناخية، بدأت بعض الأنواع الحيوانية ___ نحو مناطق أكثر برودة بحثًا عن بيئة مناسبة.
The context describes animals moving to new areas. 'تتجه' (it heads towards) is the correct verb.
بعد الفشل في المحاولة الأولى، قرر الباحثون أن ___ منهجية جديدة في دراساتهم المستقبلية.
The sentence implies adopting a new methodology. 'يتجهون نحو' (they head towards) is the best option to convey this meaning.
في الوقت الذي يسعى فيه العالم للحد من الانبعاثات، ___ العديد من الدول نحو تبني سياسات بيئية أكثر صرامة.
The sentence indicates countries are moving towards stricter environmental policies. 'تتجه' (it heads towards) is the most fitting verb.
بعد تخرجه من الجامعة، ___ المهندس الشاب نحو تحقيق أحلامه المهنية الكبيرة.
The young engineer is moving towards achieving his big career dreams, so 'يتجه' (heads towards) is the correct fit.
عندما لاحظت أن السيارة ___ ببطء نحو الجدار، أسرعت بالضغط على المكابح.
The car was moving slowly towards the wall, making 'تتجه' (heading towards) the appropriate verb.
مع تزايد الطلب على الطاقة المتجددة، ___ الدول الصناعية نحو استثمارات أكبر في هذا القطاع.
Industrialized nations are moving towards greater investments in renewable energy, so 'تتجه' (heading towards) is correct.
في ظل الأزمة الاقتصادية، ___ الكثير من الشركات نحو تقليل النفقات وتسريح العمال.
In an economic crisis, many companies move towards cost reduction and layoffs, making 'تتجه' (heading towards) fitting.
بعد ساعات من البحث، ___ فريق الإنقاذ أخيراً نحو موقع الحادث بعد تلقي معلومات جديدة.
The rescue team finally moved towards the accident site, so 'يتجه' (headed towards) is the correct verb.
___ القائد نحو تحقيق أهداف البعثة بكل حزم وعزيمة، متجاهلاً كل الصعوبات.
The leader is moving towards achieving the mission's goals with determination, making 'يتجه' (heading towards) the right choice.
في خضم التحديات العالمية الراهنة، تتجه الأنظار نحو الحلول المستدامة لمواجهة التغير المناخي. ما هو مرادف لكلمة "تتجه" في هذا السياق؟
كلمة "تتوجه" مرادفة لكلمة "تتجه" وتعني التحرك أو الاهتمام نحو شيء معين، وهو ما يتناسب مع سياق الجملة التي تتحدث عن توجه الأنظار نحو الحلول.
بعد سنوات من البحث والتطوير، يتجه العلماء الآن نحو تطبيق النتائج في مجالات عملية. أي من الخيارات التالية لا يمثل استخدامًا صحيحًا للفعل "يتجه" في سياق التقدم العلمي؟
الفعل "يتجه" يعني التقدم أو التوجه نحو الأمام. "يتجه البحث نحو التراجع" يناقض هذا المعنى، حيث التراجع يعني العودة إلى الخلف.
في عصر الرقمنة المتسارع، يتجه المستهلكون بشكل متزايد نحو التسوق عبر الإنترنت، مما يغير ديناميكيات السوق التقليدية. ما الذي يمكن استنتاجه حول دلالة الفعل "يتجه" في هذه الجملة؟
في هذه الجملة، "يتجه المستهلكون" لا تعني حركة جسدية، بل تشير إلى تحول في سلوكهم وتفضيلاتهم نحو التسوق عبر الإنترنت، مما يعكس اتجاهًا عامًا.
عبارة "تتجه البوصلة نحو الشمال دائمًا" تستخدم "تتجه" بمعنى مجازي يشير إلى التغير في الاتجاهات الاقتصادية.
في هذه العبارة، "تتجه" تُستخدم بمعناها الحرفي للدلالة على الاتجاه الفيزيائي للبوصلة نحو الشمال، وليس بمعنى مجازي يشير إلى الاتجاهات الاقتصادية.
عندما نقول "يتجه النقاش نحو حلول جذرية للمشكلة"، فإننا نستخدم "يتجه" للإشارة إلى مسار أو وجهة النقاش الفكري.
صحيح، في هذا السياق، "يتجه" تستخدم لوصف المسار أو الوجهة التي يتخذها النقاش، أي أنه يتقدم نحو إيجاد حلول جذرية.
جملة "يتجه المسافرون إلى محطة القطار" تستخدم الفعل "يتجه" للإشارة إلى التوجه نحو هدف غير ملموس.
خطأ. في هذه الجملة، "يتجه" تستخدم للإشارة إلى التوجه نحو هدف ملموس وهو "محطة القطار"، أي حركة فيزيائية نحو مكان محدد.
The global economy is slowly heading towards recovery after the recent recession.
The workforce is increasingly moving towards remote work as a preferred option.
Government policies are heading towards encouraging innovation and entrepreneurship in the private sector.
این را بلند بخوانید:
كيف تتوقع أن يتجه سوق العمل في السنوات القادمة؟
تمرکز: تتوقع
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
ما هي الخطوات التي يمكن أن تتخذها الشركات لتتجه نحو الاستدامة البيئية؟
تمرکز: تتخذها
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
هل ترى أن التعليم يتجه نحو المزيد من التخصيص والفردية؟
تمرکز: التخصيص
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
/ 72 درست
نمره کامل!
محتوای مرتبط
قواعد دستوری مرتبط
واژههای بیشتر travel
عاد
A1یعنی دوباره به جایی که قبلاً بودی برگردی. رفتن به خانه یا مکانی دیگر.
عَادَ
A1این فعل یعنی به جایی که قبلا بودی برگردی.
أعود
A1این فعل یعنی داری برمیگردی به جایی که قبلاً بودی.
عاصمة
A1Capital city.
عَبَرَ
A2از یک سمت چیزی به سمت دیگه رفتن، مثلاً رد شدن از خیابون.
عمرة
A2این یه سفر مذهبیِ کوتاهتر و مخصوص به مکه است که با حجِ اصلی فرق داره.
عودة
A1یعنی برگشتن به جایی که بودی. مثل برگشتن به خونه بعد از سفر.
إِجَازَة
B1تعطیلات یعنی وقتی از کار یا مدرسه برای استراحت و تفریح دست میکشی. مثل یه سفر تفریحی میمونه!
أغادر
A1این فعل یعنی داری یه جایی رو ترک میکنی.
إقلاع
A2«إقلاع» یعنی وقتی هواپیما از زمین کنده میشه و پرواز میکنه.