يَتَمَنَّى
When you're learning Arabic at an A2 level, you're starting to build more complex sentences. Understanding verbs like يَتَمَنَّى (yata-manna) is key. This verb means 'to wish' or 'to hope.' It’s often used when talking about desires or aspirations, both for yourself and for others. You'll find it useful in everyday conversations to express what you'd like to happen or what you're hoping for.
When discussing wishes or hopes in Arabic, especially at a C1 level, it's important to understand the nuances of various verbs and particles used. The verb يَتَمَنَّى (yatahannā) is a good starting point, meaning 'to wish' or 'to hope'. However, for more advanced expressions, you might encounter other structures. For instance, the particle لَيْتَ (layta) is used for wishes that are often unattainable or unlikely to happen, similar to 'if only' in English. In contrast, لَعَلَّ (la'alla) expresses hope or expectation that something positive will happen.
Furthermore, verbs like يَرْجُو (yarjū) can also mean 'to hope', often with a stronger sense of earnestness or expectation. The choice between these different expressions depends on the speaker's degree of certainty, the likelihood of the wish being fulfilled, and the emotional tone they wish to convey. Mastering these distinctions will significantly enhance your ability to express complex hopes and wishes in a sophisticated manner.
When discussing advanced Arabic, verbs like يَتَمَنَّى (yataamnā) become more nuanced. At a C2 level, you should be able to distinguish its usage from other verbs of desire or expectation. Consider how it expresses a personal, often wistful hope, versus a more certain or active desire.
For instance, while you might use أُرِيدُ (urīdu) for 'I want' in a direct sense, يَتَمَنَّى carries a stronger connotation of longing or wishing for something that may be difficult to achieve. This verb is often followed by أنْ (an) and a subjunctive verb, or by a noun phrase, expressing the object of the wish. Mastering these subtle distinctions enhances your expressive capabilities in Arabic.
§ Understanding يتمنى: To Wish or Hope
Let's talk about the Arabic verb يَتَمَنَّى (yatmanna), which means 'to wish' or 'to hope'. This is a super useful verb to know if you want to express desires in Arabic. It's an A2 level verb, so it's good to get familiar with it early on.
- Definition
- يَتَمَنَّى (yatmanna) means 'to wish' or 'to hope'. It refers to the action of wishing or hoping for something, usually by a male (he wishes).
§ Basic Sentence Structure with يتمنى
The most common way to use يَتَمَنَّى is followed by that (أنْ - an) and then another verb in the subjunctive mood. This is how you express 'to wish to do something'.
هو يتمنى أن يسافر.
Translation hint: He wishes to travel. (يسافر - he travels/to travel).
أنا أتمنى أن أرى عائلتي.
Translation hint: I wish to see my family. (أتمنى - I wish; أرى - I see/to see).
§ Wishing for Things, Not Actions
You can also use يَتَمَنَّى to wish for a noun or a specific outcome. In this case, you often use the preposition 'لـ' (li-) which means 'for', or sometimes directly with the object.
هو يتمنى النجاح لها.
Translation hint: He wishes success for her. (النجاح - success; لها - for her).
هم يتمنون السعادة.
Translation hint: They wish happiness. (يتمنون - they wish; السعادة - happiness).
§ Common Phrases and Expressions
Here are some common ways you'll hear and use يَتَمَنَّى:
- أتمنى لك...
- I wish you... (used for good wishes like 'good luck' or 'a good day').
أتمنى لك يوماً سعيداً.
Translation hint: I wish you a happy day.
- يتمنى لو...
- He wishes if... (used for hypothetical wishes, similar to 'I wish I could...').
هو يتمنى لو كان هناك.
Translation hint: He wishes if he was there.
§ Conjugation Notes
While we're focusing on يَتَمَنَّى (he wishes), it's good to be aware that this verb changes for different subjects. Here are a couple of examples:
- أَتَمَنَّى
- I wish.
- تَتَمَنَّى
- You (male) wish / She wishes.
- نَتَمَنَّى
- We wish.
§ Work and professional settings
In the workplace, wishing for something often relates to success, projects, or team collaboration. You'll hear يَتَمَنَّى used to express hopes for positive outcomes.
- Definition
- To wish or hope (he wishes).
المدير يَتَمَنَّى النجاح للفريق في المشروع الجديد.
The manager wishes the team success in the new project.
هو يَتَمَنَّى أن يحصل على ترقية هذا العام.
He wishes to get a promotion this year.
§ School and academic life
In educational settings, يَتَمَنَّى is often used by students, teachers, or parents when discussing grades, exams, or academic achievements.
- Definition
- To wish or hope (he wishes).
الطالب يَتَمَنَّى النجاح في الامتحانات.
The student wishes for success in the exams.
الأستاذ يَتَمَنَّى لطلابه مستقبلاً باهراً.
The professor wishes his students a bright future.
§ News and media
In news reports, you might encounter يَتَمَنَّى when referring to official statements, public sentiment, or hopes for political and social outcomes.
- Definition
- To wish or hope (he wishes).
الحكومة تَتَمَنَّى السلام والاستقرار للمنطقة.
The government wishes for peace and stability in the region.
الناس يَتَمَنَّوْنَ تقدماً في المفاوضات.
People wish for progress in the negotiations.
Understanding يَتَمَنَّى in these various contexts helps you grasp how Arab speakers express hopes and desires in their daily lives and in more formal settings. Keep practicing, and you'll be using it like a native speaker in no time!
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the 'y' like an English 'y' instead of a soft 'j' sound.
- Forgetting the gemination (doubling) of the 'n' sound.
مثالها بر اساس سطح
يَتَمَنَّى النجاحَ في دراسته.
He wishes for success in his studies.
Verb followed by noun in accusative case.
هل تَتَمَنَّى زيارةَ مصر؟
Do you wish to visit Egypt?
Question particle 'هل' at the beginning.
أَتَمَنَّى أن أتعلم العربية بطلاقة.
I wish to learn Arabic fluently.
'أن' (that) introduces a subjunctive clause.
الجميع يَتَمَنَّى السلامَ.
Everyone wishes for peace.
Universal subject 'الجميع' (everyone).
كان يَتَمَنَّى لو كان هنا.
He wished he was here.
'لو' (if only) for hypothetical wishes.
لا تَتَمَنَّى المستحيلَ.
Don't wish for the impossible.
Negative imperative 'لا' + verb.
هي تَتَمَنَّى السعادةَ لأصدقائها.
She wishes happiness for her friends.
Feminine subject pronoun 'هي'.
نَتَمَنَّى لكم عطلةً سعيدةً.
We wish you a happy holiday.
Plural subject pronoun 'نحن' (we) implied.
يتمنى لو كان يستطيع السفر حول العالم.
He wishes he could travel around the world.
يتمنى أن ينجح في امتحاناته القادمة.
He hopes to succeed in his upcoming exams.
يتمنى لها كل الخير في حياتها الجديدة.
He wishes her all the best in her new life.
يتمنى لو كان لديه المزيد من الوقت للقراءة.
He wishes he had more time to read.
يتمنى أن تتحقق أحلامه قريبًا.
He hopes his dreams come true soon.
يتمنى رؤية عائلته مرة أخرى في أقرب وقت.
He wishes to see his family again as soon as possible.
يتمنى أن يتعلم لغة جديدة في العطلة الصيفية.
He hopes to learn a new language in the summer holiday.
يتمنى لو كان بإمكانه المساعدة أكثر في المشروع.
He wishes he could help more with the project.
يتمنى الكثيرون لو أنهم يستطيعون العودة بالزمن لتغيير بعض القرارات.
Many wish they could go back in time to change some decisions.
استخدام الفعل المضارع مع لو للاحتمال.
الطفل يتمنى أن يكون بطلاً خارقاً عندما يكبر.
The child wishes to be a superhero when he grows up.
المضارع يتمنى متبوعاً بأن المصدرية.
يتمنى المدير أن يحقق فريقه أفضل النتائج هذا العام.
The manager hopes his team achieves the best results this year.
يتمنى متبوعاً بأن المصدرية والفعل المضارع المنصوب.
كنت أتمنى لو أنني استمعت إلى نصيحة والدي في ذلك الوقت.
I wished I had listened to my father's advice at that time.
الماضي الناقص 'كنت أتمنى' مع لو للدلالة على أمنية لم تتحقق.
كل يتمنى الخير لوطنه ويسعى جاهداً لتحقيقه.
Everyone wishes well for their homeland and strives hard to achieve it.
يتمنى متبوعاً باسم مجرور بـ'الخير' (accusative).
يتمنى المرضى الشفاء العاجل والعودة إلى حياتهم الطبيعية.
Patients wish for a speedy recovery and to return to their normal lives.
يتمنى مع الفاعل والمفعول به 'الشفاء'.
هل تتمنى لو أنك درست تخصصاً مختلفاً في الجامعة؟
Do you wish you had studied a different major at university?
السؤال بـ'هل تتمنى' مع لو الاستنكار.
أتمنى لكم جميعاً قضاء وقت ممتع في الإجازة الصيفية.
I wish you all a good time during the summer holiday.
أتمنى لكم (ضمير مفعول به) مع مصدر مؤول 'قضاء'.
الگوهای دستوری
الگوهای جملهسازی
أَتَمَنَّى لَكَ/لَكِ…
أَتَمَنَّى لَكَ يَوْمًا سَعِيدًا. (I wish you a happy day.)
يَتَمَنَّى هُوَ…
هُوَ يَتَمَنَّى أَنْ يَزُورَ مِصْرَ. (He wishes to visit Egypt.)
هِيَ تَتَمَنَّى…
هِيَ تَتَمَنَّى أَنْ تَتَعَلَّمَ العَرَبِيَّةَ. (She wishes to learn Arabic.)
نَتَمَنَّى أَنْ…
نَتَمَنَّى أَنْ نَرَاكُمْ قَرِيبًا. (We hope to see you soon.)
أَتَمَنَّى لَوْ كَانَ…
أَتَمَنَّى لَوْ كَانَ عِنْدِي وَقْتٌ أَكْثَرُ. (I wish I had more time.)
يَتَمَنَّى أَنْ يَفْعَلَ شَيْئًا.
هُوَ يَتَمَنَّى أَنْ يُسَافِرَ حَوْلَ العَالَمِ. (He wishes to travel around the world.)
تَتَمَنَّى لَوْ اِسْتَطَاعَتْ…
هِيَ تَتَمَنَّى لَوْ اِسْتَطَاعَتْ تَحْدِيثَ هَاتِفِهَا. (She wishes she could update her phone.)
لَيْتَنِي أَتَمَنَّى…
لَيْتَنِي أَتَمَنَّى أَنْ أَعْرِفَ الإِجَابَةَ. (I wish I knew the answer.)
نحوه استفاده
When you want to say "he wishes" or "he hopes," use يَتَمَنَّى. This verb is common and useful for expressing desires.
It's often followed by أَنْ (an) + a verb in the subjunctive mood, or by a noun phrase.
Example with أَنْ (an):
- يَتَمَنَّى أَنْ يَزُورَ مِصْرَ. (He wishes to visit Egypt.)
Example with a noun phrase:
- يَتَمَنَّى لَهُ النَّجَاحَ. (He wishes him success.)
Remember that يَتَمَنَّى is the present tense form for "he wishes." If you want to say "I wish," you would use أَتَمَنَّى (atamannā). For "she wishes," it's تَتَمَنَّى (tatamannā).
A common mistake is using the wrong pronoun conjugation. Make sure the verb matches the subject.
- Incorrect: أَنْتَ يَتَمَنَّى (Anta yatamannā) - You (masc.) he wishes.
- Correct: أَنْتَ تَتَمَنَّى (Anta tatamannā) - You (masc.) wish.
Another mistake can be forgetting to use أَنْ (an) when following يَتَمَنَّى with another verb. While not always grammatically incorrect to omit it in very casual speech, it's best practice to include it for clear and correct Arabic.
نکات
Verb Conjugation Starter
Start by memorizing this verb in the present tense as 'يَتَمَنَّى' (he wishes). This is a common form and a great starting point for conjugation.
Focus on the Root
The root letters are ت-م-ن. Understanding Arabic roots helps with recognizing related words. Think about other words that share this root and how their meanings connect.
Practice with Simple Sentences
Form simple sentences like 'هو يَتَمَنَّى النجاح' (He wishes for success). This helps you use the verb in a natural context.
Listen for It
Pay attention to how 'يَتَمَنَّى' is used in Arabic songs, movies, or conversations. This helps with auditory recognition and understanding pronunciation.
Connect to English Equivalents
Directly translate 'يَتَمَنَّى' as 'to wish' or 'to hope'. This direct connection helps solidify its meaning in your mind.
Use Flashcards
Create flashcards with 'يَتَمَنَّى' on one side and 'to wish/hope' on the other. Include a small example sentence for extra context.
Practice Different Subjects
Try conjugating 'يَتَمَنَّى' with other subjects, like 'أَتَمَنَّى' (I wish) or 'تَتَمَنَّى' (she wishes). This builds your conjugation skills.
Be Careful with Nuance
While 'to wish' and 'to hope' are good translations, the exact nuance can depend on context. Don't worry too much at A2, but be aware it's not always a perfect one-to-one swap.
Associate with Personal Desires
Think about things you wish for and try to express them using 'أَتَمَنَّى'. This makes the vocabulary more personally relevant and memorable.
Don't Overthink Grammar Yet
At A2, focus on recognizing and using 'يَتَمَنَّى' correctly in simple sentences. More complex grammatical rules can be learned as you progress further.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Imagine a genie granting wishes. The 'y' sounds like 'ya' (you) and 'tamanna' sounds like 'to manna' (like manna from heaven, a divine gift). So, 'You wish for manna.'
تداعی تصویری
Picture a person making a wish upon a star, with their hands pressed together in prayer. The star twinkles brightly, symbolizing hope and the act of wishing.
شبکه واژگان
چالش
Form a sentence using 'يَتَمَنَّى' about something you wish for. For example, 'أَتَمَنَّى لَوْ كَانَ عِنْدِي وَقْتٌ أَكْثَرُ لِلْقِرَاءَةِ.' (I wish I had more time to read.)
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Expressing personal desires
- أتمنى أن أزور دبي يوماً ما.
- I wish to visit Dubai someday.
- أتمنى لك كل خير.
- I wish you all the best.
- أتمنى لو كنت معك.
- I wish I were with you.
Hoping for future events
- أتمنى أن ينجح في امتحانه.
- I hope he succeeds in his exam.
- نتمنى أن يكون الطقس جيداً غداً.
- We hope the weather will be good tomorrow.
- أتمنى أن نلتقي قريباً.
- I hope we meet soon.
Wishing for things for others
- أتمنى لكم رحلة سعيدة.
- I wish you a happy trip.
- أتمنى لها الشفاء العاجل.
- I wish her a speedy recovery.
- أتمنى لكم التوفيق في عملكم الجديد.
- I wish you good luck in your new job.
Expressing regret or unfulfilled desires (with 'لو')
- أتمنى لو أنني درست أكثر.
- I wish I had studied more.
- أتمنى لو لم أفعل ذلك.
- I wish I hadn't done that.
- أتمنى لو كان لدي وقت أكثر.
- I wish I had more time.
Formal or polite wishes
- أتمنى أن يحفظكم الله.
- I wish that God protects you (May God protect you).
- نتمنى لكم دوام الصحة والعافية.
- We wish you lasting health and well-being.
- أتمنى لكم عيداً مباركاً.
- I wish you a blessed holiday.
شروعکنندههای مکالمه
"ماذا تتمنى أن تفعل في عطلتك القادمة؟ (What do you wish to do on your next vacation?)"
"ما هو الشيء الذي تتمنى أن تراه يتحقق في العالم؟ (What is something you wish to see happen in the world?)"
"هل هناك أي شيء تتمنى أن تتعلمه قريباً؟ (Is there anything you wish to learn soon?)"
"ماذا تتمنى لشخص عزيز عليك؟ (What do you wish for a dear person to you?)"
"إذا كان بإمكانك أن تتمنى أمنية واحدة، فماذا ستكون؟ (If you could wish for one wish, what would it be?)"
موضوعات نگارش
اكتب عن ثلاثة أشياء تتمنى أن تحدث في حياتك خلال العام القادم. (Write about three things you wish to happen in your life during the coming year.)
صف موقفاً تمنيت فيه لو أنك تصرفت بشكل مختلف. (Describe a situation where you wished you had acted differently.)
ما هي أمنياتك للعالم؟ اختر أمنية واحدة واشرح لماذا هي مهمة لك. (What are your wishes for the world? Choose one wish and explain why it is important to you.)
تخيل أنك حققت كل أمنياتك. كيف ستبدو حياتك؟ (Imagine you have achieved all your wishes. What would your life look like?)
اكتب رسالة إلى نفسك في المستقبل، وتمنى لها شيئاً محدداً. (Write a letter to your future self, wishing it something specific.)
سوالات متداول
10 سواليَتَمَنَّى (yatamanā) means 'to wish' or 'to hope'. It's often used interchangeably for both concepts. For example, 'أتمنى لك يوماً سعيداً' means 'I wish you a happy day' and 'أتمنى أن يأتي قريباً' means 'I hope he comes soon'.
Here's a basic conjugation for يَتَمَنَّى (to wish/hope) in the present tense:
أَتَمَنَّى (atamanā) - I wish/hope
تَتَمَنَّى (tatamanā) - You (male singular) wish/hope
تَتَمَنَّيْنَ (tatamanayna) - You (female singular) wish/hope
يَتَمَنَّى (yatamanā) - He wishes/hopes
تَتَمَنَّى (tatamanā) - She wishes/hopes
نَتَمَنَّى (natamanā) - We wish/hope
تَتَمَنَّوْنَ (tatamanawna) - You (plural) wish/hope
يَتَمَنَّوْنَ (yatamanawna) - They (male plural) wish/hope
يَتَمَنَّيْنَ (yatamanayna) - They (female plural) wish/hope
Yes, you can use يَتَمَنَّى (yatamanā) with the particle 'أن' (an) followed by a verb in the subjunctive mood, which often functions like an infinitive in English. For example, 'أتمنى أن أرى' (atamanā an arā) - 'I wish to see' or 'I hope to see'.
Yes, يَتَمَنَّى (yatamanā) is a very common and useful verb in everyday Arabic. You'll hear and use it frequently to express wishes and hopes.
Absolutely! Here are a few common phrases:
أتمنى لك التوفيق (atamanā laka at-tawfīq) - I wish you success.
أتمنى لك يوماً سعيداً (atamanā laka yawman sa'īdan) - I wish you a happy day.
أتمنى أن تكون بخير (atamanā an takūna bikhayr) - I hope you are well.
Yes, the past tense of يَتَمَنَّى (yatamanā) is تَمَنَّى (tamannā). For example, 'تمنى النجاح' (tamannā an-najāḥ) means 'He wished for success'.
The root of يَتَمَنَّى (yatamanā) is م-ن-ي (m-n-y).
To express a negative wish or hope, you can use 'لا' (lā) before the verb in the subjunctive mood after 'أن' (an). For example, 'أتمنى ألا يكون متأخراً' (atamanā allā yakūna muta'akhkhiran) - 'I hope he is not late'.
Generally, يَتَمَنَّى (yatamanā) is used for wishing or hoping for positive things. While technically you could phrase a negative wish, it's less common. For expressing negative desires, other verbs might be more natural.
The noun form related to يَتَمَنَّى (yatamanā) is أُمْنِيَّة (umniyah), which means 'wish' or 'desire'. The plural is أمنيات (umniyāt).
خودت رو بسنج 60 سوال
Write a short sentence saying 'He wishes for peace.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
هو يَتَمَنَّى السلام.
Write a simple sentence using 'يَتَمَنَّى' to express 'She wishes for a new book.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
هي تَتَمَنَّى كتابًا جديدًا.
Translate 'My father wishes for happiness.' into Arabic.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
أبي يَتَمَنَّى السعادة.
ماذا يَتَمَنَّى أحمد؟
این متن را بخوانید:
أحمد يَتَمَنَّى أن يسافر إلى مصر. هو يحب السفر كثيرًا.
ماذا يَتَمَنَّى أحمد؟
The passage says 'أحمد يَتَمَنَّى أن يسافر إلى مصر.' which means 'Ahmed wishes to travel to Egypt.'
The passage says 'أحمد يَتَمَنَّى أن يسافر إلى مصر.' which means 'Ahmed wishes to travel to Egypt.'
ماذا تَتَمَنَّى سلمى؟
این متن را بخوانید:
سلمى تَتَمَنَّى أن يكون لديها قطة صغيرة. هي تحب الحيوانات.
ماذا تَتَمَنَّى سلمى؟
The passage states 'سلمى تَتَمَنَّى أن يكون لديها قطة صغيرة.' meaning 'Salma wishes to have a small cat.'
The passage states 'سلمى تَتَمَنَّى أن يكون لديها قطة صغيرة.' meaning 'Salma wishes to have a small cat.'
بماذا يَتَمَنَّى الطفل أن يلعب؟
این متن را بخوانید:
الطفل يَتَمَنَّى أن يلعب بالكرة. هو طفل سعيد.
بماذا يَتَمَنَّى الطفل أن يلعب؟
The passage mentions 'الطفل يَتَمَنَّى أن يلعب بالكرة.' which translates to 'The child wishes to play with the ball.'
The passage mentions 'الطفل يَتَمَنَّى أن يلعب بالكرة.' which translates to 'The child wishes to play with the ball.'
This sentence means 'I wish to drink water.' The verb 'أَتَمَنَّى' (I wish) is followed by 'أن' (that/to) and then the subjunctive verb 'أَشْرَبَ' (I drink).
This sentence means 'She wishes for happiness.' 'هي' (she) is the subject, followed by the verb 'تَتَمَنَّى' (she wishes) and the direct object 'السعادة' (happiness).
This sentence means 'He wishes success for his friend.' 'هو' (he) is the subject, followed by the verb 'يَتَمَنَّى' (he wishes), the object 'النجاح' (success), and the prepositional phrase 'لصديقه' (for his friend).
أنا ___ لك كل خير. (I wish you all the best.)
The verb form changes based on the subject. 'أتمنى' is used for 'أنا' (I).
هي ___ أن تسافر إلى مصر. (She wishes to travel to Egypt.)
The verb form 'تتمنى' is used for 'هي' (she).
هل ___ أن تنجح في الامتحان؟ (Do you (male) wish to succeed in the exam?)
The verb form 'تتمنى' is used for 'أنتَ' (you, male singular).
نحن ___ أن نرى أصدقائنا قريبًا. (We hope to see our friends soon.)
The verb form 'نتمنى' is used for 'نحن' (we).
هو ___ أن يصبح طبيباً. (He wishes to become a doctor.)
The verb form 'يتمنى' is used for 'هو' (he).
أرجو أن ___ لك يوماً سعيداً. (I hope you have a happy day.)
The context implies 'I wish for you', so 'أتمنى' is the correct form.
This sentence means 'He wishes for success.' The word order is subject (هو), verb (يتمنى), object (النجاح).
This sentence means 'Sarah wishes for happiness.' The word order is subject (سارة), verb (تتمنى), object (السعادة). Note that the verb form changes for a female subject.
This sentence means 'I wish you success.' The word order is subject (أنا), verb (أتمنى), indirect object (لك), direct object (التوفيق).
Choose the correct translation for: هو يَتَمَنَّى النجاح في حياته.
يَتَمَنَّى means 'to wish' or 'to hope'.
Which sentence correctly uses يَتَمَنَّى?
The verb يَتَمَنَّى needs to agree with the subject in gender and number. 'هي' (she) takes the form 'تَتَمَنَّى'.
What is the meaning of 'أَتَمَنَّى لك يوماً سعيداً'?
أَتَمَنَّى means 'I wish' or 'I hope'.
The verb يَتَمَنَّى can be used to express a strong desire for something to happen.
يَتَمَنَّى specifically means 'to wish' or 'to hope', which implies a strong desire.
The past tense of يَتَمَنَّى is 'تَمَنَّى'.
تَمَنَّى is indeed the past tense form of the verb يَتَمَنَّى (to wish/hope).
You can use يَتَمَنَّى to talk about something that is certain to happen.
يَتَمَنَّى expresses wishes or hopes, which are inherently uncertain, not certainties.
My father wishes for me to be a doctor.
What do you wish for yourself in the future?
They wish they had traveled around the world.
این را بلند بخوانید:
هل تتمنى لو كنت في مكان آخر الآن؟
تمرکز: تَتَمَنَّى
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
يتمنى الناس السلام والأمان في كل مكان.
تمرکز: يَتَمَنَّى النَّاسُ
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
ماذا تتمنى أن تحقق في عملك؟
تمرکز: تُحَقِّقَ
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
الجميع ___ أن تتحقق أحلامهم.
The sentence means 'Everyone wishes that their dreams come true.' 'يَتَمَنَّى' (yatamanā) fits the meaning of wishing.
هي ___ لو كان لديها وقت أكثر للدراسة.
The sentence means 'She wishes she had more time to study.' 'تَتَمَنَّى' (tatamanā) is the correct form for 'she wishes'.
أنا ___ لك كل التوفيق في مشروعك الجديد.
The sentence means 'I wish you all the best in your new project.' 'أَتَمَنَّى' (atamanā) is the correct form for 'I wish'.
نحن ___ أن نرى تحسناً في الوضع الاقتصادي قريباً.
The sentence means 'We wish to see an improvement in the economic situation soon.' 'نَتَمَنَّى' (natamanā) is the correct form for 'we wish'.
هل ___ أن تذهب في رحلة حول العالم؟
The sentence means 'Do you wish to go on a trip around the world?' 'تَتَمَنَّى' (tatamanā) is the correct form for 'you (masc. singular) wish'.
الطلاب ___ لو أن الاختبار كان أسهل.
The sentence means 'The students wish the exam had been easier.' 'يَتَمَنَّوْنَ' (yatamanawn) is the correct form for 'they (masc. plural) wish'.
Everyone wishes peace for the world.
He wished he had visited Rome before.
Don't wish for what you cannot achieve.
این را بلند بخوانید:
أتمنى أن تنجح في مشروعك الجديد.
تمرکز: أتمنى
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
ماذا تتمنى لمستقبلك؟
تمرکز: تتمنى
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
كل شخص يتمنى حياة أفضل.
تمرکز: يتمنى
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
The general desire for a simpler life.
Expressing regret about not being somewhere on a specific day.
Her aspirations and dreams.
این را بلند بخوانید:
يَتَمَنَّى لو أن الزمن يعود به للوراء ليصحح أخطاءه.
تمرکز: تَ
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
كثيراً ما نَتَمَنَّى أموراً قد لا تتحقق أبداً.
تمرکز: مَنَّ
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
ماذا تَتَمَنَّى أن تفعل في عطلة نهاية الأسبوع هذه؟
تمرکز: نَى
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
يتمنى الجميع لو أن السلام _______ في كل مكان.
The verb 'يسود' (to prevail/dominate) fits the context of peace spreading universally. While 'يعم' (to become widespread) is close, 'يسود' implies a more complete and established prevalence.
كان يتمنى لو أنه ______ الفرصة لزيارة جميع أنحاء العالم.
The verb 'اغتنم' (to seize/take advantage of) is the most appropriate for 'seizing the opportunity'. The other options have negative connotations.
تتمنى الحكومة أن ______ البطالة إلى أدنى مستوياتها في العام القادم.
The government would hope for unemployment to decrease, making 'تنخفض' (to decrease/fall) the correct choice.
كثيرون يتمنون أن ______ العدالة الاجتماعية في جميع الدول.
'تتحقق' (to be achieved/realized) is the correct verb for hoping that social justice becomes a reality.
يتمنى الباحثون أن ______ اكتشافاتهم الجديدة ثورة في مجال الطب.
For discoveries to 'cause a revolution', 'تحدث' (to cause/bring about) is the fitting verb. The other options do not convey this meaning.
كنت أتمنى لو أنني ______ على هذا المنصب الرفيع.
To 'win' or 'achieve' a prestigious position, 'فزت' (I won) is the correct option. The other verbs imply losing or giving up.
/ 60 درست
نمره کامل!
Verb Conjugation Starter
Start by memorizing this verb in the present tense as 'يَتَمَنَّى' (he wishes). This is a common form and a great starting point for conjugation.
Focus on the Root
The root letters are ت-م-ن. Understanding Arabic roots helps with recognizing related words. Think about other words that share this root and how their meanings connect.
Practice with Simple Sentences
Form simple sentences like 'هو يَتَمَنَّى النجاح' (He wishes for success). This helps you use the verb in a natural context.
Listen for It
Pay attention to how 'يَتَمَنَّى' is used in Arabic songs, movies, or conversations. This helps with auditory recognition and understanding pronunciation.
مثال
أتمنى لك كل التوفيق في حياتك.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر emotions
أعجب
A2این فعل یعنی یه چیزی یا کسی رو خیلی دوست داشتی یا برات جذاب بوده.
عاطفي
A2کسی که بیشتر از اینکه منطقی باشه، احساساتیه و با دلش تصمیم میگیره.
اعتزاز
A2حس افتخار و ارزشی که آدم نسبت به خودش و کارهای مهمی که کرده داره.
عداء
B1یعنی احساس دشمنی یا مخالفت با کسی یا چیزی.
عجب
A2حس شگفتی یا تعجب وقتی یه چیز خیلی خاص رو میبینی.
عقل
A1این بخش درونی توست که فکر میکنه و میفهمه.
عصبي
A2یعنی کسی که زود عصبانی میشه یا خیلی استرس داره.
عصبية
A2یعنی وقتی احساس نگرانی، تنش، یا زودرنجی میکنی.
عطف
A2حس گرم و مهربونانه محبت و توجه به کسی.
عذاب
A2این کلمه به معنی رنج و عذاب شدید، چه جسمی و چه روحی، است. مثل یک تجربه خیلی سخت.